点对点造句
造句与例句
手机版
- 9-38 وتوفر خدمة ريهابوس، التي تديرها وكالة غير حكومية هي جمعية هونغ كونغ لإعادة التأهيل، شبكة للنقل في جميع أنحاء الإقليم تمكّن الأشخاص ذوي الإعاقة من الانتقال إلى أماكن العمل والمدرسة، أو المشاركة في الأنشطة الاجتماعية والترفيهية.
该服务的网络贯通全港,为残疾人士提供点对点的特别交通服务,接载他们上班、上学及参与社交和康乐活动活动。 - ونظرا لأن 50 في المائة من تذاكر السفر المشتراة في جنيف تتعلق برحلات تنطلق من خارجها، فقد تأكد الفريق من صلاحية عدد متزايد من الخصومات للسفر من جنيف وإليها فضلا عن خطوط السفر الأخرى من نقطة إلى أخرى.
由于日内瓦的旅行50%从国外出发,该集团确保对往返日内瓦的旅行以及其他点对点航线有效的折扣数量得到增加。 - وتشارك سلطات إنفاذ القانون في البلدان المتقدمة في هذا المجال، بما في ذلك من خلال الوحدات السرية التي تستهدف المجرمين على مواقع الشبكات الاجتماعية وغرف الدردشة والرسائل الفورية ومواقع تبادل الملفات بين النظراء (P2P).
发达国家的执法机关开展了这方面的工作,包括通过把涉及社交网站、聊天室及即时通讯和点对点服务的罪犯作为打击目标的特工部门。 - وتنخرط سلطات إنفاذ القانون في البلدان المتقدمة النمو في هذا المجال، بما في ذلك من خلال الوحدات السرية التي تستهدف المخالفين على مواقع الشبكات الاجتماعية وغرف الدردشة والرسائل الفورية ومواقع تبادل الملفات بين النظراء (P2P).
发达国家的执法机关开展了这方面的工作,包括通过把涉及社交网站、聊天室及即时通讯和点对点服务的罪犯作为打击目标的特工部门。 - فقد أدَّت تكنولوجيات من قبيل التشارك في الملفات فيما بين الأقران إلى اتساع رقعة توزيع مواد الاعتداء الجنسي على الأطفال حتى أصبحت مجموعات من تلك المواد تضم ملايين صور الضحايا شائعة بحيث تتجاوز نطاق الوصول إليها.
点对点文件共享之类技术造成儿童性虐待材料分布更广,以至于此种材料由数以百万个图像组成已很常见,从而极大地扩大了受害人的范围。 - 23- والغرض من هذا التوسيع هو استخدامه لتحسين الاتصالات الريفية والنائية وكذلك لتلبية الحاجة إلى تطبيقات من قبيل نقل البيانات وخدمات الاتصالات من نقاط متعددة إلى نقطة ومن نقطة إلى نقطة والاتصالات القصيرة الأجل والطارئة ووصلات الانترنت.
这种扩充意在改善农村和偏辟地区的通信,并满足有关应用的需要,例如数据传送、多点对点、点对点、短程和紧急通信业务和因特网连接。 - 23- والغرض من هذا التوسيع هو استخدامه لتحسين الاتصالات الريفية والنائية وكذلك لتلبية الحاجة إلى تطبيقات من قبيل نقل البيانات وخدمات الاتصالات من نقاط متعددة إلى نقطة ومن نقطة إلى نقطة والاتصالات القصيرة الأجل والطارئة ووصلات الانترنت.
这种扩充意在改善农村和偏辟地区的通信,并满足有关应用的需要,例如数据传送、多点对点、点对点、短程和紧急通信业务和因特网连接。 - وفي الوقت الحالي، يُجمع ما يزيد على 80 في المائة من بيانات الموارد البشرية لمجمل المشاركين إلكترونيا عبر سبع واجهات مختلفة، وهي حلول ذات طابع جزئي تقوم على استخدام حاسوب كبير، يتطلب قدرا كبيرا من الصيانة المتكررة.
目前,超过80%的参与人人力资源数据是通过七个不同接口以电子方式取得的,这些接口是基于主机的点对点方案,需要开展大量的经常性维持工作。 - ويُقدَّر أنَّ حوالي 24 في المائة من إجمالي حركة الإنترنت العالمية تنتهك حقوق المؤلف، إذ تشمل تنزيل كثير من المواد من مواقع تبادل الملفات بين النظراء من مستخدمي الإنترنت (P2P)، ولا سيّما في بلدان في أفريقيا وأمريكا الجنوبية وغرب آسيا وجنوبها.
据估计,全球近24%的互联网流量侵犯版权,非洲、南美及西亚和南亚各国以点对点对等网络方式(P2P)下载共享材料的现象尤为严重。 - وقد أدت الثورة في الاتصالات ذات الطابع الشخصي، ومن نقطة إلى أخرى، إلى تيسير استبدال المجتمع المدني التقليدي ليحل محله عالم اجتماعي أقل إلتزاماً بالأعراف والعادات، عالم تسوده الشبكات المنتشرة والرابطات المعنية بالقضية الواحدة وتحالفات أساليب الحياة المشتركة.
取代传统民间社会的是一种不那么墨守成规的社会,其特点是网络兴起、出现议题协会和按生活方式结成的联盟,个人化的点对点通信革命促进了这种变化。 - ويُقدَّر أنَّ ما نسبته حوالي 24 في المائة من إجمالي حركة الإنترنت العالمية ينطوي على انتهاك حقوق المؤلف (حقوق التأليف والنشر)، إذ تشمل تنزيل كثير من المواد من مواقع التشارك في الملفات بين النظراء من مستعمِلي الإنترنت (P2P)، وخصوصاً في بلدان في أفريقيا وأمريكا الجنوبية وغرب آسيا وجنوبها.
据估计,全球近24%的互联网流量侵犯版权,非洲、南美及西亚和南亚各国以点对点对等网络方式(P2P)下载共享材料的现象尤为严重。 - وعند بدء العمل بالجداول الزمنية الجديدة، كُيّفت الجداول الزمنية لرحلات الحافلات الإقليمية المتجهة إلى الطرقات الرئيسية والقادمة منها مع أغلبية الجداول الزمنية للطرقات الرئيسية للمنطقة، مما أدى إلى تقليص مدة رحلات كثيرة وإلى زيادة كبيرة في عدد وسائل النقل.
采用新时刻表结构后,接送通勤者往来主干道的区域汽车线路时刻表便与聚居区主干道大多数时间表衔接了,从而减少了众多点对点交通的时间,并显著增加了可选择路线的数量。 - أما إذا كانت خدمتهم قائمة على تكنولوجيا الاتصال بين النظراء،() فقد يكون مزوِّدي الخدمة غير قادرين عموماً على اعتراض الاتصالات، لأن البيانات ذات الصلة تُنقَل مباشرة بين المشاركين في الاتصال.() ولذا، قد تكون هناك حاجة إلى تقنيات جديدة، علاوة على الصكوك القانونية ذات الصلة.
然而,如果他们的服务是基于点对点技术,那么服务提供商一般可能无法侦听通信,因为有关数据是在通信各方之间直接进行传递的。 因此,除有关的法律文书之外,可能还需要新技术。 - فعلى سبيل المثال، ينبغي للأسفار الداخلية التي كان حجمها منخفضاً في عام 2011 وبلغ متوسط سعر التذكرة فيها 214 دولاراً، فضلاً عن الرحلات الدولية البسيطة بين موقعين، من نيويورك إلى جنيف أو فيينا مثلاً، ألا تتطلب مراجعة متزامنة لأن احتمال صرف مدفوعات زائدة فيها منخفض نسبياً.
例如,国内旅行量很低,2011年平均票价为214美元,这类旅行和单纯的点对点国际航班(比如,纽约至日内瓦或维也纳)不需要事中审计,因为这些旅程多付费的风险相对较低。 - ويستعمل المعتدون الجنسيون المسافرون غرفَ الدردشة، ومنتديات الإنترنت الخاصة بنشر الرسائل، وخوادم التشارك في الملفات بين الأقران، والمجموعات الإخبارية، والمواقع الشبكية المتخصصة، وذلك للحصول على معلومات بشأن الوجهات المقصودة الممكنة والضحايا المحتملين في أسفارهم، وكذلك للتشارك في القصص، والمتاجرة بمواد الاعتداء الجنسي على الأطفال وخطط السفر.
性虐待游客使用聊天室、留言板、点对点(P2P)文件共享服务器、新闻组和专门的网站来获取有关潜在目的地和受害人的相关信息,共享其经历并交流儿童性虐待材料和进行旅游规划。
- 更多造句: 1 2
如何用点对点造句,用点对点造句,用點對點造句和点对点的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
