查电话号码
登录 注册

海洋区域造句

"海洋区域"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • أخيراً، إن مشاكل حيز المحيطات متشابكة جداً ويتعين أن يُنظر فيها ككل.
    最后指出,海洋区域的各种问题都是密切相连的,必须整体考虑。
  • وينبغي اتباع نُهُج متكاملة وكلية وشاملة لإدارة المناطق الساحلية والبحرية إدارة فعالة.
    应采取综合、全方位的全球办法,促进沿海和海洋区域的有效管理。
  • ونضرب هنا مثلا الإعلانات التي تنشأ بموجبها مناطق اقتصادية خالصة أو ترسيم حدود المناطق البحرية.
    例如,建立专属经济区或划定海洋区域界限的声明就是此类行为。
  • وقد حدد قانون، صدر عام 1993، المناطق البحرية البرازيلية وفقاً لأحكام تلك الاتفاقية.
    1993年通过的一项法律根据《海洋法公约》确定了巴西的海洋区域
  • تستخدم أدوات الإدارة على أساس المنطقة على نحو متزايد لتعزيز الحفظ والاستخدام المستدامين للمناطق والموارد البحرية.
    区域管理工具日益用于促进海洋区域和资源的养护和可持续利用。
  • ويضم القطاع الخاص مناطق بحرية تابعة لعدة دول، أو حتى منطقة كاملة مغلقة أو شبه مغلقة.
    特殊区域可包括几个国家的海洋区域或甚至整个封闭或半封闭地区。
  • وستغطي شبكة عالمية من اﻻتفاقات اﻹقليمية للمراقبة من قبل دولة الميناء معظم محيطات العالم قريبا.
    世界上的多数海洋区域不久将包含在区域港口管制协定的全球网络之中。
  • وسوف يتيح الأساس اللازم للتنوع البيولوجي ولحفظ جميع المناطق المحيطية لأستراليا وإدارتها بشكل مستدام.
    它将为澳大利亚所有海洋区域的生物多样性、养护和可持续管理提供基础。
  • وهناك حاجة إلى دراسة وتحديد إن كانت توجد فجوات حوكمة في المناطق الخارجة عن نطاق السلطات القضائية الوطنية.
    需要研究并确定,国家管辖范围以外海洋区域是否存在管治缺口。
  • الاتفاقية تتيح الإطار القانوني لتطبيق نهج النظام الإيكولوجي على جميع الأنشطة التي تدور في المناطق البحرية.
    《海洋法公约》提出了海洋区域所有活动采用生态系统方法的法律框架。
  • والتعداد مقسم إلى مجموعة من البرامج كل منها يدرس منطقة أو بيئة بحرية مختلفة.
    海洋生物普查分为一系列方案,每一个方案调查一个不同的海洋区域或环境。
  • بناء القدرات، على وجه الخصوص، مطلوب من أجل التنمية المستدامة للمحيطات والبحار وطنيا وإقليميا وعالميا.
    要在国家、区域和全球实现海洋区域的可持续发展尤其需要进行能力建设。
  • ويؤثر التلوث الناجم عن المصادر البرية في المقام الأول على المناطق الساحلية، التي تعتبر ضمن أكثر المناطق البحرية إنتاجية.
    陆源污染主要影响沿海地区,而沿海地区被视为最富饶的海洋区域
  • حيز المحيطات وقاع البحر، والموارد غير الحية.
    海洋中可供小岛屿发展中国家利用的已知资源共分三部分 -- -- 海洋区域、海底和非生物资源。
  • نظرة عامة على ممارسة الدول والمطالبات البحرية وتعيين حدود المناطق البحرية بعد 10 سنوات من دخول الاتفاقية حيز النفاذ
    概述《公约》生效后十年内的国家实践、海洋主张和海洋区域划界情况
  • ومنطقة الكاريبي هي منطقة بحرية سريعة العطب ومعقّدة، بين البحار الكبرى وخلجانها، في الجزء الغربي من المحيط الأطلسي.
    加勒比是大西洋西岸的大海和毗邻海湾中的一片脆弱和复杂的海洋区域
  • وقد وضعت المنظمة البحرية الدولية مبادئ توجيهية للتقييم لحماية المناطق البحرية من الآثار المحتملة للنقل البحري الدولي.
    海事组织已经制定了关于保护海洋区域免遭国际航运潜在影响的评估指南。
  • وليس لدى تركيا أية مطالب فيما يتعلق بالمناطق البحرية موضوع الاتفاق المذكور بشأن تعيين حدود منطقة اقتصادية خالصة.
    土耳其对于上述专属经济区划定协定范围内的海洋区域没有任何权利主张。
  • ولعدة قرون، حوصر المجتمع الدولي في المحيطات بالجريمة المنظمة وأعمال أخرى غير مشروعة.
    多少世纪以来,国际社会就一直在海洋区域中受到有组织的犯罪和其他非法活动的困扰。
  • ويجب أن يجري من خلال الشراكات اعتماد نهوج متكاملة ومراعية للنظام الإيكولوجي في تنظيم وإدارة مناطق المحيطات وأنشطتها.
    必须通过伙伴关系,采用综合的生态系统方法来管理和治理海洋区域与活动。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用海洋区域造句,用海洋区域造句,用海洋區域造句和海洋区域的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。