源地区造句
造句与例句
手机版
- 18- وأفاد الممثل بأن حكومة غرينلاند تولت مجال الموارد المعدنية بأكمله، في حين لا تزال إقامة العدل وقانون الأسرة، في الوقت الراهن، تحت مسؤولية الدانمرك.
该代表报告说,格陵兰政府已接管了整个矿产资源地区,司法和实施家庭法的工作则暂时仍由丹麦负责。 - ويمكن أن يتسبب الكبريت والنتروجين، اللذان تحملهما التيارات الهوائية، في تكون المطر الحمضي الذي قد يصل إلى سطح الأرض على بعد مئات وآلاف الكيلومترات من مناطقه الأصلية.
硫磺和氮由气流带入高空,可能形成酸雨,酸雨可能落到远离硫磺和氮来源地区数百和数千公里以外的地上。 - ومن واقع الاستشارات المسجلة، وجد أن 53 في المائة منها صادر عن العاصمة الاتحادية، و44 في المائة من مقاطعة بوينس أيرس، و3 في المائة من المقاطعات الأخرى.
从来源地区来看,53%的咨询请求来自联邦首都,44%来自布宜诺斯艾利斯省,另外3%来自其他省区。 - وبغية حماية الحق في اللجوء على نحو فعال، يجب بالتالي تعزيز التشريعات والممارسات القائمة في هذا الشأن، إلى جانب تعزيز القدرات المتعلقة بإدارة الهجرات في مناطق المنشأ.
因此,如果要有效保护庇护权,就应该加强立法和庇护方面的通常做法,以及移民来源地区对移徙的管理能力。 - وعلاوة على ذلك، يجب معالجة أسباب التدفقات غير النظامية في مناطق المنشأ بشكل منهجي من أجل القضاء على عامل الدفع وإتاحة العودة الآمنة كأحد الخيارات المطروحة.
此外,必须有系统地解决来源地区造成非法人口外流的原因,以消除推动人口外流的因素,让安全回返成为可能。 - إن أزمة الطاقة نتيجة لعوامل كثيرة، تتراوح ما بين إحداث توترات مصطنعة في المناطق التي توجد فيها مصادر الطاقة إلى الحواجز العديدة أمام تطبيق التكنولوجيات الجديدة لإنتاج الطاقة النظيفة والمستدامة.
造成能源危机的因素很多,从获得能源地区人为制造的紧张,到对实施清洁和可持续能源新技术的大量障碍。 - وأظهرت البيانات الوبائية التي تم جمعها أن سكان منطقة كيراﻻ التي تتميز بمصادر اشعاع طبيعي عالي الكثافة ﻻ يتعرضون لمخاطر أكبر من سكان المناطق اﻷخرى.
收集到的流行病学方面的资料表明,在喀拉拉高密度自然辐射源地区的居民并未在这方面比其他地区的居民冒更大的风险。 - وتقوم الوكالات أيضا بجمع معلومات عن المقاطعات التي أتى منها اللاجئون، لمعرفة احتياجاتهم من المساعدة المادية وما إذا كانت هناك وسائل توفر الحماية لهم (مثلا في حالة الأقليات).
此外,各机构已汇编各来源地区的简况,以查明需要何种实物援助,在保护方面可能存在何种问题(如对少数民族而言)。 - عُقد منتديان معنيان بالموارد البشرية المتعلقة بالصحة، كجزء من إطار العمل الإقليمي للموارد البشرية للأمم الأولى في مانيتوبا، وتشكل نساء الشعوب الأًصلية جزءا كبيرا في ميدان الرعاية الصحية.
作为马尼托巴第一民族人力资源地区框架的一部分,举办了两次关于健康人力资源的论坛。 土著妇女在保健领域占大多数。 - ولاحظ الإصلاح الأخير الذي أُجري على قانون التعدين والذي يرمي إلى اجتذاب مستثمرين جُدد وأعرب عن أمله في ألاّ يكون هذا التغيير على حساب مصلحة الشعوب الأصلية الموجودة في المناطق الغنية بالنحاس.
它注意到最近为吸引更多投资者对《采矿法》进行的修改,希望这一变化不致侵犯拥有大量铜矿资源地区的土著人民的利益。 - ألفا من مصادرها وانسياحها إلى مناطق نائية (Li and Bidleman, 2003).
来自排放源地区(主要是亚洲)的主要排放以及北极大气浓度的同步减少,意味着甲型六氯环己烷正在迅速从其来源处向偏远地区的扩散(Li和Bidleman,2003年)。 - وكان هدفها من ذلك هو استحداث نموذج للرصد البيئي قادر على اكتشاف التغيرات في مناطق موارد المياه، والمناطق الحرجية، وغيرها من المناطق الحاسمة بالنسبة الى استدامة النظم الايكولوجية المحلية.
该工作的目的是开发一个环境监测模式,以便能够监测水资源地区、森林区域和对当地生态系统可持续性至关重要的其他一些区域的变化情况。 - فقد بلورت منظمة الأغذية والزراعة، على سبيل المثال، نهجا يسمى النهج التشاركي والتفاوضي للتنمية العمرانية في المناطق التي تحوي أراض وموارد طبيعية ذات استخدامات تنافسية ومتعددة.
例如,粮农组织制定了一种叫做 " 参与式和经谈判的领土开发 " 办法,用于竞争性用途和多用途土地和自然资源地区。 - كما أن بيانات الرصد المستمدّة من مناطق نائية، مثلاً منطقتي القطبين الشمالي والجنوبي، تدلّ على أن مستويات التركّز المكشوفة، والتي كانت في بعض الأحيان أعلى منها في مناطق المصدر، تنشأ أصلاً من الانتقال الطويل المدى.
同时,来自偏远地区,比如北极和南极的监测数据表明,检测到的浓度水平有时候要高于释放源地区的浓度水平,这是由远距离迁移所导致的。 - وترى حكومة الهند أنه يمكن بسط النهج المذكور أعﻻه على نطاق واسع ليشمل مناطق المنشأ اﻷخرى أيضا وأنه يمكن تنفيذ برنامج شامل لتنمية مناطق المنشأ عموما على أساس برامج التنمية القائمة، على مدى السنوات المقبلة.
印度政府认为,也可将上述做法广泛扩大至其他起源地区,而且在今后几年中,可执行基于现行发展计划的一个综合、全面的起源地区发展方案。 - وترى حكومة الهند أنه يمكن بسط النهج المذكور أعﻻه على نطاق واسع ليشمل مناطق المنشأ اﻷخرى أيضا وأنه يمكن تنفيذ برنامج شامل لتنمية مناطق المنشأ عموما على أساس برامج التنمية القائمة، على مدى السنوات المقبلة.
印度政府认为,也可将上述做法广泛扩大至其他起源地区,而且在今后几年中,可执行基于现行发展计划的一个综合、全面的起源地区发展方案。 - وإذ تدرك حكومة الهند أن مناطق معينة في البلد تميل إلى أن تكون مناطق محتملة ينشأ منها النساء الﻻئي يمارسن هذه المهنة، فإنها ترى أن تنمية مناطق المنشأ تلك تتسم بأهمية بالغة في مواجهة مشكلة اﻻستغﻻل الجنسي للمرأة.
在认识到印度的某些地区可能成为从事此种行业的妇女的潜在来源地的情况下,印度政府感到开发这种起源地区对于解决妇女的性剥削问题至关重要。 - وفي استعراض حديث وجد أن الدوديكان الحلقي السداسي البروم موجود في كل مكان بالقطب الشمالي وغرب أوروبا، كما وجد أن الأجزاء الشرقية من أمريكا الشمالية هي مصدر هام عن طريق الانتقال البعيد المدى (دو ويت وآخرون 2009).
一次近期的审查发现,六溴环十二烷在北极和西欧地区普遍存在,通过远距离迁移北美洲东部已成为重要的污染源地区(de Wit等人,2009年)。 - وتشمل هذه المرحلة الحاسمة من التخطيط مهام من قبيل جمع المعلومات عن مناطق اللاجئين الأصلية، وإعداد دراسات مفصلة عن مناطق العودة، ورصد أنماط العودة الطوعية، وإقامة المفوضية لوجود لها في الميدان كلما أمكن الوصول إلى هناك.
这一重要的规划阶段包括如下任务:收集难民来源地区的数据、编制详细的返回者地区情况、监测自动返回形式和在任何可到达的地区建立难民专员办事处的业务。 - لكن الانبعاثات الأولية من مناطق المصدر (في آسيا بالدرجة الرئيسية)، وكذلك التركّزات الجوية في القطب الشمالي، تتناقص تزامنياً، مما يُستدل منه على سرعة تبعثر المادة (HCH)-ألفا من مصادرها وانسياحها إلى مناطق نائية (Li and Bidleman, 2003).
来自排放源地区(主要是亚洲)的主要排放以及北极大气浓度的同步减少,意味着甲型六氯环乙烷正在迅速从其来源处向偏远地区的扩散(Li和Bidleman,2003年)。
如何用源地区造句,用源地区造句,用源地區造句和源地区的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
