深海渔业造句
造句与例句
手机版
- كما أعربت اللجنة عن دعمها للبرنامج الرباعي السنوات الذي اقترحته المنظمة والذي يُتوخى منه معالجة المسائل الرئيسية المرتبطة بإدارة مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار.
委员会还表示支持粮农组织提议的四年方案,以处理与公海深海渔业管理有关的主要问题。 - وعلاوة على ذلك، يدرك الاتحاد الأوروبي أهمية الإرشادات الصادرة عن منظمة الأغذية والزراعة عن طريق برنامجها لمصائد الأسماك في أعماق البحار.
此外,欧洲联盟肯定联合国粮食及农业组织(粮农组织)凭借其目前深海渔业方案提供指导的重要性。 - ومن الإجراءات المهمة التي اتخذها المجتمع الدولي، اعتماد المبادئ التوجيهية الدولية الصادرة عن الفاو والمتعلقة بإدارة مصائد الأسماك في البحار العميقة في عام 2008.
粮农组织2008年通过了《公海上深海渔业管理国际准则》,在国际社会采取的行动中具有重大意义。 - وتم الإعراب عن رأي مفاده أن الفوائد الاقتصادية للمصائد في عمق البحر لا تُذكَرُ من ناحية مطلقة وصغيرة نسبيا عند مقارنتها بالأثر السلبي الذي تتركه على البيئة البحرية.
有代表团认为,深海渔业的绝对经济效益可忽略不计,与对海洋环境的不利影响相比,小的不成比例。 - وجرى التشديد على اقتضاء تحسين إدارة موارد مصائد الأسماك في البحار العميقة وتوفير حماية أفضل للنظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة في البحار العميقة وما يصاحبها من تنوع بيولوجي.
有的代表团还强调需要改善对深海渔业资源的管理,更好地保护生态脆弱的海洋生态系统及其相联系的生态多样性。 - وفيما يتعلق بصيد الأسماك في أعماق البحار، فقد أصرت اليابان دوما على أن الإدارة الملائمة، على أساس الأدلة العلمية، ينبغي الاضطلاع بها من جانب دولة العَلَم أو المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك.
就深海渔业而言,日本一再坚持认为,旗帜国或区域渔业管理组织需要采取注重科学证据的适当管理措施。 - ولدى تقييم خطر حدوث آثار سلبية ملموسة نظرت التقييمات في تدابير أستراليا المتخذة في مجال الإدارة التحوّطية من أجل المصايد السمكية في أعماق البحار (انظر الفرع ثالثاً باء-1 (ب)).
在评估产生重大不利影响的风险时,考虑了澳大利亚采取的预防性深海渔业管理措施(见第三节B.1(b)项)。 - غير أنه لا يزال هناك الكثير الذي ينبغي عمله لكفالة إدارة مصائد الأسماك في أعماق البحار بطريقة فعالة وسليمة والمحافظة الكاملة على التنوع البيولوجي البحري ووقف التلويث الضار للمحيطات.
但是,仍有许多工作要做,以确保以高效和健全的方式管理深海渔业,充分保护海洋生物多样性,并制止有害的海洋污染。 - وترسم المبادئ التوجيهية للفاو إطاراً للإدارة يستهدف مساعدة الدول والمنظمات أو الترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة المصايد السمكية على صياغة وتنفيذ التدابير الملائمة من أجل إدارة المصايد السمكية في أعماق أعالي البحار().
《粮农组织准则》所载管理框架旨在协助各国以及区域渔业管理组织和安排拟订并实施适当的管理公海深海渔业措施。 - وشمل مشروع المبادئ التوجيهية أحكاما تتضمن التزامات للدول بتقديم تقارير للإعلان من خلال الفاو، عن قائمة السفن التي ترفع علمها والمأذون لها بصيد الأسماك في البحار العميقة.
准则草案包括要求各国承担报告义务的规定,即各国通过粮农组织公布一份悬挂本国国旗并获准在公海从事深海渔业的渔船清单。 - وأفادت لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي أن مواضيع العملية الاستشارية كانت تركز على مصائد الأسماك، وخصوصا مصائد الأسماك في أعماق البحار، وليس على تحديات أوجه الاستخدام الأخرى للبحار.
东北大西洋渔业委员会表示,协商进程的专题一直侧重渔业,尤其是深海渔业,而不是其他海洋利用方式所带来的挑战。 - وتعمل الفاو بالتعاون مع شركائها على وضع البرنامج إضافة إلى مشاريع الدعم الممكن تنفيذها بما من شأنه أن يشمل الأنشطة والمشاريع المتعلقة بالمصايد السمكية في أعماق البحار وحفظ الموارد البحرية في أعالي البحار.
粮农组织目前正在与合作伙伴共同拟订该方案以及潜在的支助项目,包括关于公海的深海渔业和海洋保护的活动和项目。 - وفي هذا السياق، أشارت بعض الدول إلى مبادرة الفاو التي تتعلق بوضع مبادئ توجيهية تقنية لإدارة مصائد أسماك البحار العميقة في أعالي البحار (ماليزيا، نيوزيلندا، اليابان) (انظر الفقرة 94 أدناه).
在这方面,一些国家指出粮农组织关于拟订公海内深海渔业管理技术准则的倡议(日本、马来西亚、新西兰)(见下文第94段)。 - وذكرت أن العمل جار في سياق معيار مؤقت لتقييم أثر الصيد في قاع البحار تم إعداده مع مراعاة الخطوط التوجيهية الدولية لمنظمة الأغذية والزراعة بشأن إدارة مصائد أسماك المياه العميقة في أعالي البحار.
这项工作正在一项临时底层捕捞影响评估标准范畴内进行,目前正在参考《粮农组织的公海深海渔业管理国际准则》拟定这一标准。 - يدعم مشروع قرار لهذه السنة بشأن المصائد المستدامة التعهدات القائمة للدول، بصفتها الفردية أو من خلال مشاركتها في منظمات مصائد الأسماك الإقليمية، لتشاطر الاستراتيجيات لضمان استدامة مصائد الأسماك في أعماق البحار.
今年的可持续渔业问题决议草案加强了各国的现有承诺:即各国独自或通过参与区域渔业管理组织来交流确保深海渔业可持续性的战略。 - وقرر الاتحاد الأوروبي تعديل لائحته الصادرة في عام 2008 المتعلقة بمعدات الصيد في أعماق البحار بحيث تراعي جملة أمور منها آخر المستجدات في الجمعية العامة ومبادئ الفاو التوجيهية الدولية المتعلقة بإدارة مصايد الأسماك في أعماق أعالي البحار().
欧洲联盟计划修改2008年关于底层捕捞渔具的规章,以反映大会最新动态和《粮农组织公海深海渔业管理国际准则》。 - نتيجة لقرارات الجمعية العامة بشأن ممارسات الصيد المهلكة، وحماية النظم الإيكولوجية البحرية السريعة التأثر، اعتمدت منظمة الأغذية والزراعة المبادئ التوجيهية الدولية لإدارة مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار في عام 2008.
由于大会通过关于破坏性捕鱼作法以及保护脆弱海洋生态系统的决议,粮农组织于2008年通过了《公海上的深海渔业管理国际准则》。 - واستعرض الممثلون هذا العام تنفيذ الدول والمنظمات الإقليمية العديدة لإدارة مصائد الأسماك أحكام الصيد في قاع البحار الواردة في قرارات الجمعية العامة السابقة، ولا سيما من عام 2006 إلى عام 2009.
今年,代表们审查了国家和区域渔业管理组织对以前的大会决议、尤其是2006年至2009年的决议所载的深海渔业规定的执行情况。 - كما أكدوا دعمهم للدور الحاسم للفاو في معالجة مسألة مصائد الأسماك في أعماق البحار، بما في ذلك عن طريق المشاركة الفعالة في الاجتماعات والمشاورات وحلقات العمل والإجراءات لتطوير المبادئ التوجيهية الدولية للفاو.
它们还强调支持粮农组织在解决深海渔业问题方面发挥重要作用,积极参与拟订粮农组织《国际准则》的会议、协商、研讨会和各项行动。 - ومع ذلك، أقر الحاضرون عموما بضرورة اتخاذ المزيد من الإجراءات لضمان التنفيذ التام لقراري الجمعية العامة والمبادئ التوجيهية الدولية المتعلقة بإدارة مصائد الأسماك في أعماق أعالي البحار الصادرة عن منظمة الأغذية والزراعة (مبادئ الفاو التوجيهية) في عام 2008().
不过,大家普遍承认,还需要进一步采取行动来执行这两项决议和粮食及农业组织2008年《公海深海渔业管理国际准则》。
如何用深海渔业造句,用深海渔业造句,用深海漁業造句和深海渔业的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
