特别调查委员会造句
造句与例句
手机版
- فقد أوصى على سبيل المثال باﻹعﻻن عن وجود اللجنة الخاصة وأنشطتها عن طريق وسائط اﻹعﻻم، بما في ذلك اﻹذاعة والنشرات التليفزيونية.
例如,他建议应经由媒体,包括无线电和电视广播方式宣传特别调查委员会的存在与活动。 - هل يمكن للبنان تزويد اللجنة لائحة بالتحقيقات التي أجرتها وحدة التحقيق المالي، هيئة التحقيق الخاصة.
问题1.7 -- -- 黎巴嫩可否向委员会提供该国金融情报局 -- -- 特别调查委员会进行的调查清单? - وقال إن وحدة الاستخبارات المالية اللبنانية، أي هيئة التحقيق الخاصة، هي الجهة المسؤولة عن التنظيم والإشراف لضمان الالتزام بهذا الإطار.
黎巴嫩金融情报机构 -- -- 特别调查委员会是负责确保该框架得到遵守的管理和监督机关。 - واصلت البعثة توجيه الدعم إلى مكتب المدعي العام للتعامل مع قضايا لجنة التحقيق والقضايا المتصلة بها.
{观察和报告联合国特别调查委员会建议起诉的剩余案 是 联东综合团继续支持检察长办公室处理调查委员会 - وبالإضافة إلى ذلك، أنشأت الحكومة لجنة خاصة للتحقيق في الأحداث المذكورة وقد فرغت هذه اللجنة من عملها وقدمت تقريراً إلى رئيس بنما.
另外,政府还成立了一个事件特别调查委员会,委员会已经结束工作并向总统提交了一个报告。 - بلغت موازنة هيئة التحقيق الخاصة لدى مصرف لبنان عن العام 2003 ما يوازي 000 700 889 2 ل.
黎巴嫩银行特别调查委员会2003年的预算为2 889 700 000黎巴嫩镑,约相当于190万美元。 - 6-5 وتشير الدولة الطرف إلى أن لجنة التحقيق الخاصة خلصت إلى أن التهم الموجهة إلى صاحب البلاغ كانت سببا في تحريك إجراءات العزل في البرلمان.
5 缔约国回顾,特别调查委员会断定,对提交人提出的指控是在议会启动弹劾程序的理由。 - وفي هذا الإطار، تتمنى لجنة مكافحة الإرهاب معرفة ما إذا كانت هيئة الاستقصاء الخاصة تملك موارد (بشرية، مالية وتقنية) كافية للقيام بمهامها.
在这方面,反恐委员会想知道特别调查委员会是否拥有足够的(人力、财政和技术)资源履行任务。 - وفي هذا الصدد، ستكفل الوحدة المتابعة والتنفيذ الفعالين لتوصيات اللجنة المستقلة الخاصة للتحقيق وتوصيات الآليات الأخرى للعدالة في الفترة الانتقالية.
在这一方面,该股将确保有效跟踪和执行独立特别调查委员会的建议以及其他过渡时期司法机制的建议。 - وأوضحت الحكومة أيضاً أنها تقدم باستمرار إلى المفوضية السامية معلومات موثّقة، بما فيها الاستنتاجات الأولية للجنة التحقيق الخاصة بشأن أحداث الحولة.
政府还指出,它定期向人权高专办提交记录资料,包括特别调查委员会关于胡拉镇事件的初步调查结果。 - مهمة هيئة التحقيق الخاصة إجراء التحقيقات في العمليات التي يُشتبه بأنها تشكِّل جرائم تبييض أموال وتقرير مدى جدية الأدلة والقرائن على ارتكاب هذه الجرائم أو إحداها.
特别调查委员会的职能为调查怀疑构成洗钱罪的作业和确定犯下任何该项罪行的证据是否重大。 - كان هذا الاجتماع استجابة للجنة تحقيق خاصة تابعة للأمم المتحدة بشأن الحرب الإيرانية العراقية، وخلصت اللجنة إلى أن العراق استخدم أسلحة كيميائية ضد إيران.
会议是针对联合国两伊战争特别调查委员会举行的。 该委员会认定,伊拉克对伊朗使用了化学武器。 - وستصدر لجنة الدفاع الوطني تكليفا خاصا للجنة تحقيق خاصة للتحقيق مع جميع المؤسسات وتعبئة المؤسسات المعنية والأشخاص المعنيين من أجل إجراء التحقيق عند الحاجة.
国防委员会将特别责成一个特别调查委员会对所有机构进行调查,并酌情动员相关机构和人员配合调查。 - وفيما يتعلق بالحالات التي تنظر فيها لجنة التحقيق الخاصة التابعة للأمم المتحدة، يُنتظر بحلول عام 2012 أن تكون إجراءات التقاضي قد تمت في جميع الحالات التي يتقرر تقديمها للمحاكمة.
就联合国特别调查委员会的案件而言,所有确定起诉的案件预计都将在2012年底以前提起诉讼。 - كما حمـى كلا من المصارف وموظفيهـا بمنحهم الحصانة عندما يقومون بتنفيـذ الموجبات الملقاة على عاتقهم بموجب هذا القانون أو بموجب قرارات " الهيئــة " .
《打击洗钱法》还保护银行及其雇员,使其在履行该项法律赋予的职责或执行特别调查委员会的决定时享受豁免。 - وقد حالت الحكومة هذه الحالة الأخيرة إلى لجنة التحقيق الخاصة، ودعت فريقا من خبراء الطب الشرعي والأدلة الجنائية الاستراليين لمراقبة ومساعدة التحقيق في القضية.
斯里兰卡政府已将最后这个案件提交特别调查委员会,并且邀请一个澳大利亚法证专家小组观察并协助调查该案件。 - هل بإمكان لبنان أن يزود اللجنة بأمثلة حول قرار لجنة التحقيق الخاصة، وبعد تدقيقها في حسابات مصرفية شهدت حركة حوالات، بتجميد فوري للحساب؟
问题1.4 -- -- 黎巴嫩可否列举特别调查委员会在审核划入或划出资金的银行账户之后决定立即冻结账户的案例? - تعرب عن أملها في أن تسهم اللجنة الخاصة للتحقيق في اﻻدعاءات المتعلقة بحاﻻت اﻻختفاء القسري أو غير الطوعي وحاﻻت اﻻسترقاق المبلﱠغ عنها مساهمة فعالة في تحسين حالة حقوق اﻹنسان في السودان؛
表示希望关于指称强迫或非自愿失踪和据报被奴役案件特别调查委员会将有效促进改善苏丹境内的人权情况; - ولذلك، قامت حكومة بلدي في عام 2002، آخذة في الحسبان الطابع الإنساني لمسألة الأشخاص المفقودين، بتشكيل لجنة تحقيق خاصة للتحقيق في المسألة على صعيد البلد بأسره.
因此,我国政府考虑到失踪人员问题的人道主义性质,于2002年设立了一个特别调查委员会,以便在全国范围内展开调查。 - وهي جرائم ضد الإنسانية وحقوق الإنسان.
朝鲜祖国统一民主主义战线中央委员会和查明美军犯罪真相全民族特别调查委员会北方总部公布这一备忘录,以揭露美国对朝鲜人民犯下的罪行 -- -- 危害人类和人权罪。
如何用特别调查委员会造句,用特别调查委员会造句,用特別調查委員會造句和特别调查委员会的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
