查电话号码
登录 注册

港湾造句

"港湾"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • (ن) رسوم وأعباء الموانئ والقنوات والأحواض والمرافئ وغيرها من المجاري المائية؛
    (n) 港口、运河、码头、港湾及其它水道规费和费用;
  • (ن) رسوم وأعباء الموانئ، والقنوات، والأحواض، والمرافئ، وغيرها من المجاري المائية؛
    (n) 港口、运河、码头、港湾及其它水道规费和费用;
  • كما أننا لن ندخر أي جهد في السعي لتوجيه دفة هذا المؤتمر إلى بر الأمان.
    我们也将不遗余力地使这艘轮船安全地驶向港湾
  • وهي أساسية لتعليم الأطفال والشباب واستقرار البالغين، والمكان الذي يحصل فيه الأطفال والمسنّون والمرضى والمعاقون على الدعم العاطفي والعملي.
    家庭还是儿童、老人、病人和残疾人获得情感和经济支持的港湾
  • دليل تحديد نطاق احتياجات التطوير المقترح لخليجي سي كاو وبرانديواين.
    对在Sea Cow和Brandywine港湾提议的发展活动进行关于问题范围的研究;
  • وقد خصصت كندا مؤخرا منطقة لموئل مصاب الأنهار باعتبارها المنطقة البحرية المحمية السادسة بموجب قانون المحيطات الخاص بها.
    加拿大最近根据其海洋法指定了一个港湾生境区作为第六个海洋保护区。
  • ويكون أغلب الجناة هم الشركاء الحميمون الذكور، مما يطرح تحدياً للافتراض القائل بأن المنزل هو الملاذ الآمن للنساء().
    施暴者大多为男性亲密伴侣,家庭是女性的安全港湾的说法由此遭到质疑。
  • وقد حُلّت هذه المشكلة الآن حيث نقلت تبعية الميناء لحكومته، بالرغم من أن ذلك لم يتم بالمجان.
    该问题已得到解决:这一港湾现已移交给美属维尔京群岛政府,但并非是免费的。
  • وتحمي اتفاقية بون أعداد خنازير البحر المرفأية في بحري الشمال والبلطيق.
    北海和波罗的海的港湾鼠海豚(Phocoena phocoena)受到《波恩公约》的保护。
  • ويركز برنامج اليونيدو على خطوط السواحل ومصبات ودلتات اﻷنهار، التي تعتبر أمثلة نموذجية لقابلية التأثر بظاهرة النينيو.
    工发组织的这一方案重点放在海岸线、港湾 和三角洲等易受厄尔尼诺影响的典型地带。
  • وتلوث المياه بالنيترات يتزايد في العديد من البلدان محدثا وفرة مفرطة بالمغذيات في البحيرات ومصبات الأنهار والمناطق الساحلية.
    在许多国家因硝酸盐引起的水质污染日益严重,造成湖泊、港湾和沿海地区富养化。
  • وكان أغلب مرتكبي أعمال العنف من الشركاء الحميمين الذكور، مما يشكل تحدياً للافتراض القائل أن المنزل هو الملاذ الآمن للنساء.
    大多数施暴者都是男性亲密伴侣,家庭是女性的安全港湾的说法由此遭到质疑。
  • (ج) تأثرت بشكل خاص المرافئ والخلجان الصغيرة والكهوف والخلجان الطبيعية الصغيرة، لأن النفط بقي على ما يبدو محصوراً فيها.
    (c) 海港、港湾、洞穴和小型天然海湾受到特别大的影响,因为石油往往聚积在那里。
  • (ج) وقد تأثرت بشكل خاص المرافئ والخلجان الصغيرة والكهوف والخلجان الطبيعية الصغيرة نتيجة لنزوع النفط إلى أن يبقى محصوراً فيها.
    (c) 海港、港湾、洞穴和小型天然海湾受到特别大的影响,因为石油往往聚积在那里。
  • وأوضح أن الاقتصاد يشبه المحيط ذا الأمواج العاتية، وكل ما يمكن أن تفعله الحكومات هو بناء مرافئ آمنة وسفن أكثر صلابة.
    这种经济就好比风大浪高的海洋,各国政府能做的就是建造安全的港湾和结实的船只。
  • كما وقّعت سويسرا إعلان نوايا مع موقع eBay في عام 2009 بهدف تقييد عرض السلع الثقافية على الإنترنت.
    2009年瑞士还与电子港湾公司签署了一份意向声明,目的是限制在互联网上出售文化物品。
  • وتجدر الإشارة إلى أن ميناء سانت توماس كان في وقت من الأوقات خاضعا لسيطرة الدانمرك، التي كانت الدولة القائمة بالإدارة قبل الولايات المتحدة الأمريكية.
    还记得圣托马斯港湾曾一度处于丹麦控制之下,丹麦是美利坚合众国之前的管理国。
  • وأعرب معظم الأطراف أيضاً عن قلقها إزاء الآثار السلبية الناتجة عن ارتفاع مستوى سطح البحر على الأراضي الزراعية والنظم الإيكولوجية المنخفضة وكذلك الأراضي الرطبة ومصبات الأنهار.
    大多数缔约方关切海平面上升对低洼农田和生态系统、湿地和港湾的不利影响。
  • وقد حان إذاً وقت ارخاء العكوس لإبحار إلى ميناءٍ آخر، هو ميناء أوسلو، عاصمة بلدٍ يعد قوةً بحرية وقوةً نفطية في آنٍ واحد.
    现在,可以启锚开航了,驶向另一港湾奥斯陆,这是一个海上大国和石油大国的首都。
  • بحماية أمن وسيادة الجمهورية اليمنية في البحر الإقليمي والمنطقة الاقتصادية الخالصة والجرف القاري وحراسة السواحل والجزر والموانئ والمرافئ البحرية؛
    保卫也门共和国的领海和专属经济区及其大陆架的安全和主权,并防卫其海岸、岛屿、港湾和港口;
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用港湾造句,用港湾造句,用港灣造句和港湾的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。