渲染造句
造句与例句
手机版
- وللأسف، فقد سارع البعض بإثارة تلك النقطة فحسب في التقرير لعرض الحالة السياسية في تشاد بشكل مبالغ فيه.
不幸的是,一些人很快就提出报告的这一点来渲染乍得的政治局势。 - وينبغي ألا يلهي ضجيح الأبواق التي تنفخ لأنواع أخرى من مصادر التمويل عن الواقع المر لتدني المساعدة الإنمائية الرسمية.
不能用渲染其它筹资渠道的办法来掩饰官方发展援助持续下降的严峻现实。 - كما أن المسؤولية عن سحب البعثات الدولية لا تقع على عاتق روسيا، مهما حاول بعض الأشخاص جاهدين ادعاء هذا.
不论某些人如何口若悬河,大肆渲染,国际团体撤离的责任也不在俄罗斯。 - وسارع أيضا الناشطون السياسيون في معسكر صوماليلاند إلى تشخيص النزاع على نحو يبرر التصعيد العسكري ويعرقل المصالحة.
索马里兰的政治阴谋家马上大肆渲染冲突,将其视为军事升级的理由,阻碍和解。 - وشملت الحملة الموجهة ضدهم المرابطة أمام مكاتبهم وتغطية مكثفة من جانب وسائط الإعلام القريبة من حكومة جمهورية صربسكا.
该施压运动包括在其办公室外设立纠察线,并被亲塞族共和国政府的媒体大肆渲染。 - وبمنأى عن المبالغات والأسلوب البلاغي، تعتبر إيران التثقيف في مجال حقوق الإنسان استراتيجية وطنية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
伊朗避免过分渲染和夸大其词,而是将人权教育作为增进和保护人权的一项国家战略。 - ومما يؤسف له، أنه كان هناك مسعى ﻹثارة الحساسية ودعاية مكثفة من جانب بعض الدول اﻷعضاء بشأن التقرير قبل نشره.
令人遗憾的是,一些会员国在报告发表之前进行了大量有选择性的肆意渲染和游说。 - لقد آن الأوان لأن نكف عن تشجيع الصراعات وتمجيد الإرهاب وأن نعيد تكريس أنفسنا لنعزز بهمة أساس التعددية الثقافية والتعايش.
现在要停止渲染冲突和鼓吹恐怖主义,而要重新致力于积极加强多元文化和共处的基础。 - ولقد شهدت الأعوام الـ 15 الماضية تعميم وسائل الترفيه، بوسائل منها الإنترنت وألعاب الفيديو، التي تُجمل الاعتداء الجنسي على النساء.
过去15年来娱乐主流化,包括通过因特网和视频游戏主流化,渲染了对妇女的性虐待。 - 55- وتأتي من صندوق النقد الدولي إحدى المبالغات الصارخة حول " نهضة أفريقيا " .
对 " 非洲复兴 " 进行大加渲染的一个例子来自货币基金组织。 - وقامت وسائط الإعلام بتبسيط الأمور والمبالغة فيها بصورة خطيرة مما أثار الرأي العام وقامت وسائط الإعلام بدورها بزيادة هذه الإثارة.
新闻媒介将这一问题简单化,并极力渲染,煽动公共舆论,然后又将公共舆论进一步扩大。 - التعليمية بدلا من الجوانب اللامعة.
这个方案旨在改变新闻媒体处理家庭暴力问题的方法,要求新闻媒体突出报道教育和防范方面,不要渲染具有轰动效应的内容。 - وبالإضافة إلى هذا فإن المنتجات الإعلامية ذات المحتوى العنيف والمهين أو الإباحي، تؤثر بشكل سلبي على المرأة وعلى مشاركتها في المجتمع.
此外,媒体中渲染暴力、有辱人格和色情的制品对妇女及其在社会中的参与起了负面影响。 - كمبوديا - قد ارتفع فعلاً.
尽管它们的报章头条渲染增长数字,但是贫困因增长而下降的程度比预期的低,其中一例----柬埔寨的贫困实际上有所加剧。 - على أنه لا يرغب في رسم صورة ميلودرامية للحالة فضلاً عن أن ثمة تعاونا واعدا على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف مع البلدان المجاورة.
但是他并不想过度渲染这一问题。 匈牙利与邻国还开展了具有良好前景的双边和多边合作。 - 107- وباستثناء الاستخدام العام للغة، ما زالت تسمية الأطفال تتمشي مع نوع الجنس وتستمر في تعزيز أدوار كل من الجنسين والأنماط الجنسانية.
除语言的一般使用情况外,给孩子起名字也有类似的性别差异,并继续渲染性别角色和成见。 - وهذان تعبيران يعززان وضع التبعية المنسوب للمرأة وبالتالي يديم التنميط الجنساني فضلا عن عدم المساواة في علاقات القوة بين الزوجين.
这些表述渲染了妇女处于从属地位的传统观念,因此使性别成见和不平等的夫妻权力关系根深蒂固。 - وتقدم التقارير سرداً مفصلا ورصيناً لانتهاكات حقوق الإنسان المنهجية والواسعة النطاق التي ارتكبت ولا تزال ترتكب في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
报告以不加渲染的方式详细阐述了朝鲜民主主义人民共和国境内存在的广泛和系统侵犯人权的行为。 - وطبقاً للسيد سورينسن، فإن الإبلاغ عن العنصرية واليمين المتطرف، يمكن أن يؤدي إلى مواقف عنصرية من جراء تضخيم الأمور والتفاعل المفرط.
Sørensen先生还认为在报道种族主义和极右现象时,渲染和反应过急也会导致种族主义态度。 - وقد طبل الناطق باسمه المثير للشفقة، الذي فصل جهارا بلده عن المجتمع الدولي للتو، لتلك الدعوة بأكثر الأساليب استهتارا ونفاقا.
他可怜的代言人刚才又公开宣布该国与国际社会背道而驰,以极其玩世不恭和虚伪的方式渲染了这一叫嚣。
如何用渲染造句,用渲染造句,用渲染造句和渲染的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
