渔业社区造句
造句与例句
手机版
- ويمكن للحد من قابلية مجتمعات الصيد للتأثر بصورة عامة أن تعزز القدرة على التكيف لمجموعة من الصدمات، بما في ذلك تقلب المناخ والظواهر الشديدة الوطأة.
若能更普遍地降低渔业社区的脆弱性,则对气候变异和极端事件等各类冲击的适应能力有望得到增强。 - وإذا فشل التصميم المبدئي في أن يشمل الفقراء ويحميهم، فبالإمكان أن يفضي ذلك إلى حرمان مجتمعات الصيد التقليدية من الوصول إلى مواردها البحرية.
假如在一开始的规划中没有考虑到或包括贫穷者,那么就会导致传统的渔业社区的海洋资源的获取权被剥夺。 - وبالتالي فإن حفظ التنوع البيولوجي لمصائد الأسماك شرط لا غنى عنه لوجود مصائد الأسماك بوصفها نشاطا اقتصاديا لتوفير وسائل كسب عيش لكثير من المجتمعات التي تعيش على صيد الأسماك.
3 渔场生物多样性的养护,是渔业作为一项经济活动存在并为许多渔业社区提供生计的必要条件。 - وعلى وجه الخصوص، أبلغت كمبوديا أنها قد ترجمت مدونة قواعد السلوك وعقدت مشاورات لتعزيز الوعي بها لدى موظفي الحكومة والمشتغلين بصيد الأسماك المحليين.
柬埔寨特别报告,已翻译《行为守则》,举行了磋商,促使政府工作人员和当地渔业社区认识到《行为守则》。 - أشارت شبكة المعلومات والعمل بشأن أولوية الغذاء، وهي منظمة غير حكومية، في تقاريرها إلى الانتهاكات المزعومة للحق في الغذاء التي تضر بمجتمعات الصيد من السكان الأصليين في الاتحاد الروسي.
据非政府组织FIAN报告,俄罗斯联邦境内发生了几起指称土著渔业社区食物权受到侵犯的事件。 - وطرح سؤال بشأن ما إذا كانت المناطق البحرية المحمية تترك أثرا إيجابيا على الأمن الغذائي، نظرا لأن هذه المناطق تستبعد في كثير من الأحيان أوساط مصائد الأسماك.
有代表团问,海洋保护区是否对食品安全有积极影响,因为许多海洋保护区并没有把渔业社区纳入其中。 - وهم يقولون إنه مع تطبيق نظام الحصص القابلة للتحويل تمّت إلى حد ما خصخصة الموارد السمكية، وخرجت من أيدي مجتمعات الصيد المحلية.
渔业组织指出,在独立可转让配额制度实施后,渔业资源已经摆脱渔业社区的控制,并且已在一定程度上转为私有化。 - وينظم مشروع إنعاش النظام الإيكولوجي للبحر الأسود حلقات عمل لبناء القدرات للمسؤولين الحكوميين ومجتمعات مصائد الأسماك في منطقة البحر الأسود ويقدم برامج لتوعية الجمهور.
黑海生态系统恢复方案(BSERP)为黑海区域的政府官员和渔业社区举办能力建设讲习班和公众教育提高认识方案。 - وفي اليابان، تضع الخطة الأساسية الثالثة للمساواة بين الجنسين (2010) من بين أولوياتها تعزيز المساواة بين الجنسين في المجتمعات المحلية المعتمدة على الزراعة والغابات ومصايد الأسماك.
在日本,第三个《性别平等基本计划》(2010年)将在农业、林业和渔业社区促进性别平等列为优先事项之一。 - وشارك أكثر من 100 1 جهة معنية في عملية وضع مشروع المبادئ التوجيهية ورسم أولويات السياسات الوطنية واستحداث تدابير لدعم الجماعات المحلية الساحلية والداخلية المشتغلة بصيد الأسماك.
1 100多名利益攸关方参与了准则草案的拟定进程,促进形成了国家政策和措施的优先事项,为沿海和内陆渔业社区提供支持。 - وفي مصائد الأسماك صغيرة النطاق، تقوم المجتمعات المحلية لصائدي الأسماك نفسها (عن طريق الإدارة التشاركية) والمنظمات غير الحكومية (بسبب ارتباطاتها بمصائد الأسماك على صعيد القواعد الشعبية) بتيسير تنفيذ المدونة ودعمه(78).
77 在小型渔业中,渔业社区本身(通过参与式管理)和非政府组织(由于其渔业基层分支机构)参与协助和支持守则的执行。 - من الأمور الحيوية ألا تكون التغييرات التي تحدث في صناعة صيد الأسماك عاملا وراء حدوث زيادة في انعدام الأمن الغذائي وألا تقلل من فرص الحصول المادي أو الاقتصادي لمجتمعات الصيد أو المجتمعات المحيطة بها على الغذاء.
重要的是,渔业方面的变化不会加速增加食物不安全和减少渔业社区或其他相邻社区取得食物的经济和实际条件。 - فالشبكة تقول في تقاريرها إنه بموجب القوانين الجديدة بشأن الحصول على الموارد السمكية، لم يمنح أفراد المجتمع المحلي في أليوت Aleut بحزيرة بيرنغ حصصا سمكية تكفي للمحافظة على الأمن الغذائي لمجتمعات الصيد التقليدية(34).
FIAN报告,按照最新颁布的渔业资源条例,白令岛阿留特社区得到的渔捞配额,不足以维持这个传统渔业社区的食物安全。 - شملت المبادرات الأخيرة للصندوق الدولي للتنمية الزراعية مشروعين هما مشروع تنمية المحاصيل الغذائية في المنطقة الشمالية، وبرنامج تنمية مجتمعات صيد الأسماك المحلية في الشمال، وقد أنهى كلاهما أنشطته في عام 2007.
农发基金近期的倡议活动包括两个项目 -- -- 北部地区粮食作物发展项目和北部渔业社区发展方案,这两个项目均于2007年结束。 - فالأسماك تمثل 23.1 في المائـــة من مجموع البروتين الحيواني الذي يحصـــل عليه سكان آسيا، و 19 في المائة مما يحصل عليه سكان أفريقيا، وترتفع هذه النسبة في المناطق الساحلية وبين مجتمعات الصيادين(18).
鱼类提供的蛋白质占亚洲人动物蛋白摄取量的23.1%,占非洲人动物蛋白摄取量的19%,而在沿岸和渔业社区这一平均比例更高。 - وهم يقولون إن القانون الجديد أدى إلى تزايد حالات انعدام الأمن الغذائي بين مجتمعات الصيد، لا سيما أن أعدادا ضئيلة نسبيا من الصيادين تستطيع الحصول على فرص عمل جديدة في قطاع تصنيع الأسماك.
渔业组织指称,在新法颁布之后,渔业社区食物供应不足的问题日益严重,特别是因为在工业化渔业部门找到新工作的渔民相对较少。 - ونفذت الفاو مشروع تمكين مجتمعات الصيد الساحلية من أجل الأمن في الرزق، حيث جرت تعبئة المرأة، وتشكل المرأة أفرقة للائتمان والتوفير لإيجاد مشاريع اقتصادية تتعلق بالزراعة والمواشي وتجهيز مصائد الأسماك.
粮农组织实施了增强沿海渔业社区实现生计安全能力项目,鼓动妇女成立信用储蓄小组,来创立与农业、畜牧业和渔业加工有关的经济企业。 - وفيما يتعلق تحديدا بالمناطق الاقتصادية الخالصة، تقضي الاتفاقية (المادة 61-3) بأن تُراعى على وجه التحديد الاحتياجات الاقتصادية لمجتمعات صيادي الأسماك الساحلية باعتبارها من العوامل البيئية والاقتصادية ذات الصلة الواجب معالجتها.
《海洋法公约》特别提到专属经济区(第六十一条第3款),要求具体考虑沿海渔业社区的经济需要,作为需要考虑的环境和经济因素之一。 - ونظراً إلى أن الناس الذين يوصٍلون النشرات الاستشارية يختلفون في نظرهم إلى المخاطر المعنية، وإلى علاقتها بالقيمة الغذائية للسمك (انظر، مثلاً، 101)، ويمكن أن تصل إلى المجتمع نشرات استشارية متضاربة.
由于传达建议的个人对所造成的风险以及风险与鱼的营养作用(如,101)之间的关系有不同的看法,渔业社区可能会接到相互矛盾的建议。 - كما أن سوء الخصائص الزراعية الإيكولوجية للكثير من المناطق الساحلية يعني أن صيد الأسماك يمكن أن يلعب دورا هاما كصمام أمن عندما يتهدد الخطر الإنتاج الزراعي أو الاستراتيجيات المعيشية في المجتمعات المحلية التي لا تمارس صيد الأسماك.
77 此外,许多沿海地区农业生态条件不佳,当非渔业社区的农业生产或生计面临威胁的时候,渔业可以起到安全阀的重要作用。
如何用渔业社区造句,用渔业社区造句,用漁業社區造句和渔业社区的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
