渥太华条约造句
造句与例句
手机版
- ومن السمات اللافتة لمعاهدة أوتاوا الكيفية التي تمّ بها التفاوض بشأنها خارج منظومة الأمم المتحدة وبشراكة المجتمع المدني.
《渥太华条约》的突出特点之一是它是如何在联合国系统之外与公民社会协作进行谈判的。 - إذ أن بدء نفاذ اتفاقية أوتاوا يؤكد أن اﻷلغام اﻷرضية ليست مجرد مسألة منعزلة، بل هي شاغل إنساني دولي.
《渥太华条约的生效证明地雷已不仅仅是一个孤立的问题,而是重要的国际人道主义问题。 - ولقد شرحت في بياني السابق أمام المؤتمر اﻻعتبارات التي أخذتها مصر بعين اﻻعتبار والتي بناء عليها لم توقع على اتفاقية أوتاوا.
我上次在裁军谈判会议上发言的时候,解释了埃及之所以不能签订《渥太华条约》的理由。 - فقد وقعت فرنسا اتفاقية أوتاوا منذ البداية، وتعتزم مواصلة جهودها بكل طاقاتها من أجل القضاء على الألغام الأرضية المضادة للأفراد في العالم.
法国一开始就签署了《渥太华条约》,将为在世界上消除杀伤人员地雷进行积极的努力。 - كما نشيد بمعاهدة أوتاوا لحظر استحداث وإنتاج وتخزين ونقل واستخدام اﻷلغام المضادة لﻷفراد، وننتظر دخولها حيز التنفيذ.
我们欢迎《渥太华条约》的缔结,禁止研制、生产、储存、转移和使用杀伤地雷,期待着条约的生效。 - اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام (معاهدة أوتاوا)، 1997؛
1997年《关于禁止使用、储存、生产和转让杀伤人员地雷及销毁此种地雷的公约》(《渥太华条约》); - ولم تشمل الدول التي أعلنت التـزامها بتدمير مخزوناتها من الألغام الأرضية المضادة للأفراد في غضون فترة زمنية محددة جميع الدول الأطراف في معاهدة أوتوا.
并非该《渥太华条约》的所有缔约国都已宣布承诺在一定的时限内销毁其杀伤人员地雷储存。 - وأي عمل يُضطلع به يجب أن يكون متفقاً مع معاهدة أوتاوا، وليس مجرد " مكمل " لها.
任何行动都必须与渥太华条约相一致,而不仅仅是 " 补充 " 这一条约。 - كما سنعمل جاهدين على جعل المعاهدتين عالميتين وعلى إعمال جانبي معاهدة أوتاوا المتصلين بإزالة اﻷلغام وتقديم المساعدة لضحايا اﻷلغام.
我们还将努力争取实现这些条约的普遍性并实现《渥太华条约》关于排雷和向地雷受害者提供援助的目标。 - (و) اتفاقية حظر استعمال وتكديس وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام (معاهدة أوتاوا)، في عام 1998.
《关于禁止使用、储存、生产和转让杀伤人员地雷及销毁此种地雷公约》《渥太华条约》(于1998年)。 - وقد تضمنت اتفاقية أوتاوا كذلك أحكاما غامضة حول إزالة اﻷلغام بدون اﻹشارة إلى مسؤولية الدول التي زرعت تلك اﻷلغام عن إزالتها.
《渥太华条约》还包含了一些有关清除地雷的不甚明确的条款,却没有提到布雷国家有责扫除这些地雷。 - إن المجلس التوجيهي يرحب بالتصديق على معاهدة أوتاوا ويتوقع أن تضع البوسنة والهرسك خطة عمل لتنفيذها دون إبطاء.
指导委员会欢迎《渥太华条约》获得批准,并期望波斯尼亚-黑塞哥维那制定一套行动计划,立即执行该条约。 - إقامة نظام لإزالة الألغام الأرضية المضادة للأفراد تدريجيا، مما يؤدي إلى القضاء عليها نهائيا في أقرب وقت ممكن، كما هو منصوص عليه في اتفاقية أوتاوا؛
· 应按照《渥太华条约》的规定,建立逐渐消除杀伤人员地雷的制度,从而导致其尽快全部消除; - إقامة نظام لإزالة الألغام البرية المضادة للأفراد تدريجياً، بما يؤدي إلى القضاء عليها نهائياً في أقرب وقت ممكن، كما هو منصوص عليه في اتفاقية أوتاوا؛
应按照《渥太华条约》的规定,建立一种逐渐消除杀伤人员地雷的制度,从而导致其尽快全部消除; - وبعبارة أخرى، فإن أعمال مؤتمر نزع السﻻح يمكن أن تُفهم على أنها جهود لتحقيق هدف القضاء على اﻷلغام المضادة لﻷفراد، وهو الهدف الذي تسعى معاهدة أوتاوا ذاتها لبلوغه.
换句话说,可将裁谈会的工作看作朝《渥太华条约》规定的销毁杀伤人员地雷目标作出的努力。 - وستصدر اعتراضات شديدة من داخل هذه القاعة ومن خارجها إذا كان هناك ﻷي عمل ﻻحق في مؤتمر نزع السﻻح أثر إضعاف معاهدة أوتاوا أو مقتضياتها اﻹنسانية اﻷساسية.
如果裁谈会随后的任何行动会损害渥太华条约或其人道主义影响,在本会议厅内外都会引起强烈的反对。 - وعلى مؤتمر نزع السﻻح أن يعيد تأكيد اختصاصه بالنسبة لجدول اﻷعمال المعاصر للحد من اﻷسلحة من خﻻل إشراك الخارجين عن إطار معاهدة أوتاوا في قضية اﻷلغام البرية.
裁谈会应该重申它对当代军备控制议程的相关性,让那些徘徊在渥太华条约之外的国家参与处理地雷问题。 - بما في ذلك حظر التجارة بجميع أشكال تلك الألغام إطلاقا.
在座所有代表无疑都了解这项建议对《渥太华条约》缔约国在全面无保留禁止各类杀伤人员地雷----包括禁止交易各类杀伤人员地雷的影响。 - لكن البعض يريد تجاوز ذلك ويود، طبقا لروح معاهدات نزع السﻻح، أن يوضع نظام أكمل يسمح بمراقبة تطبيق معاهدة أوتاوا مراقبة فعالة.
但有些人还希望更进一步,他们沿着裁军条约的逻辑思考,希望能建立一个能监测渥太华条约执行情况的更全面的制度。 - ونأمل أن تسهم هذه الحلقة في زيادة تفهم دول وسط وشرق أوروبا الجوانب المختلفة للمشاكل ذات الصلة باﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد ومعاهدة أوتاوا.
我们希望,这次研讨会将有助于中欧和东欧各国更好地理解与杀伤人员地雷问题有关的各个方面,更好地理解渥太华条约。
如何用渥太华条约造句,用渥太华条约造句,用渥太華條約造句和渥太华条约的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
