查电话号码
登录 注册

温暖的造句

"温暖的"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • فبلادي تستفيد استفادة هائلة من السياحة، وهو ما تبرهن عليه زيارات أكثر من 4 ملايين سائح في العام الماضي، جاء الكثيرون منهم للاستمتاع بدفء شواطئنا، وطبعا ببحرنا.
    我国大大受益于旅游业,这一点表现在去年有400多万名游客来访,其中很多人来这里是为了享受我们温暖的沙滩,当然还有我们的海洋。
  • واعتبروا أن طبيعة الاستغلال الجنسي لأغراض اقتصادية تختلف بين الفتيات والفتيان، إذ يبدأ الاستغلال الجنسي للفتيات عادةً حين يعملن خادمات ويتعرضن للاعتداء أو يسهل استغلال حاجتهن العاطفية والحسية.
    代表们认为,利用女孩和男孩从事性剥削营利的性质不大一样。 女孩一般都是当家庭女佣开始受剥削,由于追求温暖的需要很容易被人利用。
  • ويمكن تفسير هذه الملاحظة، جزئياً على الأقل، بتأثير سياسات المناخ، وإن كان من الممكن أن يكون بعض التباطؤ في النمو الاقتصادي في نهاية العقد واعتدال فصل الشتاء قد أسهما، في ذلك أيضاً.
    这一情况至少有部分原因在于气候政策所产生的作用,尽管该十年期末经济增长率有所放缓以及相对温暖的冬季可能也有一定作用。
  • تتخذ الدول الأطراف ما يلزم من إجراءات لضمان توفر مقومات الصحة الإنجابية، والحد من معدلات وفيات الأمهات والرضع، فضلا عن ضمان أن تتوفر أيضا المرافق المناسبة لتمكين الطفل من التمتع بدفء حب أبويه ودعمهما.
    各缔约国应采取行动,确保生殖健康,降低孕妇和婴儿死亡率,并提供充足的设施,以使婴儿能够享受父母温暖的爱心和抚养。
  • وفي تطبيقات أجهزة التبريد، ينبغي أن يكون أداء المركب HFC-1234ze(E)) والمركب HCFC-1233zd(E)) أداءً جيداً على حد سواء في المناخات الدافئة بسبب ارتفاع درجة الحرارة الحرجة للمركبين.
    温暖的气候条件下,HFC-1234ze(E)和HCFC1233zd(E)都能在冷水机中实现极高的能效,这是因为它们的临界温度较高。
  • وفي تطبيقات أجهزة التبريد، ينبغي أن يكون أداء المركب HFC-1233ze(E) والمركب HCFC-1233zd(E) أداءً جيداً على حد سواء في المناخات الدافئة بسبب ارتفاع درجة الحرارة الحرجة للمركبين.
    温暖的气候条件下,HFC-1234ze(E)和HCFC1233zd(E)都能在冷水机中实现极高的能效,这是因为它们的临界温度较高。
  • كان الاعتقاد السائد في السابق أن وجود الشعاب المرجانية قاصر على المياه الضحلة الدافئة في المناطق المدارية وشبه المدارية، ثم تبين وجودها في أعماق مظلمة باردة غنية بالمغذيات قبالة سواحل 41 بلدا.
    2. 冷水珊瑚礁 179. 人们一度认为,珊瑚礁都局限于温暖的浅水地带,但现在在41个国家沿岸营养物丰富的黑暗冷水中发现了珊瑚礁。
  • وما بدأ كجهود صادقة لإيجاد أسر تؤوي بسرعة أشد الأطفال بحاجة لبيت يضمهم، تحول إلى تجارة مربحة عندما بدأ يظهر ذلك الطلب الكبير في البلدان الأخرى على تبني الرضع.
    刚开始,人们是真正地努力迅速安置迫切需要家庭温暖的儿童,后来有人看到其他国家极需可供收养的婴儿,就将这项工作变成一种有利可图的交易。
  • الإقرار بأن العلاقات الأسرية المستقرة والداعمة والراعية، المدعومة من المجتمعات المحلية والخدمات المهنية، حيثما أتيحت، يمكن أن توفر درعا حيويا واقيا من إساءة استعمال العقاقير، وبخاصة بين القصر.
    认识到稳定、相互支持和温暖的家庭关系加上社区支持并在可能的情况下辅之以专业服务,即可形成一道至关重要的保护层,防止特别是未成年人滥用药物。
  • ومع ذلك فدرجات الحرارة الدنيا المتطرفة ليست أقل من الدرجات المسجلة في قارات أخرى، بسبب خطوط الـعرض المنخفضة نسبياً، وعدم وجود الجدار المرتفع التي تحرر البرودة التضاريسية وبسبب الامتداد الكبير للمناطق الدافئة نسبياً المحيطة بالمحيطات.
    但是,由于澳大利亚纬度相对较低,缺少引起地形冷空气的高山,以及周围有相对温暖的广阔海洋,极端最低温度不像其他大陆记录的那么低。
  • 145- ويقّر كل من البروتوكول الموحد للرعاية المتخصصة لضحايا الاتجار والتهريب(124) وخطة التدخل إجراءات وأدوات موحدة سارية في شتى أنحاء الإقليم الوطني لتقديم الرعاية للضحايا على نحو مشترك بين المؤسسات بجودة وحميمية.
    《贩卖和偷运行为受害者特别关爱唯一协议》124 和《干预路线图》,确立了在全国范围内统一适用的程序和工具,以便为受害者提供优质和温暖的机构间关怀。
  • وما دام الفرق في درجة الحرارة بين المياه السطحية الدافئة والمياه العميقة الباردة يناهز 20 درجة مئوية (أي 36 درجة فهرنهايت)، يمكن لنظام تحويل الطاقة الحرارية للبحار أن ينتج كمية كبيرة من الطاقة من دون أن يكون له أثر يُذكر على البيئة المحيطة.
    只要温暖的地表水和寒冷的深层水之间的温度相差约20°C(36°F),海洋热能转换系统就可以发很多电,并且,对周围环境的影响很小。
  • وتزداد الدلائل التي تثبت عمليا الواقع المحتوم وهو أثر انبعاثات ما يسمى بغازات الدفيئة، المسؤولة عن الاحترار العالمي، فالغلاف الجوي للأرض يزداد حرارة بسرعة مذهلة، وترتفع مستويات سطح البحر بمعدل لم يسبق له مثيل.
    越来越多的证据表明所谓温室气体排放所产生后果的不可避免的现实,而这一现象正在全球温暖的根源。 地球大气层正在迅速变暖,海洋水平线在以前所未有的速度速度增高。
  • إحدى الوثائق المعروضة أثناء الدورة الاستثنائية، والمتعلقة باتخاذ تدابير إضافية من أجل التنمية الاجتماعية، أقرت بأن العلاقات الأسرية المستقرة والداعمة والراعية المدعومة من المجتمعات المحلية والخدمات المهنية، يمكن أن توفر درعا حيويا واقيا من إساءة استعمال العقاقير، وبخاصة في أوساط القصر؛
    特别会议关于社会发展问题进一步倡议的文件,认识到在社区和专业服务机构支持下的稳定、相互支持和温暖的家庭关系,可有效地防止特别是未成年人滥用药物;
  • 22- وتوضح الحكومة أن بعض المتهمين في القضية البالغ عددهم 39 متهماً قد تعرضوا لحوادث عديدة نظراً لتأثرهم بمناخ مدينة لا باث وارتفاعها، فأفضى ذلك الوضع، بإيجاز، إلى الموافقة على تغيير مكان محاكمتهم لتُجرى في مدينة كوتشابامبا الأدفأ طقساً والأقل ارتفاعاً من لا باث.
    政府解释称,在本案的39名被告中出现了不少状况,其中一些人因拉巴斯的气候和纬度高而身体不适,因此最终改变了审判地点,所以诉讼程序是在纬度较低,较温暖的科恰班巴市进行的。
  • 230- وأبلغت معظم الأطراف عن تقييم الآثار على غاباتها ومراعيها من حيث التغيرات في الكتلة الحيوية أو مساحة الأراضي المناسبة في إطار تغير المناخ المتوقع، كما أبلغت عن تحول عام في أنواع الغابات والنباتات إلى أنواع تعيش في مناخ أدفأ.
    大多数缔约方报告了评估对森林以及牧场的影响的情况,所评估的是在预测的气候变化之下生物量或适合的陆地区域的变化情况,此外还报告了森林和植被类型总体上向较温暖的气候条件下的物种转变的情况。
  • وأبلغ عدد من الأطراف (أستراليا وإيطاليا وفرنسا وفنلندا وكندا ولاتفيا والنرويج ونيوزيلندا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة) أن مواسم الشتاء الأكثر اعتدالاً ومواسم الصيف الحارة والجافة قد تزيد من احتمالات وقوع أضرار تسببها الحشرات المؤذية واندلاع الحرائق الأمر الذي يقلل من تكاثر الغابات.
    一些缔约方(澳大利亚、加拿大、芬兰、法国、意大利、拉脱维亚、新西兰、挪威、联合王国、美国)报告说,比较温暖的冬季或炎热和干燥的夏季可能会增加虫害造成损害的危险和火灾降低森林生产力的危险。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用温暖的造句,用温暖的造句,用溫暖的造句和温暖的的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。