查电话号码
登录 注册

深海鱼类造句

"深海鱼类"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • (د) التدابير الرامية إلى كفالة الاستدامة الطويلة الأجل للأرصدة السمكية في قاع البحار والأنواع غير المستهدفة وإعادة بناء الأرصدة التي تعرضت للاستنزاف.
    (d) 旨在确保深海鱼类种群和非目标鱼种长期可持续性并恢复枯竭种群的各项措施
  • فعلى سبيل المثال، يعتمد الأثر على أسماك المياه العميقة على ما إذا كانت درجات الحرارة ستتغير في أعماق البحار، وهو أمر لا يزال غير مؤكد.
    例如,对深海鱼类的影响取决于温度是否出现大幅度变化,这在目前仍不确定。
  • وفي هذا السياق، ناقش الحاضرون كذلك مدى انطباق تدابير الدول الساحلية على تنظيم أرصدة أعماق البحار في المناطق الخارجة عن نطاق الولايات الوطنية.
    在这方面,与会者还讨论了沿岸国的深海鱼类管制措施在国家管辖范围以外的适用性。
  • وأي نقص في الكتلة الحيوية للأسماك الكبيرة بسبب الصيد قد يكون له تأثير سلبي أشد على أنواع الأسماك في البحار العميقة منها على الأنواع التي تعيش في الجرف القاري(107).
    与在大陆架生活的鱼类相比,捕捞造成的成年生物量减少对深海鱼类影响更大。
  • تجارب الدول في معالجة آثار أنشطة الصيد في قاع البحار على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة وعلى استدامة الأرصدة السمكية في أعماق البحار على المدى البعيد (الجزء الثاني)
    各国应对底层捕捞对脆弱海洋生态系统和深海鱼类长期可持续性影响的经验(主题2)
  • ولا تتوفر معلومات تفصيلية عن الأنشطة الجارية لإجراء جرد للأرصدة السمكية بالمياه العميقة، وتقييم لآثار الصيد على الأسماك في المياه العميقة ونظمها الإيكولوجية.
    当前为清点深海种群和评估捕捞对深海鱼类种群及其生态造成的影响所开展的活动的详细资料尚缺。
  • إن آثار صيد الأسماك في قيعان البحار على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة واستدامة الأرصدة السمكية في قاع البحر في الأجل الطويل ما برحت ولعدة سنوات مصدر قلق للنرويج .
    多年来,挪威一直关切海底捕捞对脆弱海洋生态系统和深海鱼类的长期可持续性的影响。
  • ولا تتوفر معلومات تفصيلية عن الأنشطة الجارية لإجراء جرد للأرصدة السمكية بالمياه العميقة، وتقييم لآثار الصيد على الأسماك في المياه العميقة ونظمها الإيكولوجية (الفقرة 192).
    当前为清点深海种群和评估捕捞对深海鱼类种群及其生态造成的影响所开展的活动的详细资料尚缺。
  • وبالنظر إلى صفات التجمع لبعض أنواع السمك التي تعيش في الأعماق حول الموائل البحرية، مثل الجبال البحرية لأغراض الطعام أو التكاثر، فقد يكون مردود الوحدة من الجهد عاليا جدا.
    由于在海隆等海洋生境中觅食或产卵的某些深海鱼类具有群居特性,单位捕获量可以非常高。
  • كما لم يتم دائما اتخاذ التدابير الملائمة لمنع وقوع أي آثار سلبية كبيرة على النظم الإيكولوجية الهشة ولكفالة استدامة الأرصدة السمكية على المدى البعيد.
    没有始终采取适当措施,以防止脆弱的海洋生态系统受到重大负面影响并确保深海鱼类的长期可持续性。
  • وهذا يعني أن أعداد أنواع الأسماك المستغلة في البحار العميقة ستقل بسرعة على الأرجح وأن إعادتها إلى مستوياتها الأصلية ستستغرق عقودا أو ربما فترة أطول من ذلك.
    107 这意味着,被捕捞的深海鱼类数量可能迅速减少,并需要数十年、甚至更长的时间才能复原。
  • واسترعى المشاركون الانتباه إلى الحاجة إلى تدابير فعالة للحفظ والإدارة من أجل حماية النظم الإيكولوجية البحرية الهشة وكفالة استدامة الأرصدة السمكية في أعماق البحار على المدى البعيد.
    与会者提请注意,需要有效的养护和管理措施来保护脆弱海洋生态系统,并确保深海鱼类的长期可持续性。
  • فانخفاض الكتلة الأحيائية للأسماك الكبيرة الناضجة بسبب الصيد قد يكون له أثر سلبي أقوى في أنواع السمك التي تعيش في الأعماق منه في أنواع السمك التي تعيش على الجرف القاري.
    同栖息在大陆架上的鱼类相比,渔业导致成鱼生物量的减少给深海鱼类造成的负面影响可能更加强烈。
  • وتضم " الأرصدة " السمكية في قاع البحار مجموعة فرعية من أسماك القاع التي تشكّل أهدافاً أو مصيداً عرضياً في المصايد السمكية التجارية().
    深海鱼类 " 种群 " 由成为商业渔业目标或副渔获物的若干深海鱼子种群构成。
  • تجارب الدول النامية في معالجة آثار أنشطة الصيد في قاع البحار على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة وعلى استدامة الأرصدة السمكية في أعماق البحار على المدى البعيد (الجزء الخامس)
    发展中国家在应对底层捕捞对脆弱海洋生态系统和深海鱼类种群长期可持续性造成的影响方面的经验(主题5)
  • ومعظم الأرصدة السمكية في قاع البحر يتم استغلالها في المياه التي تقل من حيث الضحالة عن 000 1 متر برغم أن بعضها يتم استغلاله في نطاق يصل إلى 000 2 متر.
    虽然有些鱼类是在2 000米深海域处被捕获,但多数深海鱼类种群是在浅于1 000米的海域中被捕获。
  • كذلك يجري القيام بجهود تعاونية لإنشاء منظمة إقليمية جديدة لإدارة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهادئ، تعمل على حفظ أرصدة الأسماك ما عدا سمك التونة وإدارتها بما فيها الأرصدة الموجودة بأعماق البحار.
    目前还正在南太平洋合作成立新的区域渔管组织,负责管理金枪鱼以外鱼种,包括深海鱼类种群的养护和管理。
  • يهيئ الفرع التالي استكمال المعلومات المطروحة سابقاً بشأن آثار أنشطة صيد الأعماق على النظم الإيكولوجية البحرية الهشّة وعلى الأرصدة السمكية في أعماق البحار وعلى الجهود الرامية إلى تحسين تقييمها().
    下节更新了早先有关底层捕捞活动对脆弱海洋生态系统和深海鱼类种群的影响以及为加强这方面评估所作的努力的信息。
  • تجارب المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك في معالجة آثار أنشطة الصيد في قاع البحار على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة وعلى استدامة الأرصدة السمكية في أعماق البحار على المدى البعيد (الجزء الثالث)
    区域渔业管理组织在应对底层捕捞对脆弱海洋生态系统和深海鱼类种群的长期可持续性的影响方面的经验(主题3)
  • وأفادت النرويج بأن لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي وضعت نظاما للإدارة من أجل الأنواع التي تعيش في البحار العميقة وأن منظمة مصائد الأسماك في شمال غرب المحيط الأطلسي تدير أرصدة متفردة من الإربيان في أعالي البحار.
    挪威报告说,东北大西洋渔业委员会已经建立深海鱼类管理制度,北大西洋渔业组织正在管理离散公海虾群。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用深海鱼类造句,用深海鱼类造句,用深海魚類造句和深海鱼类的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。