查电话号码
登录 注册

特别全体会议造句

"特别全体会议"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وأخيراً، أود أن أبرز حقيقة أن أوكرانيا بالتعاون مع وفود أخرى مهتمة قدمت مبادرة بعقد جلسة عامة استثنائية في إطار الدورة الستين للجمعية العامة للأمم المتحدة للاحتفال بذكرى ضحايا مأساة تشيرنوبل.
    最后,我要强调乌克兰同很多其他有关代表团一道,提出了一项倡议,即在大会第六十届会议范围内举行一次特别全体会议来纪念切尔诺贝利灾难的受害者。
  • وكان قضاة المحكمة، بالإضافة إلى عبء البت في القضايا، منشغلين بعدد من الاجتماعات العامة الاستثنائية التي عقدتها لغرض وحيد هو تنفيذ الإصلاحات الداخلية لزيادة كفاءة إجراءات المحكمة بدون التضحية بأصول المحاكمات.
    法庭的法官们除原有工作量外,还参加了由我组织召开的若干次特别全体会议,会议的唯一目的是进行内部改革,以提高法庭审判效率,同时又不牺牲正当程序。
  • إن تايلند كونها مشتركة في تقديم القرارات المُتعلقة بدور التعاونيات، والتي اتخذتها الجمعية العامة واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادي، يسرُها أن تشارك في هذه الجلسة العامة الاستثنائية لإعلان عام 2012 السنة الدولية للتعاونيات.
    泰国作为大会和亚洲及太平洋经济社会委员会通过的各项有关合作社作用决议的提案国,很高兴参加本次宣布2012年为国际合作社年的特别全体会议
  • ونشكر الوفود التي شاركت في جلسة عامة كرست للمسألة عقدت في ربيع هذا العام في إطار الدورة الستين للجمعية العامة لتكريم ضحايا كارثة تشيرنوبل ولرفع الوعي العام بشأن العواقب الطويلة الأجل لكارثة تشيرنوبل.
    我们感谢各代表团参加今年春天在大会第六十届会议框架内举行的一次特别全体会议,以纪念切尔诺贝利灾难的受害者,并提高公众对切尔诺贝利灾难长期后果的认识。
  • يجتمع القضاة في وقت لاحق في جلسة عامة مرة واحدة في السنة على الأقل للاضطلاع بمهامهم بموجب النظام الأساسي، والقواعد واللائحة، ويجتمعون، عند الاقتضاء، في جلسات عامة استثنائية يعقدها الرئيس بمبادرة منه أو بناء على طلب نصف عدد القضاة.
    法官其后应每年至少举行全体会议一次,以履行《规约》、本规则和《条例》规定的职责;必要时院长可以主动召开或应法官的半数请求召开特别全体会议
  • التي جرت في جلسة عامة استثنائية وأثناء ستة موائد مستديرة - من اجتماعات اللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية ولجنة التنمية التي انعقدت في اليوم السابق، وأيضا من تقرير الأمين العام المعنون " في جو من الحرية أفسح " .
    与此前一天举行的国际货币与金融委员会和发展委员会会议与秘书长题为《大自由》的报告,对经济及社会理事会一次特别全体会议和六次圆桌讨论有帮助。
  • يجتمع القضاة في وقت لاحق في جلسة عامة مرة واحدة في السنة على الأقل للاضطلاع بمهامهم بموجب النظام الأساسي، والقواعد واللائحة، ويجتمعون، عند الاقتضاء، في جلسات عامة استثنائية يعقدها الرئيس بمبادرة منه أو بناء على طلب نصف عدد القضاة.
    法官其后应每年至少举行全体会议一次,以履行《规约》、本规则和《条例》规定的职责;必要时院长可以依职权召开或应法官的半数请求召开特别全体会议
  • يجتمع القضاة في وقت ﻻحق في جلسة عامة مرة واحدة في العام على اﻷقل لﻻضطﻻع بمهامهم بموجب النظام اﻷساسي، وهذه القواعد وأنظمة المحكمة، ويجتمعون، عند اﻻقتضاء، في جلسات عامة استثنائية يعقدها الرئيس بمبادرة منه أو بناء على طلب نصف عدد القضاة.
    其后法官们须每年至少开全体会议一次,行使规约、这些规则和法院的规章给予他们的工作任务,以及必要时在庭长自行召开或应一半法官的要求召开特别全体会议
  • وعقد قضاة المحكمة جلستين عامتين عاديتين واثنتين من الجلسات العامة غير الاعتيادية أضيفت فيها تعديلات على النظام الداخلي وقواعد الإثبات عملا بتقارير لجنة القواعد التي واصلت تدارس نشاط المحكمة بغية التوصل إلى أحدث صيغة مستكملة لتلك القواعد.
    法庭的法官举行了两次经常性全体会议和两次特别全体会议,根据规则委员会的报告订正了《程序和证据规则》。 规则委员会积极审查法庭的工作,以期获得《规则》的最新版本。
  • وعلى الرغم من أن اجتماعاً مخصصاً جامعاً يتيح مشاركة الدول والمنظمات التي لها مركز المراقب الدائم في الأمم المتحدة، فإن حلقات العمل الدولية تتيح مشاركة الدول، ومجموعة أكبر من المنظمات الدولية التي تمثل سائر أصحاب المصلحة، وعند الاقتضاء، الخبراء المشاركين في الفريق المعني بالتقييم.
    特别全体会议允许国家和联合国常驻观察员组织参与,而国际讲习班允许国家、代表其他利益攸关方的更广泛的国际组织和(视情况)参加某一评估队的专家参与。
  • غون كوون (جمهورية كوريا) لمنصبي رئيس المحكمة ونائب رئيس المحكمة على التوالي، واعتمدت المادة الجديدة 45 ثالثا، التي تسمح بتعيين محامٍ للمتهم تحقيقاً للعدالة.
    在2008年11月4日的特别全体会议上,帕特里克·鲁滨逊法官(牙买加)和权敖昆法官(大韩民国)分别当选法庭庭长和副庭长,并通过了新的《规则》第45条之三,为了司法公正,允许向被告人指派律师。
  • وبإيعاز من اﻻتحاد البرلماني الدولي، شارك كثير من البرلمانيين في أرجاء العالم في مناسبات خاصة وعقدوا جلسات استماع أو مناقشات بشأن مسائل حقوق اﻹنسان في جلسات استثنائية عامة وقدم عدد منهم تقارير عن زيادة مخصصات الميزانية المكرسة لحقوق اﻹنسان.
    在议会联盟的敦促下,全世界许多国家的议会参加了一些特别活动,并在特别全体会议上举行关于人权问题的听证会或辩论;有几个国家的议会报告说,已增加了对人权问题的预算拨款。
  • وعقد القضاة دورتين للمحكمة بكامل هيئتها، فضلا عن دورة استثنائية للمحكمة بكامل هيئتها، وواصلوا فيها اعتماد وتعديل القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات مستخدمين التقارير التي أعدتها لجنة القواعد التي واصلت مع الفريق العامل المعني بالممارسات القضائية تحليلها لأنشطة المحكمة بغية تعزيز تلك القواعد.
    法官们召开两次全体会议以及一次特别全体会议,参照规则委员会提出的报告,继续通过和修改《程序和证据规则》,以改进这一《规则》。 规则委员会与司法程序工作组一起继续分析法庭的活动。
  • وبعد الاقتراح الوارد في تلك الرسالة، أُوصي بأن تعقد الجمعية العامة اجتماعا عاما خاصا في دورتها العادية الثامنة والستين في عام 2013 للاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لاعتماد مبادئ باريس وأن تدرج بندا بهذا الصدد في قرارها العادي الذي يصدر كل سنتين بعنوان " المؤسسات الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها " .
    根据这封信所载的提议,建议大会第六十八届会议在2013年举行一次特别全体会议,纪念通过 《巴黎原则》二十周年,并建议大会在其关于促进和保护人权国家机构的两年度决议中包括这方面的规定。
  • وخلال الجلسة العامة الاستثنائية التي عقدتها الجمعية العامة عن متابعة السنة في إطار دورتها الرابعة والخمسين لاحظ كثير من الدول الأعضاء أن الاحتفال بالسنة يهيئ فرصة فريدة سواء لتقييم أثر الثورة الديمغرافية في مجتمعات مختلفة أو لوضع استراتيجيات مناسبة لمواجهة التحديات التي تنجم عن هذه الثورة.
    在大会第五十四届会议期间举行的老人年后续行动问题特别全体会议期间,许多会员国指出,老人年的纪念活动提供了一个独特的机会,来评价人口变化在不同社会中的影响,制定适当战略应付这一革命所带来的各种挑战。
  • وقبل بضعة أيام، قمنا بتنظيم اليوم الخاص لمكافحة العنف العائلي الذي يحتفل به البرلمان الألباني، وهو جلسة عامة رفيعة المستوى لمكافحة العنف العائلي شارك فيها رئيس الوزراء والمنظمات غير الحكومية والدبلوماسيين وحوالي 130 ممثلة للنساء الناجحات من مختلف المجالات، بما في ذلك الفنون والثقافة والسياسة والمجتمع المدني.
    几天前,我们组织了阿尔巴尼亚议会反家庭暴力日活动,召集了一次打击家庭暴力的高级别特别全体会议,与会者包括总理、非政府组织、外交官和来自艺术、文化、政治和民间社会等各个领域的近130名成功妇女代表。
  • والنقطة التي يجب النظر فيها أيضا تتمثل في أنه ينبغي لجميع القضاة، سواء أكانوا متفرغين أو غير متفرغين، أن يجتمعوا فـي الجلسة العامة مرة واحدة في السنة على الأقل (المادة 4-2 من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات) " للاضطلاع بمهامهم بموجب النظام الأساسي، والقواعد واللائحة " وأن يجتمعوا إذا لزم الأمر أيضا في جلسات عامة استثنائية تنعقد بناء على طلب الرئيس أو بناء على طلب نصف عدد القضاة.
    还需要考虑的一点是,所有全时任职或非全时任职的法官每年至少需要开全体会议一次(议事规则第4.2条),以行使规约和规章制度所规定的职能,并在必要时也参加院长自行召开或应一半法官的要求召开的特别全体会议
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用特别全体会议造句,用特别全体会议造句,用特別全體會議造句和特别全体会议的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。