查电话号码
登录 注册

父母亲的造句

"父母亲的"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • ويستطيع الشركاء من نفس الجنس لأحد الأبوين البيولوجيين أيضا طلب العمل المرن إذا كانوا يتحملون مسؤولية تنشئة طفل.
    子女生身父母亲的同性伴侣也能够申请弹性工作,条件是他们负有抚养子女的义务。
  • وللمرأة باعتبارها أحد الوالدين، بصرف النظر عن حالتها الزواجية، حقوق ومسؤوليات متكافئة في المسائل المتصلة بتربية أطفالها.
    妇女不论其家庭地位如何,在涉及子女教育问题上享有作为父母亲的同等权利和义务。
  • 16- وقالت رابطة الشابات المسيحية البيلاروسية إن هناك استمراراً للأدوار النمطية للآباء والأمهات والأدوار الاجتماعية للصبيان والرجال(28).
    女青年协会指出,父母亲的陈规定型角色以及男孩和男人的社会角色仍然一成未变。 28
  • وعادة ما تشتمل السياسات المتعلقة بالأسرة والداعمة لعمل الوالدين، على إجازة والدية، والرعاية المبكرة للطفل وتعليمه، وترتيبات الدوام المرنة.
    支持在职父母亲的家庭政策一般包括育儿假、幼儿护理和教育以及灵活的工作安排。
  • (7) من حق كل شخص أن يُعرَف، كفرد، باسمه الأول وباسم عائلة والده أو والدته، وأن يُعرِف هوية والديه؛
    (7) 人人有权依照父母亲的姓及自己的名被确认为个体,并有权了解其父母的身份;
  • ويجري الآن اتخاذ خطوات تستهدف زيادة معدل الولادة، وتحسين تنشئة الأطفال، وزيادة الاحترام المرتبط بالأمومة والأبوة وتوفبر الرعاية للصحة الإنجابية.
    正在采取措施提高出生率,改善对儿童的养育,提高父母亲的威信并提供生殖保健服务。
  • تقع مسؤولية تسجيل ميلاد الطفل في المقام الأول على عاتق الوالدين، اللذين عادة ما يكونان الوصيين المشتركين بحكم أبوتهما.
    子女出生进行登记,主要是父母亲的职责,一般来说,父母亲因有亲子关系即为共同监护人。
  • (ج) مضاعفة جهودها لضمان تسجيل جميع الأطفال الخاضعين لولاية الدولة الطرف بصرف النظر عن الوضع القانوني للوالدين؛
    加紧努力,保证在缔约国管辖范围内的所有儿童,不论其父母亲的法律身份,都能得到出生登记;
  • 149- وبالنظر لتدني المرتبات والمكافآت الممنوحة لرعاية الأطفال، لا تتوافر للعديد من الأسر إمكانية ممارسة حق الوالدين في الأسرة، مما يؤدي إلى انخفاض معدل الولادات.
    由于低工资和儿童照顾补贴低,许多家庭无法行使做父母亲的权利,导致了低生育率。
  • وليس هناك قوانين تمنع الذين في سن الرابعة عشرة أو الخامسة عشرة من المعاشرة، ولو أنهم في حاجة إلى موافقة والديهم، باعتبارهم قاصرين.
    没有法律禁止14岁或15岁的未成年人同居,尽管他们作为未成年人须征得父母亲的同意。
  • (د) المعلومات التي تفيد بأن يتنازل أحد الوالدين أو الوصي في الغالب عن حق الطفل المتهم بمخالفة القانون في الحصول على المساعدة القانونية.
    根据所收到的资料,被指控犯法的儿童取得法律援助的权利可以并常常由父母亲的一方或监护人放弃。
  • ويرتفع سن الأبوين وقت ولادة الطفل الأول، وكان سن الأم في عام 2000 في المتوسط لدى ولادة الطفل الأول هو 28.3 سنة.
    生育第一个子女的父母亲的年龄正在增加,2000年生育第一个子女的母亲的平均年龄为28.3岁。
  • (د) المعلومات التي تفيد بأن أحد الوالدين أو الوصي يتنازل في معظم الأحيان عن حق الطفل المتهم بمخالفـة القانـون في الحصـول على المساعدة القانونية.
    根据所收到的资料,被指控犯法的儿童取得法律援助的权利可以并常常由父母亲的一方或监护人放弃。
  • ولا يجوز حرمان أي والد أو والدة من الوصاية إلا إذا كان يوجد سبب خطير يجعل الوالد غير مؤهل للعناية بطفله أو غير مستعد للقيام بذلك.
    父母亲的监护权不得被剥夺,除非有重要理由说明父母亲不适合照管子女,或者不愿意照管子女。
  • 518- وبشكل أعم، ستظل هذه المسألة محل اهتمام خلال الدورة التشريعية الحالية، والمقابل الطبيعي لهذه المسألة هو تقاسم المسؤولية الوالدية في حالة الطلاق.
    再概括地说,这个问题将依然是本届立法关注的问题,如果离婚,其中自然结合的伴侣要分担父母亲的责任。
  • وقد حددت التشريعات في الفلبين منذ زمن طويل حقوق اﻷطفال واﻵباء ومسؤولياتهم؛ وتركز خطة وطنية لﻷطفال على مجاﻻت اﻻهتمام الرئيسية.
    菲律宾的立法机关长期以来一直都在界定儿童和父母亲的权利和义务;已制定了专注于主要关切领域的全国儿童计划。
  • إن الحد الأقصى للدخل الإضافي بالنسبة لأحد الوالدين الذي يحصل على الاستحقاق المتعلق برعاية الأطفال هو 600 14 يورو في السنة التقويمية.
    领取育儿津贴的父母亲的 " 附加收入最高限额 " 为每历年14 600欧元。
  • وعند الاقتضاء، يجب عليهم الحصول على ترخيص الجد من الأب أو الأم، أو الأوصياء، أو الأشخاص أو المؤسسات المكلفين بحضانة الأحداث.
    如果无法得到父母亲的认可,他们需要得到祖父母或外公外婆、或者其监护人、有权监护未成年人的人士或机构之认可。
  • ومن اﻷمثلة على هذه اﻷعمال التي قامت بها السلطات وضع قوانين تُمدﱢد ساعات عمل المحﻻت التجارية وزيادة مدة عطلة الوالدية وتوفير المزيد من مرافق الرعاية خارج المدرسة.
    当局采取这类行动的实例是制定法律,以便延长商店营业时间、增加父母亲的假期以及提供更多校外照管设施。
  • والحكومة ملتزمة باجراء اصﻻح كبير في نظام دعم الدخل في حالة وجود أوﻻد ، والهدف من ذلك على وجه التحديد هو جعل هذا الدعم أكثر حيادا تجاه حالة عمالة الوالدين .
    政府承诺对扶养子女收入支助系统进行重大改革。 具体目标是使这种支助更加独立于父母亲的就业地位。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用父母亲的造句,用父母亲的造句,用父母親的造句和父母亲的的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。