消弱造句
造句与例句
手机版
- وقد رفع مكتب النائب العام في دمشق دعوى جنائية ضده عن الجرائم التي تنال من هيبة الدولة وتضعف الروح المعنوية والوحدة الوطنية.
大马士革公诉人办公室就破坏国家声誉罪、消弱国民斗志和团结罪对他提起刑事诉讼。 - ومن المحتمل، مستقبلا، أن تزيد أعداد الذين يعيشون في ظل الفقر المزمن، وأن تضعف المؤسسات العامة، لو حدثت اختلالات كبيرة في تدفقات المعونة.
展望未来,如果援助流动受到重大干扰,长期贫穷人数便会增加,公共机构便会消弱。 - والدرس الواضح المستفاد مفاده أن إضعاف الدول الرئيسية في المنطقة بفعل لعبة الانفصالية يمهد السبيل أمام التطرف والإرهاب.
最明显的教训是,该地区的主要国家被分裂主义的游戏消弱,从而为极端主义和恐怖主义铺平道路。 - وأخيراً، سوف يحظى المزيد من المعلومات بالتقدير بشأن جوانب معيّنة من عجز نظم العدالة مما يضعف الدفاع ضد تطبيق التعذيب.
最后,她希望进一步了解关于不完善的司法体系的信息,这种司法体系消弱了对适用酷刑的辩护。 - ولا تقترح غيانا على الإطلاق القضاء على الإنجاز العظيم للمجتمع الدولي المتمثل في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار أو إضعافه بأي شكل.
圭亚那的意思决不是摧毁或以任何方式消弱《联合国海洋法公约》所体现的国际社会的最高成就。 - وهو ما يعزز ضرورة توثيق أواصر التعاون الدولي وزيادة فعاليته.
这些挑战大多数超越了区域和国家边界,消弱了各国单独处理这些问题的能力,因此就更应该更密切、更有效地开展国际合作。 - وقد زادت هذه العوامل من الضغط الواقع على الوضع النقدي للوكالة، وجعلت من العسير جدا عليها أن تفي بالتزاماتها في حينها في أواخر السنة المالية.
这些因素进一步消弱了工程处的现金状况,使它在财政年度结束时,很难按时支付承付的款项。 - ومما يحتمل التكرار، أنه يتعين علينا، بوصفنا زعماء بلداننا، العزوف عن التكلم بلغة الأصدقاء والأعداء، فهذا ما يترك أثرا موهنا ومدمرا.
值得重申的是,我们作为各自国家的领导人必须停止用朋友和敌人的词汇来讲话,这具有消弱和破坏性效果。 - وتشمل الأنشطة التي تؤدي إلى تبديد الثقة بين الشعوب وإلى تأجيج الصراعات المسلحة استغلال المواد الخام الحساسة وذات القيمة العالية والاتجار غير المشروع بهذه المواد.
消弱各国人民之间信任和为武装冲突火上浇油的活动包括敏感和价值高的原材料的开采和非法贸易。 - ونتيجة لذلك، يبدو أن دور الأسرة بوصفها العامل الأول في التنشئة الاجتماعية والتعليم في طور الانحسار ليترك المجال أمام التأثير المتنامي لوسائل الإعلام.
因此,与媒体越来越大的影响相比,家庭作为社会化和教育的主要推动者所发挥的作用可能在不断消弱。 - ومنذ ذلك الوقت لم يحصل أي شيء يضعف تأييدنا لهذا المبدأ، في حين أنه حدث الكثير مما يؤكد أهميته.
" 自那时以来,任何事情都没有消弱我们对这一原则的支持,反而更加强调这一原则的重要性。 - غير أنه، نتيجة للتطورات الأخيرة المشار اليها أدناه، ضعف الطابع المستندي للفئات المذكورة أعلاه من الأوراق المالية، ان لم يكن، قد اختفى كلية في بعض الحالات.
不过,由于下述最新发展,上述各类证券的单据性消弱了,如果说在某些情况下并未完全消失的话。 - وبنفس الطريقة، ينبغي معالجة الفساد على المستوى الداخلي سعيا للتقليل من الأخطار المالية والتشغيلية المترتبة على ذلك، ومن تلك التي تشوه سمعة المنظمة، والتي من شأنها إضعاف السلطة الأدبية للمنظمة.
同样,还要在内部消除腐败,减少能够消弱本组织道义权威的有关财政、业务和名誉风险。 - 286- تتّسم المشاركة في المجالس التمثيلية المحلية بالطابع العصبوي وليس التنموي، ممّا يضعف فعالية المشاركة المحلية ولاسيّما النسائية منها، وكذلك المساءلة والمحاسبة.
这一特点影响了对当地政治的参与效率,尤其是妇女的参与效率,因为它消弱了责任归咎和编制账户的制度。 - وسيكون لذلك بلا شك أثر إيجابي هام على الحالة الإنسانية في المناطق المتضررة من استعمال تلك الذخائر، ودون أن يضعف القدرات العسكرية في ذات الوقت.
这无疑会对受使用这种弹药影响的区域的人道主义局势产生积极和重要影响,而不会同时消弱军事能力。 - لقد آن الأوان لوقف اضمحلال مصداقية المجلس والعمل مع الأمين العام في مبادرته الجريئة لإصلاح الأمم المتحدة، مما يخدم مصلحة جميع الدول الأعضاء.
现在需要制止安理会信誉的消弱,并同秘书长一道努力执行其为了全体会员国的利益而改革联合国的大胆倡议。 - واذ يسلّم بأن الاجرام الحضري في حالات معينة يعرقل النمو الاقتصادي ويضعف مؤسسات الدولة، مما يقوّض الجهود الرامية إلى تعزيز التنمية المستدامة والحد من الفقر،
认识到特定情形下的城市犯罪妨碍经济增长,消弱国家机构,从而损害促进可持续发展和减轻贫穷的努力, - وإذ يسلّم بأن الاجرام الحضري في حالات معينة يعرقل النمو الاقتصادي ويضعف مؤسسات الدولة، مما يقوّض الجهود الرامية إلى تعزيز التنمية المستدامة والحد من الفقر،
认识到特定情形下的城市犯罪妨碍经济增长,消弱国家机构,从而损害促进可持续发展和减轻贫穷的努力, - ويؤدي التحيز والجهل والتمييز، عندما يقترن بنقص الدعم من المجتمع المحلي أو الضمان الاجتماعي، إلى تقويض قدرات الأسر على توفير الرعاية والحماية المناسبة للأطفال ذوي الإعاقة.
偏见、无知和歧视,加之缺乏社区支持或社会保障,消弱了家庭为残疾儿童提供适当照顾和保护的能力。 - ويمكن أن تؤثر هذه العوامل تأثيرا سلبيا على قدرة بلاد المنطقة دون الإقليمية على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في مجال المياه والصرف الصحي، ما لم تتخذ إجراءات عاجلة لمعالجة تلك المسائل.
除非就这些问题采取紧急行动,否则这些因素可能会消弱次区域各国实现千年发展目标的能力。
如何用消弱造句,用消弱造句,用消弱造句和消弱的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
