查电话号码
登录 注册

照搬造句

"照搬"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • ولا يكرّر الاستعراض الآليات القائمة لتتبّع الأهداف الإنمائية للألفية ورصدها.
    审查工作没有照搬现有的千年发展目标跟踪和监测机制。
  • وأثناء إعداد اتفاقية عام 1986، اكتفت اللجنة بنقلها كما هي بكل بساطة.
    在起草1986年《公约》时,委员会只是照搬过来。
  • )د( يجب أن تشدد المنظمة على إدارة الأداء، وليس على مجرد تطبيق المؤشرات فحسب.
    (d) 该组织应注重绩效管理,而不能只照搬指标。
  • أما التشدد في التمسك بأي صيغة توظيفية فستكون له نتائج عكسية. ممارسات الموظفين
    以一成不变的方式照搬任何员额配置公式是有弊端的。
  • وضع مشروع تجريبي يمكن تكراره مع مواءمات بسيطة في مدن أخرى.
    制定可照搬的试点项目,经适当调整后,可适用于其他城市
  • ويكرر ميثاق الحقوق الأساسية للاتحاد الأوروبي بالكامل هذا النص في المادة 7.
    《欧洲联盟基本权利宪章》第七条完全照搬了这一规定。
  • لذلك ينبغي توخي الحذر من جانب البلدان النامية إذا حاولت استنساخ هذه النظم.
    因此,发展中国家在试图照搬那些体系时应加以警惕。
  • ومن الممكن بالتالي أن تُنقل هذه الصيغة المرخصة على يد سائر المنظمات في قطاع الرعاية.
    然后,照管部门的其他组织可以照搬这种特许方案。
  • وليست هناك سوابق، دونما تعديل، لأعمال جيدة لتطبيق تكنولوجيات وممارسات يجري استخدامها في البلدان المتقدمة النمو.
    全盘照搬发达国家使用的技术和做法效果并不好。
  • ومن المؤسف أن الصيغ المعتمدة في عام ١٩٩٦ مستنسخة في مشروع القرار الحالي.
    遗憾的是,现在的决议草案中仍逐字照搬了去年采用的措词。
  • فدعونا ننظر فيما إذا كنا بحاجة إلى نسخ هذا النموذج في كل أنحاء العالم.
    我们应该考虑一下,我们是否需要在全世界照搬此种模式。
  • وعليه فإن استنساخ تجربة البوسنة والهرسك سيكون نهجا قريبا إلى السذاجة.
    因此,照搬波斯尼亚和黑塞哥维那的经验将是流于简单化的做法。
  • 5- الفقرة (1) مستنسخة من الفقرة (1) من المادة 7 من القانون النموذجي للتحكيم.()
    第(1)款照搬《仲裁示范法》的第7条第(1)款。 12
  • ويبدو من المنطقي بالتالي نقل الحكم الوارد في اتفاقية فيينا بلا قيد أو شرط.
    因此简单照搬《维也纳公约》中的这一条款看来是合理的。
  • وأضاف أنه سيكون من الخطأ تحويل القواعد التي تحكم مسؤولية الدولة إلى هذا القسم بطريقة آلية.
    将关于国家责任的规则机械地照搬到这一部分是错误的。
  • وقد أشار برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى أنه يسعى إلى تكرار هذا النموذج الناجح في المناطق الأخرى.
    环境署已表明它正设法将这一成功模式照搬到其他区域。
  • 3) وتستنسخ الفقرات الفرعية (أ) إلى (ج) حرفياً مثيلاتها في المادة 44 من اتفاقية فيينا.
    (3) (a)至(c)项逐字照搬《维也纳公约》第44条。
  • 21- لاحظ الفريق العامل أن هذه الفقرة تستنسخ المادة 4 من القانون النموذجي لعام 1994.
    工作组注意到本条原样照搬了1994年《示范法》第4条。
  • وما يجري التدليل عليه باﻷحرى هو أن تجارب النجاح الماضية ﻻ يمكن تكرارها تماما.
    相反,在这方面提出来的论点是,不能完全照搬过去的成功经验。
  • وفضﻻ عن ذلك، سيتعذر تطبيق نفس اﻹجراءات على الصعيد الدولي في حالة عقود القروض العابرة للحدود.
    而且,也难以在国际一级把这些程序照搬用于跨国贷款合同。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用照搬造句,用照搬造句,用照搬造句和照搬的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。