海洋环流造句
造句与例句
手机版
- بَيد أن هذه العملية تفعل فعلها على نطاقات زمنية مقدرة بآلاف السنين ولن تتم معالجتها إلا حينما تصل انبعاثات غاز ثاني أكسيد الكربون الناتج عن أنشطة بشرية إلى أعمق أغوار التشبع من خلال دوران المحيطات().
但是,这一过程的运作跨越千年时标,只有在人为二氧化碳通过海洋环流达到饱和深度时才会开始。 - ومرة أخرى، كانت هناك عينة واحدة من شطيرة الألومنيوم النخروبية التي تكوِّن صحائف واجهة مصنوعة من البلاستيك المقوى بألياف الكربون وتستخدم في الألواح الشمسية لبعثة " GOCE " .
其中一个样品也是夹在碳纤维强化塑料面板中间的铝质蜂窝结构,用于重力场和稳态海洋环流探测器太阳能电池板。 - وتشير البحوث الجارية إلى أن قناديل البحر والكائنات المجهرية يمكن أن يكون لها دور هام في دوران المحيطات والكيمياء، بالإضافة إلى ما يترتب على ذلك من آثار على النظام المناخي().
正在进行的研究表明,水母和微生物在海洋环流和化学中可能发挥重要作用,而这可能对气候系统产生相应影响。 - وتستند دقة أخذ العيـّنات المـُوصى بها إلى معايير كل من التجربة العالمية المتعلقة بالدوران المحيطي والبحوث المتعلقة بتغير المناخ والتنبؤ به، على ألا يتجاوز تباعد محطات أخذ العيـّنات 50 كيلومتراً.
建议的取样精度是以世界海洋环流实验及气候多变性和可预报性(CLIVAR)标准为依据,站距不超过50公里。 - والمشاريع الرئيسية في إطار البرنامج هي البحوث المتعلقة بتغير المناخ والتنبؤ به، والتجربة العالمية المتعلقة بالدوران المحيطي، والتجربة العالمية المتعلقة بدورتي الطاقة والماء.
该方案下的主要项目为气候多变性和可预报性项目 (气候多变性项目)、 世界海洋环流实验(环流实验)项目以及全球能量和水循环试验项目。 - ويعتقد الباحثون أن الاحترار الأصلي التدريجي الذي بدأ قبل نحو 60 مليون سنـــــة سبب تغييرا فــــي تيارات دورة المحيطات مما دفع بمياه السطح الدافئة إلى أعماق البحار.
" 研究工作者认为,原来的逐步升温约于6 000万年前开始,增升导致海洋环流变化,将表面温水挤到海底深处。 - كما سيستمر الباحثون في المستقبل في استغلال مجموعة البيانات العالية النوعية التي أسفر عنها المشروع، ويستمر التدفق الثابت للنتائج في التأثير على فهمنا لفيزياء الدوران المحيطي ودوره في المناخ.
未来研究者也将继续搜寻海洋环流实验的高质量数据集,源源不断的成果将继续影响对海洋环流的物理性及其在气候中的作用的了解。 - كما سيستمر الباحثون في المستقبل في استغلال مجموعة البيانات العالية النوعية التي أسفر عنها المشروع، ويستمر التدفق الثابت للنتائج في التأثير على فهمنا لفيزياء الدوران المحيطي ودوره في المناخ.
未来研究者也将继续搜寻海洋环流实验的高质量数据集,源源不断的成果将继续影响对海洋环流的物理性及其在气候中的作用的了解。 - من خلال ظواهر منها ارتفاع مناسيب البحار والتغييرات الطارئة على دوران المحيطات وأنماط الطقس - مضراً بصفة خاصة بالمناطق الساحلية المنخفضة والدول الجزرية الصغيرة النامية.
气候变化对海运部门的影响、包括通过海平面上升、海洋环流和天气形态造成的影响,可能对地势较低的沿海地区和小岛屿发展中国家特别有害。 - يتوقع أن يؤدي تغير المناخ إلى ارتفاع درجة حرارة سطح البحر وارتفاع منسوب سطح البحر على مستوى العالم ونقصان الغطاء الجليدي للبحار فضلا عن تغير نسبة الملوحة وأحوال الأمواج ودوران المحيطات.
气候变化 102. 气候变化预计将导致海洋表面温度上升、全球海平面上升、海冰覆盖面减少以及盐度、海浪情况和海洋环流等方面的变化。 - وسيشمل التعاون الأوثق مع اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية أيضا التجربة العالمية المتعلقة بالدوران المحيطي والتي توسعت لكي تضم التفاعلات بين الجو والجليد والمحيطات في المناطق الجنوبية.
与海委会的更为紧密的合作将包括海委会的世界海洋环流试验(环流实验),该试验已经扩大到包括南部纬度地区大气 -- -- 冰层 -- -- 海洋的相互作用。 - ويعتقد بأن التهديد الناشئ عن اجتياحات أنواع غريبة للتنوع البيولوجي في أعالي البحار أقل بكثير من تهديدها في المياه الساحلية إذ يؤدي الدوران المحيطي الطبيعي إلى تبادلات بيولوجية على نطاقات واسعة.
133 一般相信,公海中生物多样性受外来生物入侵伤害的威胁,远低于沿海海水所受的伤害,因为自然的海洋环流会在广大的海洋中产生生物交换。 - ينبغي الترحيب بالمشاريع الابتكارية الجديدة وتشجيعها، حيث يمكن أن توفر، من خلال التعاون الدولي فهما لهيكل وآليات نظم دوران المياه في المحيطات وأن تفضي إلى تبادل مناسب وشفاف للمعلومات من قبل أوسع مجموعة ممكنة من المستخدمين.
应欢迎并鼓励新的创新项目,因为通过国际合作,这些项目可说明海洋环流系统的结构和机制,使尽可能广泛的用户迅速、透明地交流获得的信息。 - وعلى الرغم من تقدير خطر المد الساحلي من حيث عدد الأشخاص المعرضين للخطر والبنى التحتية الاقتصادية والشواطئ الرملية القيِّمة، لم يجر على نحو جيد بعد تقييم مخاطر من قبيل تكاثر الطحالب الضارة أو التغيرات في دوران المحيطات.
尽管沿海洪灾的风险已按照有多少人、经济基础设施和有价值的沙滩面临着风险进行了评估,有害赤潮或海洋环流变化等其他风险尚未得到认真的评估。 - وأصبح معمل البيئة البحرية في موناكو التابع للوكالة رائدا عالميا في استخدام الذويدات المشعة لتعقب التيارات البحرية، فضلا عن استخدام النظائر لتعقب امتصاص ثاني أكسيد الكربون في سطح المحيطات، وهو تقنية هامة في دراسة تغير المناخ.
原子能机构设在摩纳哥的海洋环境实验室,已成为世界上利用放射性核素追踪海洋环流以及利用同位素追踪海洋表面二氧化碳吸收情况 -- -- 研究气候变化中的一项重要技术 -- -- 方面的领导者。 - أما المشاريع الحالية فهي التجربة العالمية المتعلقة بالدوران المحيطي (WOCE)؛ ودراسة تغير المناخ والتنبؤ به (CLIVAR)؛ والتجربة العالمية المتعلقة بدورة الطاقة والماء (GEWEX)؛ ومشروع دراسة عمليات (الستراتوسفير) ودورها في المناخ (SPARC)؛ ودراسة النظام المناخي للمنطقة القطبية الشمالية (ACSYS)؛ ومشروع المناخ والغلاف الجليدي (CLiC).
目前的项目包括世界海洋环流实验(海洋环流实验);气候多变性和可预报性研究;全球能源和水循环实验;平流层过程及其对气候的作用项目;北极气候系统研究;气候和冰雪圈项目。 - أما المشاريع الحالية فهي التجربة العالمية المتعلقة بالدوران المحيطي (WOCE)؛ ودراسة تغير المناخ والتنبؤ به (CLIVAR)؛ والتجربة العالمية المتعلقة بدورة الطاقة والماء (GEWEX)؛ ومشروع دراسة عمليات (الستراتوسفير) ودورها في المناخ (SPARC)؛ ودراسة النظام المناخي للمنطقة القطبية الشمالية (ACSYS)؛ ومشروع المناخ والغلاف الجليدي (CLiC).
目前的项目包括世界海洋环流实验(海洋环流实验);气候多变性和可预报性研究;全球能源和水循环实验;平流层过程及其对气候的作用项目;北极气候系统研究;气候和冰雪圈项目。 - وبفضل أنشطة البحث في مجال علم المحيطات المضطلع بها خﻻل العقود الماضية )مثل برنامج دراسة المحيطات المدارية والغﻻف الجوي العالمي " توغا " والتجربة العالمية المتعلقة بحركة المحيطات( في إطار البرنامج العالمي للبحوث المناخية تم تحديد بارامترات المحيطات الحاسمة بالنسبة للنظام المناخي وإيجاد مبرر علمي لها.
过去几十年里进行的海洋研究活动(例如世界气候研究方案的热带海洋整体大气层研究计划和世界海洋环流试验)查明了对气候系统具有极大重要性的海洋参数,并提供了相应的科学证据。 - وقد أظهرت بجﻻء تجربة كل من البرنامج العالمي لبحوث المناخ وبرامج دراسة المحيطات المدارية والغﻻف الجوي العالمي أن نظام رصد المحيطات أساسي لتحسين تفهم اﻵليات التي تقوم بدور في نظام مناخ اﻷرض، ويعد هذا الفهم بتوفير أساس علمي راسخ يمكن اتخاذ القرارات اﻻقتصادية واﻻجتماعية استنادا إليه.
全球海洋环流实验和热带海洋与全球大气实验计划的经验明确表明,建立海洋观测系统是一个关键,可以让人们更多地了解正在地球气候系统中发生作用的机制;还表明这一理解将提供经济社会决策所需的坚实的科学依据。 - 12- وأشار مقدم العرض إلى أن الملاحظات الجديدة تتيح قدراً أكبر من الموثوقية في التقدير الكمي للنطاقات الطبيعية، ويلزم مواصلة دراسة مدى انحسار الغطاء الجليدي في القطب الشمالي وذلك للحد من أوجه عدم التيقن في التوقعات المتعلقة بارتفاع منسوب مياه البحر، كما يلزم توفّر بيانات أدق بشأن مكونات الدوران المحيطي في النماذج الشاملة من أجل وضع توقعات موثوقة على مدى عقود.
陈述人提到,新的观测结果使得可对正常范围作更可靠的量化;需进一步研究北极海冰消减的程度以减少海平面上升预测中的不确定性;综合模型中需有更加准确的海洋环流要素,以便对数十年时间跨度作出可靠预测。
- 更多造句: 1 2
如何用海洋环流造句,用海洋环流造句,用海洋環流造句和海洋环流的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
