渔产品造句
造句与例句
手机版
- ومن ثم باتت الإدارة المستدامة لمصائد الأسماك ملحة بصورة متزايدة نظرا لأن الطلب على منتجات كل من صيد الكفاف والصيد التجاري أدى إلى انتشار ظاهرة الإفراط في الصيد.
因此,渔业的可持续管理就变得越来越紧迫,因为对自给性和商业性渔产品的需求已导致过度捕捞。 - 124- ونتيجة لذلك، من المتوقع أن يزداد مجموع الطلب في العالم على الأسماك ومنتجات مصائد الأسماك بما يقارب ما بين50 مليون طنا إلى 183 طنا في عام 2015(94).
因此,据预测到2015年全世界鱼和渔产品的总需求量将增加近5 000万吨,达到1.83亿吨。 - وعندما تعمل المرأة في ميدان صيد الأسماك، فإنها عادة تُستخدَم في تجهيز المنتجات السمكية (تجهيز الأسماك المجمدة والتعليب وإعداد الأطعمة المُدخَّنة والمملحة) ثم في بيعها تجاريا.
在渔业领域就业的妇女通常从事渔产品加工(加工冷冻产品、罐头产品、生产熏制和腌制产品)和贸易工作。 - (ح) حث الدول على إزالة العوائق التي لا تنسجم مع التزاماتها تجاه منظمة التجارة العالمية آخذة في الاعتبار أهمية تجارة منتجات مصائد الأسماك، لا سيما بالنسبة للبلدان النامية.
(h) 敦促各国消除违反世界贸易组织义务设置的障碍,同时考虑到渔产品贸易对发展中国家的特殊重要性。 - وتتناول منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة إدارة الموارد المائية وحفظها واستغلال وتسويق وتجارة المنتجات السمكية، ووضع سياسات تتعلق بمصائد الأسماك.
联合国粮食及农业组织(粮农组织)一直在处理的问题是水生资源管理和养护,渔产品的利用、销售和贸易,以及制定渔业政策。 - ودعت الوفود إلى مواصلة تنفيذ الاتفاق في أثناء المناقشات التي أجرتها منظمة التجارة العالمية في الدوحة بشأن المعاملة الخاصة والتفضيلية، وكذلك رفع الحواجز غير المبررة أمام التجارة في المنتجات السمكية.
代表团呼吁在世贸组织关于特殊和区别待遇的多哈讨论中促进进一步实施该协定,消除不合理的渔产品贸易壁垒。 - تحسنت معايير كينيا في مجال جودة الأسماك فمكنت صادرات البلد منها من الانتقال من القائمة الثانية إلى القائمة الأولى مما أفضى إلى رفع القيود عن صادرات الأسماك إلى دول الاتحاد الأوروبي؛
肯尼亚渔产品的质量有所提高,因此该国出口渔产品的质量从二级升为一级,从而可以不受限制地向欧盟国家出口; - تحسنت معايير كينيا في مجال جودة الأسماك فمكنت صادرات البلد منها من الانتقال من القائمة الثانية إلى القائمة الأولى مما أفضى إلى رفع القيود عن صادرات الأسماك إلى دول الاتحاد الأوروبي؛
肯尼亚渔产品的质量有所提高,因此该国出口渔产品的质量从二级升为一级,从而可以不受限制地向欧盟国家出口; - وإدراكاً للقلق بشأن تناقص الأفضليات، ينص مشروع الطرائق القطاعية بالنسبة للأسماك والمنتجات السمكية على أن التحرير القطاعي سوف يبدأ بعد استكمال فترة تنفيذ أطول لمنتجات تناقص الأفضليات.
认识到对优惠侵蚀的关注,渔业和渔产品的部门模式草案规定,将在优惠侵蚀产品的较长执行期结束后开始实行部门自由化。 - وفضلا عن ذلك، تشترط منظمة مصائد أسماك شمال غرب الأطلسي وضع علامات على جميع الأسماك والأسماك المصنعة المصيدة في المناطق الخاضعة لأنظمتها تحدد النوع وفئة المنتج وتاريخ الصيد.
此外,西北大西洋渔业组织规定在其管制地区捕捞的所有渔获和加工的渔产品必须贴上标签,说明鱼种、产品类别和捕捞日期。 - وقررت أيضا أن تتناول بالبحث موضوع إصدار الشهادات لمصائد الأسماك وتربية المائيات في برنامج عملها للفترة 2009-2011 من أجل وضع تدابير أكثر فاعلية لتعقب الأسماك ومنتجات مصائد الأسماك.
该委员会还决定在其2009-2011年工作方案中进行渔业和水产养殖核证工作,以便制订更有效的追踪渔获和渔产品的措施。 - وفي وقت ﻻحق، أدخلت تايلند، بدعم من منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة، العمل بنظام نقاط المراقبة الحرجة لتحليل المخاطر فيما يتعلق بمنتجات اﻷسماك، وهي تقوم حاليا بالتوسع في تطبيقه على سائر قطاعات اﻷغذية.
随后泰国在粮农组织的支持下对渔产品实行了危险分析关键中心点制度,现在正在将这种制度的实行扩大到其他食品部门。 - غير أن الحصار يحول دون وصولها إلى أحد أهم أسواق السمك والمنتجات السمكية، ونتيجة لذلك، تضطر كوبا إلى تصدير منتجاتها إلى أسواق بعيدة، مما يترتب على ذلك ارتفاع تكاليف التسويق والتوزيع.
然而,由于封锁,古巴无法出口最重要的鱼类和渔产品市场之一。 结果,古巴只得出口到较远市场,从而增加了营销和发货费用。 - وأشارت وفود إلى الحاجة إلى تقديم الدعم المؤسسي والتقني، إلى الدول النامية وتحسين إمكانية وصولها إلى الأسواق، فضلا عن توفير معاملة عادلة وتفضيلية لها فيما يتعلق بقواعد التجارة وتوسيم المنتجات السمكية.
代表团提及必须为发展中国家提供机构及技术支助,改善市场准入情况,推动落实在贸易规则和渔产品标记方面的公平和优惠待遇。 - تطلب إلى الدول أن تتخذ التدابير اللازمة، بما يتسق مع القانون الدولي، من أجل المساعدة على منع الاتجار على الصعيد الدولي بالأسماك ومنتجات مصائد الأسماك التي يتم صيدها بطريقة تخل بتدابير الحفظ والإدارة المطبقة التي اتخذت وفقا للقانون الدولي؛
请各国依照国际法采取必要措施,防止以破坏根据国际法通过的适当养护和管理措施的方式捕捞的鱼和渔产品进入国际贸易; - 29- وفي مجال السلع غير الزراعية، يمثل 32 خطاً تعريفياً، تشمل منتجات مصائد الأسماك والألمنيوم والملابس، 85 في المائة من جميع الواردات ذات الصلة من أقل البلدان نمواً من بلدان أفريقيا والبحر والكاريبي والمحيط الهادئ في إطار أفضليات كوتونو.
在非农产品领域,32个关税细目(包括渔产品、铝和服装)占根据科托努优惠来自非加太最不发达国家的全部相关进口的85%。 - ووضع المغرب والسنغال وإسبانيا نظم تتبع للأسماك ومنتجات مصائد الأسماك، وتدعم النرويج مشاريع وطنية رائدة تطبق نظما للتتبع في مجال صناعة الأغذية البحرية بهدف اكتشاف ما يعرض في الأسواق من أسماك مصيدة بشكل غير قانوني.
摩洛哥、塞内加尔和西班牙制定了追踪渔获和渔产品的条例,而挪威支持国家试点项目,在海鲜行业中执行追踪制度,以便发现市场上的非法渔获。 - تحث الدول على إزالة الحواجز المفروضة على تجارة الأسماك ومنتجات مصائد الأسماك التي لا تتسق مع حقوقها والتزاماتها بموجب اتفاقات منظمة التجارة العالمية، آخذة في الاعتبار أهمية تجارة الأسماك ومنتجات مصائد الأسماك، وبخاصة بالنسبة إلى البلدان النامية؛
敦促各国考虑到鱼和渔产品贸易的重要性,特别是对发展中国家的重要性,消除违反世界贸易组织协定规定的权利和义务的鱼和渔产品贸易壁垒; - تحث الدول على إزالة الحواجز المفروضة على تجارة الأسماك ومنتجات مصائد الأسماك التي لا تتسق مع حقوقها والتزاماتها بموجب اتفاقات منظمة التجارة العالمية، آخذة في الاعتبار أهمية تجارة الأسماك ومنتجات مصائد الأسماك، وبخاصة بالنسبة إلى البلدان النامية؛
敦促各国考虑到鱼和渔产品贸易的重要性,特别是对发展中国家的重要性,消除违反世界贸易组织协定规定的权利和义务的鱼和渔产品贸易壁垒; - واشترك في البرنامج حتى اﻵن متدربون من أوغندا وغامبيا وموزامبيق، تلقوا في إطاره التدريب في مختلف نواحي صناعة صيد اﻷسماك، بما في ذلك وضع السياسات والتخطيط، وتقييم ورصد موارد المياه البحرية والداخلية، وإدارة الشركات، وتجهيز المنتجات السمكية وتسويقها.
迄今,来自冈比亚、莫桑比克和乌干达的学员接受渔业各个方面的培训,包括政策与规划、海洋与内陆水域资源的评价与监测、公司管理及渔产品加工和销售。
如何用渔产品造句,用渔产品造句,用漁產品造句和渔产品的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
