渔捞能力造句
造句与例句
手机版
- ونظرا للطبيعة الحساسة لتراخيص الصيد في معظم البلدان، فقد تبين من التدابير المتخذة حدوث تغير في الإرادة السياسية المؤيدة لتقليل القدرة على الصيد.
考虑到在大部分国家对捕鱼执照的敏感性,这些措施显示决心减少渔捞能力的政治意志有所改变。 - ذكرت النرويج أن وزارة مصائد الأسماك التابعة لها تنتظر حاليا تقريرا من إدارة مصائد الأسماك يتضمن مقترحات لوضع خطة عمل لتنظيم قدرات الصيد.
挪威报告,挪威渔业部正在等渔业局的一份报告,其中载有关于研拟渔捞能力管理行动计划的建议。 - ذكرت بربادوس أن خطة العمل الدولية لتنظيم قدرات الصيد ستلقى الاهتمام عند تنقيح خطة بربادوس لتنظيم مصائد الأسماك، وهو عمل جار حاليا.
巴巴多斯表示,当前正在订正《巴巴多斯渔业管理计划》,将对《渔捞能力管理国际行动计划》加以注意。 - أسهمت القدرة الزائدة في صيد الأسماك إسهاما كبيرا في الإفراط في صيد الأسماك وتدني الموارد البحرية، وانخفاض إمكانات الإنتاج الغذائي وتبديد قدرة اقتصادية كبيرة.
渔捞能力过剩在很大程度上造成过度捕捞、海洋资源枯竭、食品生产能力下降并造成巨大的经济浪费。 - من أسباب الصيد المفرط القدرة المفرطة لقطاع صناعة الصيد - وهي الحالة التي تتجاوز فيها قدرة الأسطول على الصيد حجم الموارد السمكية المتاحة للصيد.
过度捕捞的原因之一是捕捞业能力过大,这种状况是指船队的渔捞能力超出了现有可供捕捞的资源数量。 - واقترح بعض المندوبين إمكانية استكمال اتفاق اﻻمتثال وخطة العمل الخاصة بإدارة القدرات على الصيد بتدابير إضافية لمعالجة أنشطة الصيد هذه.
一些代表提议,可以采取其他措施来补充《遵守措施协定》和《渔捞能力管理行动计划》,以此处理这类捕捞活动。 - وبالرغم من المناشدات العالمية العديدة في التسعينات لتخفيض قدرات الصيد، فإن الدول التي يلزم أن تعمل على نحو عاجل لتخفيض حجم أساطيلها لصيد اﻷسماك لم تفعل ذلك.
尽管全球在1990年代曾多次呼吁减少渔捞能力,必须采取紧急行动减少其渔船队的国家都没有这样做。 - وبالرغم من المناشدات العالمية العديدة في التسعينات لتخفيض قدرات الصيد، فإن الدول التي يلزم أن تعمل على نحو عاجل لتخفيض حجم أساطيلها لصيد اﻷسماك لم تفعل ذلك.
尽管全球在1990年代曾多次呼吁减少渔捞能力,必须采取紧急行动减少其渔船队的国家都没有这样做。 - تنفيذ خطة العمل الدولية للفاو المعنية بتنظيم قدرات الصيد، وتقليل الصيد العرضي للطيور البحرية في مصائد الأسماك بالخيوط الطويلة، وحفظ وإدارة أرصدة أسماك القرش
粮农组织关于渔捞能力管理、减少延绳钓渔业附带渔获海鸟以及鲨鱼的 养护和管理的各项国际行动计划的执行情况 - وهكذا فإن اﻹجراء الوحيد اﻷهم الذي ينبغي أن تبدأ الحكومات باتخاذه هو اﻹسراع في خفض القدرة المفرطة في مجال الصيد وﻻ سيما في قطاع الصيد بالخيوط الطويلة.
因此,各国政府首先应当采取的最重要的单一行动,就是减少过剩的渔捞能力,特别是延绳钓渔业部门的能力。 - وهكذا فإن اﻹجراء الوحيد اﻷهم الذي ينبغي أن تبدأ الحكومات باتخاذه هو اﻹسراع في خفض القدرة المفرطة في مجال الصيد وﻻ سيما في قطاع الصيد بالخيوط الطويلة.
因此,各国政府首先应当采取的最重要的单一行动,就是减少过剩的渔捞能力,特别是延绳钓渔业部门的能力。 - الجهــود المبذولــة في منظمة اﻷغذية والزراعـة بخصـوص الصيد العرضي للطيـور البحريـة فـي عمليات الصيــد التي تستعمل الخيوط الطويلة؛ وحفظ أرصــدة سمــك القــرش وإدارتها على نحو فعال؛ وإدارة القدرات في مجال الصيد
六. 粮农组织就延绳钓渔业附带渔获海鸟问题所作的努力;鲨鱼种群的养护和有效管理;渔捞能力的管理 - الجهــود المبذولــة في منظمة اﻷغذية والزراعـة بخصـوص الصيد العرضي للطيـور البحريـة فـي عمليات الصيــد التي تستعمل الخيوط الطويلة؛ وحفظ أرصــدة سمــك القــرش وإدارتها على نحو فعال؛ وإدارة القدرات في مجال الصيد
六. 粮农组织就延绳钓渔业附带渔获海鸟问题所作的努力;鲨鱼种群的养护和有效管理;渔捞能力的管理 - وأكدت اللجنة الدور الهام الذي يمكن أن تضطلع به أجهزة المصائد اﻹقليمية فيما يتعلق بالقضايا الخاصة بالقدرات على الصيد، وأنشطة الصيد غير المشروعة في أعالي البحار. '
委员会强调,在渔捞能力和公海非法捕鱼问题方面,区域渔业管理组织可以发挥重要作用。 ' - تنفيذ خطط عمل الفاو الدولية المعنية بتنظيم قدرات الصيد، والتقليل من المصيد العرضي من الطيور البحرية في مصائد الأسماك التي تستخدم فيها الصنارات الطويلة، وحفظ وإدارة أرصدة أسماك القرش
粮农组织关于渔捞能力管理、减少延绳钓渔业附带渔获海鸟以及鲨鱼 养护和管理的各项国际行动计划的执行情况 - وفضلا عن ذلك، أشارت الدانمرك إلى أن حكومة غرينلند المتمتعة بالحكم الذاتي تقوم حاليا بتحليل مدى أهمية المبادئ التوجيهية الواردة في خطة العمل الدولية لتنظيم قدرات الصيد بالنسبة للصيد في غرينلند.
此外,丹麦表示,格陵兰自治政府当前正在分析《渔捞能力管理国际行动计划》内的准则与格陵兰相关的程度。 - كما شددت على ضرورة التشاور مع جميع أصحاب الشأن في هذا القطاع لتنظيم دخول هذه المناطق وإدارة القدرة على صيد الأسماك وذلك عبر بروتوكولات وآليات تشاورية.
这些组织还强调,渔业部门的利益有关方都应参加协商,通过议定书和协商机制对准入进行监管,并对渔捞能力进行控制。 - غير أنه يلزم بذل المزيد من الجهد لوضع خطط طويلة الأجل لإدارة مصائد الأسماك وتربية الأحياء المائية تراعي النظام الإيكولوجي البحري، والطاقة المثلى للصيد، والأطر المتكاملة للتعاون والإدارة().
然而,需要增加努力,参照海洋生态系统、最佳渔捞能力及合作与治理综合框架来制定渔业和水产养殖长期管理计划。 - ذكرت الدانمرك أن الاتحاد الأوروبي قد اعتمد خطة العمل الدولية لتنظيم قدرات الصيد. وفضلا عن ذلك، أشارت إلى أن التوصيات الواردة في تلك الخطة تتفق مع العناصر العامة للسياسات المشتركة لمصائد الأسماك.
丹麦说,欧洲联盟已通过《渔捞能力管理国际行动计划》,而且其中的建议是根据欧盟共同渔业政策大纲提出的。 - ذكرت اليابان أن حكومتها اتخذت التدابير المناسبة لإجراء خفض بزهاء 20 في المائة لعدد سفنها لصيد سمك التونة بالخيوط الطويلة في المياه البعيدة وفقا لخطة العمل الدولية لتنظيم قدرات الصيد.
日本报告,日本政府已根据《渔捞能力管理国际行动计划》采取适当措施,将其远洋金枪鱼延绳钓船只数量减少约20%。
如何用渔捞能力造句,用渔捞能力造句,用漁撈能力造句和渔捞能力的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
