涌进造句
造句与例句
手机版
- إﻻ أن حدوث تدفق رسمالي وافد ضخم يسفر عن درجة معينة من زيادة قيمة العملة وعن تعاظم في عجز الحسابات الجارية؛ وهذه حالة يمكن أن تؤدي إلى عصبية اﻷسواق.
但是,资金大量涌进会使其币值在一定程度上升值,经常项目赤字扩大,造成可令市场感到不安的状况。 - وأدى تدفق الﻻجئين الكونغوليين ووجود الﻻجئين التشاديين والسودانيين في البلد إلى تفاقم المشاكل اﻷمنية وأثار القلق من احتمال تأثيره سلبيا على اﻻنتخابات البرلمانية والرئاسية.
刚果难民的涌进及乍得和苏丹难民的留在该国增加了安全的问题,并令人关心对议会和总统选举可能造成的不利影响。 - ولكن الزيادة الأخيرة في الهجرة إلى السودان من بلدان الجنوب المقترنة بتراجع الهجرة من البلد كانت لها عواقب على موارد البلد واستقراره ونسيجه الاجتماعي تجاوزت قدرته على التصدي.
但最近从南部涌进越来越多的移民,加上本国向外移民的减少,对该国的资源、稳定性和超出其解决能力的社会结构造成影响。 - وأضاف المؤتمر أن هذه الحالة كانت مقلقة للغاية لمئات العائلات الأمازيغية التي أرغمت على مغادرة أراضيها المتوارثة لتذهب للعيش في أحياء الصفيح في المدن المغربية الكبرى().
阿马齐格世界大会进一步指出,数百个阿马奇格人家庭被近离开世代居住的土地,涌进摩洛哥大城市的贫民窟中,这种状况极其危险 。 - ويتسبب ذلك، بالاقتران مع تدفق ما يزيد عن مليون رأس من الماشية إلى محافظتي دهوك وإربيل من الوسط والجنوب، قلقا شديدا، وبخاصة فيما يختص بالعواقب البيئية البعيدة المدى.
这与来自中部和南部的一百多万头牛涌进杜胡克和埃尔比勒两省的情况结合在一起,正引起严重的关注,尤其是对长期环境的影响。 - وقد أنشئ صندوق أوروبي لللاجئين لتمويل التدابير التي تكفل الإدماج أو الإعادة الطوعية للوطن لطالبي اللجوء مع تقديم المساعدة لتدابير الطوارئ المتخذَة في حالات التدفقات المفاجئة من اللاجئين.
已成立一个欧洲难民基金会,以资助确保寻求庇护者融入社会或自愿遣返的措施,以及在难民突然涌进的情况下为紧急措施提供援助。 - ونظرا لﻷزمة اﻹنسانية التي نجمت عن تدفق المشردين إلى ناحية زوغديدي، فقد نقل مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق الشؤون اﻹنسانية قاعدته في غرب جورجيا، بصفة مؤقتة، من سوخومي إلى زوغديدي.
由于国内流离失所者涌进祖格吉吉一边造成的人道主义危机,联合国人道主义事务协调厅将其在鲁吉亚西部的基地从苏呼米搬到祖格迪迪。 - يحث المجتمع الدولي على تقديم المساعدة والدعم اﻹنساني بسرعة وفي الوقت المناسب إلى البلدان المتأثرة بتدفﱡق الﻻجئين والنازحين، ومساعدتها بوجه خاص في رعاية وإعالة أعداد كبيرة من السكان؛
促请国际社会及时而迅速地向因难民和流离失所者大量涌进而受影响的国家提供人道主义援助和支持并帮助它们,特别是照顾和养护大量人口; - )٢٤( State of Israel, Ministry of Industry and Trade, The Israeli Economy at a Glance 1997 (May 1998), p. 25 (also available on www.tamas.gov.il).
尤其受拥有高技术专长但很少了解现代商业方式的人员涌进的刺激,以色列政府推出了 " 技术培养所 " 特别方案。 - والعديد من البلدان التي تأتيها تدفّقات هائلة من عائدات الموارد الطبيعية قد شهدت بدرجات متفاوتة انخفاضا وفقدانا للقدرة التنافسية في قطاع الصناعات التحويلية، أو فشل في تنويع اقتصاده ليشمل قطاعات غير القطاعات الاستخراجية.
自然资源的收入大量涌进的若干国家,在不同程度上,都出现制造业部门竞争力的下降或消失,或者没有超越采掘部门而使其经济多样化。 - وفي شمال دارفور، اكتظ مخيم أبو شوك، وهو أكبر مخيمات المشردين داخليا في الولاية، مع وصول أكثر من 000 20 شخص جراء العنف الذي شهدته مواقع عديدة خلال الشهرين الماضيين.
在北达尔富尔州,过去两个月因许多地方发生暴力活动,该州最大的国内流离失所者营地Abu Shouk营地,新近又涌进来了20 000多人。 - وتطرق إلى الدمار الذي حل بالبيئة والغطاء النباتي في السودان من جرَّاء تدفق اللاجئين على مدى فترة قوامها 30 عاما وقال إن الحكومة تحث المجتمع الدولي من جديد على تقديم التعويض الكافي بما ييسِّر إعادة تأهيل المناطق المتضررة.
22.苏丹的环境和基础设施由于30年来难民的涌进而遭到破坏。 苏丹政府再次敦促国际社会提供足够的补偿,以协助开垦受影响地区。 - ومما يزيد على تلك المخاوف، الطفرة التي سبق أن شهدتها تدفقات رؤوس الأموال إلى البلدان النامية بين عامي 2009 و 2011، التي يقال إنها أدت إلى زيادة حجم الأموال التي يحتمل أنها " أموال مضاربة " في الأسواق الناشئة والتي يمكن أن تغادر تلك الأسواق بشكل مفاجئ.
除此之外,早先在2009和2011年期间涌进发展中国家的资本据说增加了新兴市场上可能突然流出的热钱数额。 - وتتحمل البلدان المجاورة لسورية مرة أخرى عبئا كبيرا في استقبال التدفق الهائل للاجئين السوريين؛ واللاجئون الفلسطينيون الذين يغادرون سورية يفرون سعيا وراء حماية مؤقتة، من ذات الأخطار الجسيمة التي يفر منها غيرهم من اللاجئين.
毗邻叙利亚的国家再次承担重担,收容大批涌进的叙利亚难民。 离开叙利亚寻求临时保护的巴勒斯坦难民同其他难民一样,都是为了逃离同样的严重危险。 - كما تحدث عن تدفق ما يتراوح بين 000 10 و 000 15 لاجئ من جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى جمهورية الكونغو (برازافيل) نتيجة تقدم المتمردين المنتمين إلى حركة تحرير الكونغو باتجاه باندا وجنوب موكانزا.
他又报告由于属于刚果解放运动(刚解)的叛军向班达和南莫坎扎挺进,有10 000到15 000名难民从刚果民主共和国涌进刚果共和国(布拉柴维尔)。 - واقترحت إنشاء فريق يضم صندوق النقد الدولي والبنك الدولي والأمم المتحدة لدراسة أفضل الطرق لدعم البلدان الخارجة من نزاع أو تقديم المساعدة للبلدان التي تنوء باللاجئين نتيجة عدم الاستقرار السائد في المنطقة.
我提议设立一个由货币基金组织、世界银行和联合国组成的小组,研究如何以最好的方式支助刚解脱冲突的国家或协助因该区域不稳定而造成大量难民涌进的国家。 - إلا أن الزيادة المستمرة في رؤوس الأموال القصيرة الأجل المتقلبة في المنطقة أدت إلى ضرورة النظر في اتخاذ مزيد من التدابير مثل تطبيق قيود كمية على تدفقات رأس المال القصيرة الأجل والقروض المصرفية للاستثمارات غير المنتجة، بهدف تحسين نوعية التدفقات الرأسمالية.
但是,涌进区域的不稳定短期资本持续激增,有必要考虑采取进一步措施,如在数量上限制短期资金流动和非生产性投资银行贷款,以提高资本流的质量。 - اعتبارا من عام 1990 شرعت جمهورية غينيا في تسجيل المجموعات الأولى من اللاجئين الذين تدفقوا عبر حدودها، قادمين من الجنوب والجنوب الغربي، إثر النـزاعات الدامية التي شهدتها ليبريا وسيراليون.
从1990年起,继利比里亚和塞拉利昂发生流血的冲突之后,最早的难民潮就越过南方和西南方边界涌进几内亚共和国。 本地人民没有任何预先的条件,就收容并安置了成千上万的难民。 - ولكن المصادر نفسها أوضحت أيضا أن وصول كميات كبيرة من الأسلحة، وبالذات الأسلحة الخفيفة، بما في ذلك المحمول منها على مركبات، ووصول مقاتلين مسلحين، بعضهم ربما كان من المشاركين فعلا في أعمال العنف الراهنة، قد يكون من العوامل التي شجعت على انتهاج سلوك يقوم على السلب والنهب، يتستر غالبا خلف قناع التمرد.
然而,同一来源也解释说,大量武器(特别是轻武器,包括车载型)以及武装人员(他们中的一些人可能确实正在参加当前的武装暴力行动)涌进,可能助长了掠夺性行为,而此种行为往往被描述为叛乱。
- 更多造句: 1 2
如何用涌进造句,用涌进造句,用涌進造句和涌进的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
