照搬造句
造句与例句
手机版
- ولا يكرّر الاستعراض الآليات القائمة لتتبّع الأهداف الإنمائية للألفية ورصدها.
审查工作没有照搬现有的千年发展目标跟踪和监测机制。 - وأثناء إعداد اتفاقية عام 1986، اكتفت اللجنة بنقلها كما هي بكل بساطة.
在起草1986年《公约》时,委员会只是照搬过来。 - )د( يجب أن تشدد المنظمة على إدارة الأداء، وليس على مجرد تطبيق المؤشرات فحسب.
(d) 该组织应注重绩效管理,而不能只照搬指标。 - أما التشدد في التمسك بأي صيغة توظيفية فستكون له نتائج عكسية. ممارسات الموظفين
以一成不变的方式照搬任何员额配置公式是有弊端的。 - وضع مشروع تجريبي يمكن تكراره مع مواءمات بسيطة في مدن أخرى.
制定可照搬的试点项目,经适当调整后,可适用于其他城市 - ويكرر ميثاق الحقوق الأساسية للاتحاد الأوروبي بالكامل هذا النص في المادة 7.
《欧洲联盟基本权利宪章》第七条完全照搬了这一规定。 - لذلك ينبغي توخي الحذر من جانب البلدان النامية إذا حاولت استنساخ هذه النظم.
因此,发展中国家在试图照搬那些体系时应加以警惕。 - ومن الممكن بالتالي أن تُنقل هذه الصيغة المرخصة على يد سائر المنظمات في قطاع الرعاية.
然后,照管部门的其他组织可以照搬这种特许方案。 - وليست هناك سوابق، دونما تعديل، لأعمال جيدة لتطبيق تكنولوجيات وممارسات يجري استخدامها في البلدان المتقدمة النمو.
全盘照搬发达国家使用的技术和做法效果并不好。 - ومن المؤسف أن الصيغ المعتمدة في عام ١٩٩٦ مستنسخة في مشروع القرار الحالي.
遗憾的是,现在的决议草案中仍逐字照搬了去年采用的措词。 - فدعونا ننظر فيما إذا كنا بحاجة إلى نسخ هذا النموذج في كل أنحاء العالم.
我们应该考虑一下,我们是否需要在全世界照搬此种模式。 - وعليه فإن استنساخ تجربة البوسنة والهرسك سيكون نهجا قريبا إلى السذاجة.
因此,照搬波斯尼亚和黑塞哥维那的经验将是流于简单化的做法。 - 5- الفقرة (1) مستنسخة من الفقرة (1) من المادة 7 من القانون النموذجي للتحكيم.()
第(1)款照搬《仲裁示范法》的第7条第(1)款。 12 - ويبدو من المنطقي بالتالي نقل الحكم الوارد في اتفاقية فيينا بلا قيد أو شرط.
因此简单照搬《维也纳公约》中的这一条款看来是合理的。 - وأضاف أنه سيكون من الخطأ تحويل القواعد التي تحكم مسؤولية الدولة إلى هذا القسم بطريقة آلية.
将关于国家责任的规则机械地照搬到这一部分是错误的。 - وقد أشار برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى أنه يسعى إلى تكرار هذا النموذج الناجح في المناطق الأخرى.
环境署已表明它正设法将这一成功模式照搬到其他区域。 - 3) وتستنسخ الفقرات الفرعية (أ) إلى (ج) حرفياً مثيلاتها في المادة 44 من اتفاقية فيينا.
(3) (a)至(c)项逐字照搬《维也纳公约》第44条。 - 21- لاحظ الفريق العامل أن هذه الفقرة تستنسخ المادة 4 من القانون النموذجي لعام 1994.
工作组注意到本条原样照搬了1994年《示范法》第4条。 - وما يجري التدليل عليه باﻷحرى هو أن تجارب النجاح الماضية ﻻ يمكن تكرارها تماما.
相反,在这方面提出来的论点是,不能完全照搬过去的成功经验。 - وفضﻻ عن ذلك، سيتعذر تطبيق نفس اﻹجراءات على الصعيد الدولي في حالة عقود القروض العابرة للحدود.
而且,也难以在国际一级把这些程序照搬用于跨国贷款合同。
如何用照搬造句,用照搬造句,用照搬造句和照搬的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
