查电话号码
登录 注册

海道造句

"海道"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وهذه ممارسة خطيرة تعرض الموانئ والممرات البحرية للخطر.
    这是一种危险的做法,它给港口和海道带来危险。
  • هذا طريقهم إلى أستراليا وهذا هو الطريق المسيطر على الممرّات البحرية إلى أمريكا.
    这是攻击澳洲的途径亦是进攻美国的海道
  • لتمويل الحلقة الدراسية العالمية للجامعة لعام 2003، دورة هوكايدو
    用于支助联合国大学全球讨论会2003年北海道会议
  • وتعتزم اليابان حفر آبار تجريبية في موقعين أمام ساحل جزيرة موكايدو في عام ١٩٩٩.
    日本计划于1999年在北海道岸外两处钻探。
  • والوكالة عضو في مجلس جامايكا لمعلومات الأراضي والمنظمة الهيدروغرافية الدولية.
    该机构是牙买加土地信息理事会成员和国际海道测量组织成员。
  • كما أنها تقع في وسط جبال البيرينيه، ولا سبيل إلى الوصول إليها عن طريق البحر.
    此外,安道尔位于比利牛斯山中央,不可能有通海道
  • وكنا نرسلهم بعد ذلك في جماعات إلى مناجم الفحم في هوكايدو أو كيوشو.
    后来,我们一批一批地派遣这些人到北海道或九州的煤矿中。
  • الساتل البيكوي لمعهد هوكايدو للتكنولوجيا (HIT-SAT) (2006-041F)
    海道技术研究所微微型卫星(HIT-SAT)(2006-041F)
  • ولا يجوز للدولة الساحلية أن تتدخل في ذلك المرور، حتى لو كان الممر البحري يقع ضمن بحرها الإقليمي.
    沿海国不能干涉这种通行,纵然海道在其领海内。
  • وقد أجرت حكومة محافظة هوكايدو ست دراسات استقصائية عن الأوضاع المعيشية لشعب الآينو.
    海道都道府县政府就阿努伊人的生活条件开展了6次调查。
  • وتنكب الشركة الوطنية اليابانية للنفط على تنفيذ مشروع بحثي آخر خارج جزيرة هوكايدو.
    206 还有一个研究项目是日本国家石油公司在北海道进行的。
  • وهم يقولون إنني موجود في سابورو في هوكايدو، لكنه مكان أبعد ما يكون عن المسكن الإنساني.
    他们说我在北海道的札幌,但这是一个远离人烟的地方。
  • ممثل ترينيداد وتوباغو في المنظمة الهيدروغرافية الدولية (1987-1997)
    特立尼达和多巴哥驻国际海道测量组织的代表(1987年至1997年)
  • إن إقامة نظام موحد للنقل أمر هام بصفة خاصة لآسيا الوسطى، الواقعة بعيدا عن الطرق البحرية الرئيسية.
    建立一个统一的运输系统对远离主要海道的中亚特别重要。
  • وتوصي اللجنة بأن تشمل هذه التدابير الأشخاص من قبيلة الإينو الذين يقطنون خارج محافظة هوكايدو.
    委员会建议,这些措施也应适用于居住北海道县外的阿伊努人。
  • وهناك أحكام معينة تنطبق أيضا، مع إجراء ما يلزم من تعديلات، على المرور في ممرات البحر الأرخبيلي (المادة 54).
    一些规定也可以比照适用于群岛海道通过(第五十四条)。
  • ولا يلتفت البرنامج إلى أي مقترحات فردية لا تقدم من خلال اللجنة الهيدروغرافية الإقليمية المختصة.
    该方案不考虑任何不通过相应区域海道测量委员会提交的个人提议。
  • إدارة الغابات الخاصة عن طريق إصدار الشهادات الحرجية في منطقة هوكايدو بواسطة شركة سوميتومو للحراجة، وخصائصها
    住友林业在北海道地区通过森林认证进行的私营森林管理及其特点
  • وتتوقف سبل كسب معيشتنا وأمننا وتجارتنا وإمداداتنا من الطاقة على الشحن المأمون والمضمون عبر الممرات البحرية للعالم.
    我们的生计、安全、贸易和能源供应取决于世界海道上的安全航运。
  • من 1990 إلى الآن رئيس لجنة البحوث، الفريق العامل المعني بطرق المواصلات البحرية، كوريا
    1990年至今 韩国通讯海道研究组研究委员会主席 1991-1992年
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用海道造句,用海道造句,用海道造句和海道的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。