查电话号码
登录 注册

渔村造句

"渔村"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • فقد لقي أكثر من 200 8 شخص حتفهم، ولحقت أضرار بالغة بـ 400 قرية صيد على طول ساحل اندامان، وفقد عشرات الآلاف من العاملين في قطاعي السياحة ومصائد الأسماك وسائل كسب عيشهم.
    死亡人数超过8 200人,安达曼沿海400个渔村受灾严重。 渔业和旅游业部门中有成千上万人失去生计。
  • وحققت البعثة أيضا في إحدى حاويات الصهاريج على الشاطئ بين قريتي إيغ وماريغ اللتين يشكل صيد الأسماك مصدر الرزق الرئيسي فيهما، حيث أفاد سكان محليون في تلك المنطقة عن تعرضهم لمشاكل صحية.
    评估团还查看了位于Ige和Mareeg两个渔村之间海滩上的一个罐式容器,当地村民称出现健康问题。
  • ومع ذلك، فإن الحكومة أو الهيئات المحلية تقوم بتمويل وجبات الطعام التي تقدم إلى طلاب المدارس الابتدائية الذين يلتحقون بمدارس تقع في الجزر أو في القرى المعزولة أو في قرى المزارعين أو صائدي الأسماك أو الذين يعانون بوجه عام من فقر مدقع.
    不过,政府或地方机构对岛屿、边远地区、农村和渔村的小学生或特别贫穷的学生提供资助。
  • ويوزّع الأطباء الحكوميون على مؤسسات الرعاية الصحية، والمراكز الصحية والمراكز الصحية الفرعية وحتى على المستشفيات الخاصة في المناطق التي فيها عجز في مجال الطب، مثل المناطق الريفية ومناطق مصايد الأسماك.
    公共卫生医生被派遣到卫生保健机构、卫生保健中心、卫生保健分中心,甚至农村和渔村等医疗设施薄弱地区的私人医院工作。
  • ويغطي نطاق اختصاص الوكالة 58 في المائة من مساحة الإقليم الوطني والعديد من قطاعات الاقتصاد، بما في ذلك قرى الصيد والبنى التحتية والإسكان والتنمية الحضرية والزراعة وتربية الماشية والسياحة والحرف اليدوية.
    其工作范围涵盖58%的国家领土和众多经济部门,包括渔村、基础设施、人居和城市发展、农业、牲畜养殖、旅游业和手工业。
  • وكانت كارثة تسونامي أخطر كارثة في تاريخ ماليزيا، إذ تسببت في مقتل 69 شخصا وتدمير منازل 000 8 شخص يعيش العديد منهم في مجتمعات محلية فقيرة تقتات على الصيد أو إلحاق الضرر بها.
    海啸是马来西亚历史上最大的灾害,夺去了69个人的生命,摧毁或损坏了8 000人的住房,其中许多人居住在贫穷的渔村
  • ففي ماليزيا، كانت كارثة تسونامي أخطر كارثة في تاريخ البلد، إذ أودت بحياة 69 شخصا ودمرت أو ألحقت أضرارا بمساكن 000 8 شخص، يعيش العديد منهم في مجتمعات محلية فقيرة تمارس صيد الأسماك.
    海啸是马来西亚历史上最大的灾害,夺去了69个人的生命,摧毁或损坏了8 000人的住房,其中许多人居住在贫穷的渔村
  • 289- ومنذ عام 1994، نُفذ " مشروع تحسين خدمات الرعاية الصحية في المناطق الريفية ومناطق مصائد الأسماك " لتحسين خدمات الرعاية الصحية والتوسع في نظم أداء الرعاية الصحية.
    自1994年以来,执行了 " 改进农村和渔村卫生保健服务工程 " ,以提高卫生服务水平,扩大卫生保健系统。
  • وفي هافكروغ، قدم السيد فارنهولتس عرضا في رياضة التزحلق، صور تحول ما كان في عام ١٨١٠ قرية صغيرة تعيش على صيد اﻷسماك )هافكروغ( إلى منتجع بحري حديث في الوقت الحالي.
    到了Haffkrug,Fahrenholz先生以幻灯片说明了1810年的一个小渔村(Haffkrug)如何转变成一个现代海边旅游胜地。
  • وأضاف ان بلده قد علم ان برنامجا واسع النطاق بشأن مكافحة التلوث الزئبقي قد تم اﻻضطﻻع به قبل ذلك بكثير ، في قرية ميناماتا الشهيرة بصيد اﻷسماك في اليابان ، ويأمل بلده في أن تساعده الخبرة المستفادة من ذلك البرنامج ، على توجيه خطواته .
    菲律宾了解到在日本的Minamata渔村很早就开始了广泛的有关汞污染的方案,希望能够得到该方案经验的指导。
  • قدّم منسق موضوع الجوانب الاجتماعية والاقتصادية لمحة عامة عن التقييمات التي أجريت بشأن التعليم، ومستوى المشاركة في مصائد الأسماك، وأنواع المهن الفرعية، والدين، والعضوية في التعاونيات، والأصول المملوكة، وغير ذلك من الجوانب الاجتماعية والاقتصادية لمجتمع صيادي الأسماك (انظر المرفق السابع).
    社会经济方面的主题协调人概述了对教育、从事渔业的人数、副业种类、宗教、合作社成员情况、资产拥有和渔村的其他社会经济方面进行的评估(见附件七)。
  • والأثر الشديد لكارثة سونامي في المجتمعات الساحلية لجنوب شرق آسيا، الذي سبب ضياع مصدر الدخل وسبل العيش للعديد من المجتمعات التي تعيش على صيد الأسماك في عدد من الدول الواقعة في منطقة المحيط الهندي، هو تذكرة مؤلمة بالعواقب المفجعة لمثل هذه الأحداث الطبيعية.
    88 最近,海啸灾难对东南亚沿海社区造成了严重的影响,印度洋周边几个国家的许多渔村失去了收入和生计。 残酷的海啸使我们再次注意到这种自然事件的灾难性后果。
  • بوميرانيا الغربية( وهايليغنهافن )شلزفيغ - هولشتاين( تطور قرى صيادي اﻷسماك الصغيرة البسيطة نسبيا إلى مراكز سياحة واستحمام بالغة التقدم - وهذا تطور يحدث اﻵن في بلدان المشتركين أنفسهم أيضا.
    (c) Stralsund(东梅克伦堡-西波美拉尼亚)和海利根豪芬(石勒苏益格-荷尔斯泰因)之间的海岸反应了小型较为原始的渔村演变成高度发达的旅游区和海滩浴场的发展,受训人本国也存在着这样的发展。
  • وممارسات صيد الأسماك غير المنظمة، القائمة على فكرة أن كل شيء من نصيب الفائز ويستخدم فيها ما يسمى بسفن تجهيز الأسماك، والتي كثيرا ما تتلقى دعما كبيرا من الحكومات، تؤدي إلى الإفراط في استغلال مصائد الأسماك في المحيطات كما يمكن أن تؤدي إلى تدمير سبل العيش للجماعات الصغيرة التي تعتمد على صيد الأسماك، ولا سيما في العالم النامي.
    采用往往由国家大力津贴的所谓工厂渔船,以赢家全赢的方式进行不受监管的捕捞,使许多海洋渔场受到过分捕捞,同时也可能摧毁小渔村、尤其是发展中国家的小渔村的生计。
  • وممارسات صيد الأسماك غير المنظمة، القائمة على فكرة أن كل شيء من نصيب الفائز ويستخدم فيها ما يسمى بسفن تجهيز الأسماك، والتي كثيرا ما تتلقى دعما كبيرا من الحكومات، تؤدي إلى الإفراط في استغلال مصائد الأسماك في المحيطات كما يمكن أن تؤدي إلى تدمير سبل العيش للجماعات الصغيرة التي تعتمد على صيد الأسماك، ولا سيما في العالم النامي.
    采用往往由国家大力津贴的所谓工厂渔船,以赢家全赢的方式进行不受监管的捕捞,使许多海洋渔场受到过分捕捞,同时也可能摧毁小渔村、尤其是发展中国家的小渔村的生计。
  • وتعمل الدولة على نشر المستشفيات العامة والمستوصفات على نحو عقلاني وبنائها بصورة حديثة في المدن والأرياف والمصانع والمؤسسات وقرى الصيادين والقرى الحراجية وعلى إقامة المستشفيات المتخصصة مثل دور التوليد ومشافي الأطفال والمصحات المتخصصة في مختلف الأماكن ورفع مستوى اختصاص الخدمات الطبية باستمرار، حتى يتمتع أبناء الشعب بالعلاج دون أية منغصات في كل زمان ومكان.
    国家在城市、农村、工厂、企业、渔村和山林区域合理配置现代化的人民医院和诊疗所,各地设立妇产医院、小儿科医院等专业医院和专业疗养所,不断提高专项医疗服务水平,使人民能随时随地顺利受到治疗。
  • ونتج عن العمليات العسكرية المشار إليها في الفقرة 4 من التقرير تشريد حوالي 000 10 شخص معظمهم من النساء والأطفال، وعزلت تلك العمليات حوالي 000 20 شخص من مجتمعات المزارعين وصيادي السمك، بينما قامت حركة القوات الديمقراطية في كازامانس، حسبما أفادت به التقارير، بزرع ألغام أرضية وأجهزة متفجرة يدوية الصنع في المنطقة المتنازع عليها.
    本报告第4段提到的军事行动导致国内大约10 000人流离失所,他们大多数是妇女和儿童,并使20 000余人无法回到农田和渔村,同时据称卡萨芒斯民主力量运动部队却在发生争端的地区安置地雷和简易爆炸装置。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用渔村造句,用渔村造句,用漁村造句和渔村的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。