清盘造句
造句与例句
手机版
- وينص قانون الشركات على جواز إنهاء وجود الشركة، مثلاً، في الحالات التي تشير فيها الملابسات إلى أنَّ أعمالها تُجرى لغرض غير قانوني، وفقاً للمواد 161 إلى 167 من قانون الشركات.
《公司法》对公司清盘可能性作了规定,如《公司法》第161-167节规定,当情况表明公司为非法目的开展业务时,将公司清盘。 - وفي هونغ كونغ، عدل قانون اﻻتحادات اﻻئتمانية في عامي ١٩٩٣ و ١٩٩٥ للحد من التكاليف المتزايدة )التصفية( ولتبسيط وتوضيح اﻷحكام القانونية واﻹدارية القائمة المتصلة بالتصفية واﻹغﻻق.
香港于1993年和1995年修订了《储蓄互助社条例》,降低了不断增加的费用(结束业务),简化并澄清现行有关结束业务和清盘的行政规定。 - بعد الاطلاع على السوابق القضائية الأسترالية، خلصت المحكمة إلى أن إجراء التصفية يرمي بوضوح إلى إتمام تصفية الشركة وأن هذا المتطلب قد استوفي.
(vii) 程序的重组或清算目的 -- 考虑到澳大利亚的判例法,法院认为,清盘程序明确寻求完成一个公司的清算;法院的结论是,这一因素已得到满足。 - فعند تصفيتها اتفقت الدول الأعضاء على إتاحة أموال تتجاوز رأس المال التجاري لتغطية الالتزامات القائمة، ومقابل ذلك أعلنت بلجيكا عن استعدادها لتحمل مسؤولية تولي المأمورية ووقف تشغيل المصانع والتخلص من النفايات المشعة.
在该公司清盘时,成员国同意在经营资本以外提供额外资金,用于支付现有债务,而比利时则宣布愿意负责接管和拆卸工厂并处理放射性废物。 - وتفيد حكومة موريشيوس أن الحركة التعاونية في ذلك البلد ينظمها قانون الجمعيات التعاونية لعام ١٩٧٦ الذي يحدد إطار تسجيل التعاونيات وإدارتها ومراجعة حساباتها ومراقبتها، وتسوية نزاعاتها عن طريق التحكيم، وتصفيتها.
毛里求斯政府报告指出,该国的合作社运动受1976年《合作社法》管制。 该法规定了合作社注册、管理、审计和管制、仲裁解决争议、清盘的框架。 - ١٤-٩ يقوم الحارس القضائي بوضع ميزانية جديدة للمصرف تستند إلى تحديده لقيم تصفية أصول المصرف وإلى خفض مقابل في قيمة خصوم المصرف وذلك بعكس ترتيب اﻷولوية في دفع التوزيعات في حالة تصفية أصول المصرف.
9 清算人应根据由其确定的银行资产变现价值,按银行资产清盘时支付派还款的倒转优先顺序相应抵减银行的负债价值来制定银行新的资产负债表。 - وتحت هذه الظروف، لم تجد هيئة التسوية والتحصيل أمامها أي خيار سوى تقديم طلب لبيع المبنى والأرض المقام عليها والتابع لرابطة شونغيريون بالمزاد العلني، بعد الإجراءات القانونية المعتادة، وفقا لممارستها العادية لاسترداد القروض المتعثرة.
在这种情况下,日本清盘与托收公司别无选择,只能在正常的诉讼程序后按照收缴不良贷款的一般惯例提出拍卖属于朝鲜总联的建筑和土地的申请。 - وقد ذكرت القاضية أن أدلةً جديدة قد تكشّفت، مثل الأدلة المقدمة في تقارير مأمور تصفية أحد المصارف موضوع القضية، لكنها لا توضح كيف لهذه الأدلة أن تُحدث تغييراً في التصنيف القانوني للأفعال التي يتناولها الاتهام.
主审法官说过,已经发现了新的证据(例如:一家有关银行的清盘人在报告中提供的证据),但是没有解释新的证据如何会改变有关行为的法律分类。 - وكجزء من تدابير الاسترداد، قامت هيئة التسوية والتحصيل، وهي هيئة أنشأتها منظمة عامة لاسترداد القروض المتعثرة من المؤسسات المالية المفلسة في اليابان، بشراء أصول هذه الاتحادات المتعثرة باستخدام الأموال العامة اليابانية.
作为恢复措施的一部分,由公共组织建立的、负责收缴日本境内破产金融机构的不良贷款的日本清盘与托收公司用日本的公共资金购买了这些信用社的不良资产。 - وثمة بعض الحلول البديلة التي قد تلقى قبولا أوسع تشمل فرض قيود على بعض الأنشطة التجارية، للشركات المالية وعلى حجمها وهيكلها من شأنها أن تسمح بتفكك جميع المؤسسات دون أن يترتب على ذلك آثار ضارة بالنسبة للنظام.
有可能获得更广泛接受的一些替代解决方法包括限制金融公司的某些业务活动、规模和结构,从而使所有机构都可以清盘而不产生不良系统性影响。 - وتُجري الهيئة التحريات الﻻزمة لشؤون البنك ولها أن توافق على التصفية الطوعيـة بموجــب أي قانون سارٍ آخـر أو أن تقرر أن هذه القاعدة التنظيمية تنطبق على الحالة وتعيﱢن حارسا قضائيا بموجب أحكام البند ٩٣.
科索沃银行管理局应对银行的事务进行适当的调查,并可根据其他可适用的法律核准进行自动清盘,或确定可适用本条例,并依照第39条任命一名清算人。 - وتُجري الهيئة التحريات الﻻزمة لشؤون البنك ولها أن توافق على التصفية الطوعيـة بموجــب أي قانون سارٍ آخـر أو أن تقرر أن هذه القاعدة التنظيمية تنطبق على الحالة وتعيﱢن حارسا قضائيا بموجب أحكام البند ٩٣.
科索沃银行管理局应对银行的事务进行适当的调查,并可根据其他可适用的法律核准进行自动清盘,或确定可适用本条例,并依照第39条任命一名清算人。 - عرَّفت المحكمة الإجراء الجماعي بكونه إجراء يراعي حقوق والتزامات جميع الدائنين، وخلصت إلى أن إجراءات التصفية الطوعية في أستراليا جماعية.
(iii) 这是一种集体程序 -- 将 " 集体程序 " 界定为一种考虑所有债权人权利和义务的程序,法院的结论是,澳大利亚的自动清盘程序是集体程序。 - ولا يتعين علي أن أكرر مرة أخرى لأننا وصفنا فعلا إجراء الشرطة الذي اتخذته سلطات الشرطة اليابانية إزاء الرابطة العامة للمقيمين الكوريين في اليابان وأيضا التدابير التي اتخذتها شركة الحال والتحصيل، وهي منظمة عامة، ضد الرابطة العامة للمقيمين الكوريين.
我无需再次重复,因为我们已经介绍了日本警方对旅日朝鲜人总联合会采取的警务行动以及公共组 织清盘与托收公司对旅日朝鲜人总联合会采取的措施。 - ومن ناحية أخرى، رأت المحكمة أنه بما أن إجراءات التصفية الطوعية تخضع إلى إشراف قضائي متى طلب الممثلون الأجانب أو أي دائن من المحكمة البت في أية مسألة تنشأ خلال تصفية إحدى الشركات، فإن في ذلك ما يكفي لتلبية ذلك المتطلب.
另外,法院认为,如果外国代表或任何债权人请求法院裁定在一个公司的清盘中产生的任何问题,自愿清盘法律程序须受司法监督,这足以满足该项要求。 - ومن ناحية أخرى، رأت المحكمة أنه بما أن إجراءات التصفية الطوعية تخضع إلى إشراف قضائي متى طلب الممثلون الأجانب أو أي دائن من المحكمة البت في أية مسألة تنشأ خلال تصفية إحدى الشركات، فإن في ذلك ما يكفي لتلبية ذلك المتطلب.
另外,法院认为,如果外国代表或任何债权人请求法院裁定在一个公司的清盘中产生的任何问题,自愿清盘法律程序须受司法监督,这足以满足该项要求。 - دفعت الشركة الأمريكية بأن إجراء التصفية الطوعية لا يمكن أن يُعتَبر " إجراءً قضائياً " من دون تقديم التماس أو طلب إلى محكمة.
(i) 有一个 " 程序 " -- 美国公司认为,若没有向法院提出申诉或申请,自动清盘程序不能被视为一个 " 程序 " 。 - ورغم أنّ التصفية التي أمرت بها المحكمة في سنغافورة هي إجراء قضائي يترتب عليه المراقبة أو الإشراف من قبل المحكمة، فمن المشكوك فيه ما إذا كان إجراءً " متفقا مع قانون متصل بالإعسار " .
虽然新加坡法院做出的清盘是一项涉及由法院控制或监督的司法程序,但这是否是 " 根据与破产有关的法律 " 做出的诉讼程序则存疑。 - وأنشطة التحصيل التي قامت بها هذه الشركة للقروض المتعثرة من المؤسسات المالية المفلسة المرتبطة بالرابطة العامة للكوريين المقيمين في اليابان أو اتحادات التسليف لم تختلف بأي حال من الأحوال عن التدابير التي يتم اتخاذها بشأن مؤسسات مالية أخرى مفلسة في اليابان.
清盘马托收公司对已经破产的朝鲜民主主义人民共和国下属信贷机构或信用社追讨不良贷款的活动,与对日本国内其他破产金融机构所采取的措施,没有任何不同。 - ٣٧-٨ يجوز أن تطبق العقوبات الوارد بيانها في البند ٣٧-٢ على أي شخص يخالف أي حكم من أحكام البند ٣، وتخول للهيئة أيضا، بغض النظر عن أي حكم من أحكام القانون اﻷخرى، سلطة طلب تصفية أعمال ذلك الشخص بموجب أحكام القانون الساري.
8 第37.2条规定的处罚可适用于违反第3条任何规定的任何人员,不论法律有任何其他规定,科索沃银行管理局还应有权依照适用的法律把此种人员的商号停业清盘。
如何用清盘造句,用清盘造句,用清盤造句和清盘的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
