查电话号码
登录 注册

海地问题特使造句

"海地问题特使"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • ويرحبون أيضاً بالتطورات الإيجابية الأخرى التي حدثت في هايتي على مدار العام الماضي، بما في ذلك إجراء انتخابات مجلس الشيوخ واعتماد تشريعات رئيسية وتعيين المبعوث الخاص للأمين العام في هايتي.
    他们也欢迎海地在过去一年所取得的其他积极进展,包括举行参议员选举、通过重要立法和任命秘书长海地问题特使
  • وسيكون من بين المشاركين رئيس كابو فيردي السابق، بيدرو بيريس، ومبعوثة اليونسكو الخاصة لهايتي، وعازف موسيقى الجاز الشهير ماركوس ميلر، ونائب رئيس جامعة جزر الهند الغربية.
    参加者包括前佛得角总统佩德罗·皮雷斯、教科文组织海地问题特使、著名爵士音乐家马絮斯·米勒和西印度群岛大学副校长。
  • يتمثل الخيار الأول في إنهاء ولاية الأمم المتحدة لحفظ السلام، وتعيين مبعوث خاص للأمم المتحدة لهايتي لبذل المساعي السياسية الحميدة مع تزويده بالقدرات اللازمة لدعم عملية سياسية يقودها الهايتيون.
    第一个备选方案是终止联合国的维和任务,指定一名联合国海地问题特使提供政治斡旋,支持由海地人领导的政治进程。
  • وتعمل البعثة بالشراكة مع فريق الأمم المتحدة القطري، ومكتب مبعوث الأمم المتحدة الخاص إلى هايتي، والحكومات المانحة، والمنظمات الدولية والإقليمية الأخرى، مثل منظمة الدول الأمريكية، على دعم الانتخابات.
    稳定团同联合国国家工作队、海地问题特使办公室、捐助国政府和其它国际和区域组织,如美洲国家组织,进行伙伴合作,支持各项选举。
  • ومن شأن التحديات الإضافية، بما فيها توفير الدعم اللوجستي لحكومة هايتي، ومكتب المبعوث الخاص لهايتي، وفريق الأمم المتحدة القطري، أن تتطلب مستوى أعلى من التنسيق والدعم لمساعدة العمليات الإنسانية.
    其他挑战,包括向海地政府、海地问题特使办公室和联合国国家工作队提供后勤支持,需要更高层次的协调和支持,以协助人道主义行动。
  • وشرعت الأمم المتحدة والبنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية، بدعم من مكتب المبعوث الخاص لهايتي، في تحليل سريع للأخطار المتعددة وإعداد خرائط لدعم الأنشطة الإنسانية وجهود الإنعاش الطويلة الأجل.
    联合国、世界银行和美洲开发银行在海地问题特使办公室的支助下启动了快速多危险分析和地图绘制工作,以支助人道主义活动和较长期恢复努力。
  • وإذ يشدد على أهمية التنسيق القوي بين مكتب مبعوث الأمم المتحدة الخاص إلى هايتي وسائر كيانات الأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها، وإذ يشدد على ضرورة التنسيق فيما بين جميع الجهات الفاعلة الدولية في الميدان،
    强调联合国海地问题特使办公室和其他联合国实体和会员国大力开展协调的重要性,并强调在实地活动的所有国际行为体都要进行协调,
  • وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أيضا، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاوراته السابقة، توجيه دعوة، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، إلى السيد وليام ج. كلينتون، مبعوث الأمم المتحدة الخاص إلى هايتي.
    在同次会议上,安理会又按照此前协商所达成的谅解,决定根据其暂行议事规则第39条,向联合国海地问题特使威廉·克林顿先生发出邀请。
  • منذ تقديم تقريري السابق، واصل مكتب المبعوث الخاص لهايتـي تأكيد تعزيز ضرورة تولي حكومة وشعب هايتـي مكان الصدارة، مع إدراك المجتمع الدولي لأولويات هايتـي كشرط مسبّق حيوي للتنمية طويلة الأجل.
    自我提交上一次报告以来,海地问题特使办公室继续强调需要由海地政府和人民领导,由国际社会清楚海地的优先安排,以此作为长期发展的一个重要的先决条件。
  • وشارك المكتب أيضا في تقييم وتنقيح العناصر البيئية للمشاريع المقدمة إلى اللجنة، وهو في الوقت الراهن يدعم عملية وضع الخطط الصحية التي تقودها وزارة الصحة، ويشمل ذلك الجهود المبذولة لمواجهة وباء الكوليرا.
    联合国海地问题特使办公室还参加了对提交给海地恢复临时委员会的项目环境部分的评价和修正,并正在支持卫生部领导的健康工作规划进程,包括应对霍乱的努力。
  • كما يرحب أيضا بتعين الرئيس الأسبق بيل كلينتون مبعوثا خاصا للأمين العام في هايتي وقال إنه يتمنى له كل نجاح في تعزيز المساهمة في تحقيق الرفاه لشعب هايتي، وذلك بالتآزر مع جميع الشركاء الوطنيين والدوليين الآخرين.
    他的代表团还对最近任命前总统克林顿担任秘书长海地问题特使表示欢迎,希望他与所有其他本国及国际伙伴合作,成功地为海地人民的福祉作出进一步贡献。
  • ودعم البرنامج الإنمائي ومكتب المبعوث الخاص لهايتي وشركاء آخرون وزارة التخطيط لوضع نظام معدَّل لإدارة المعلومات المتعلقة بالمعونات، وذلك لتعزيز القدرات الوطنية على رصد المعونات الخارجية، وفي النهاية لتيسير التخطيط الوطني واتخاذ القرارات المتعلقة بالميزانية.
    开发署、海地问题特使办公室和其他伙伴支持规划部制定一个量身定制的援助信息管理系统,以加强国家监控外部援助的能力,并最终促进国家规划和预算决定。
  • يواصل مكتب المبعوث الخاص مساندة حكومة هايتي في جهودها لتتبع التعهدات المالية للمانحين وممارسة قدر من التنظيم والرقابة على الجهات مقدِّمة الخدمات من غير الدول حتى يتماشى عملها وتمويلها مع أولويات الحكومة.
    海地问题特使办公室继续与海地政府一起努力跟踪捐助方认捐情况并对非国家服务提供者行使一定程度的监管和监督,以使其工作和资助方向与政府优先事项保持一致。
  • المبعوثون الخاصون للأمين العام، وهم يعينون عادة برتبة وكيل الأمين العام للاضطلاع بمهمة خاصة تتعلق بأمور قيد نظر مجلس الأمن أو الجمعية العامة (المبعوث الخاص المعني بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1559 (2004)() أو المبعوث الخاص لهايتي).
    秘书长特使通常在副秘书长一级指定,承担与安理会或大会正在关注的事项有关的特殊使命(执行安理会第1559号决议(2004)特使 或海地问题特使)。
  • ويضطلع المبعوث الخاص للأمم المتحدة في هايتي بالفعل بدورٍ بالغ الأهمية في تعبئة الاستثمارات العامة والخاصة، مع العمل في الوقت نفسه على تعزيز التزام مؤسسات الدولة والأطراف الفاعلة على الصعيد الوطني بالتعاون من أجل تحقيق تحسن ملموس في حياة الشعب الهايتي.
    联合国海地问题特使已经在调动公共和私人投资方面发挥了关键作用,并推动了国家机构和国家行为者作出承诺共同努力实现海地人民生活的明显改善。
  • وأعدت الإدارة، بالعمل مع مكتب مبعوث الأمم المتحدة الخاص إلى هايتي وإدارة الدعم الميداني، ورقة معلومات أساسية لوسائط الإعلام من أجل الترويج لمبادرة الأمين العام للقضاء على الكوليرا في هايتي، التي نُـشرت على نطاق واسع في جميع أنحاء العالم.
    12. 新闻部与联合国海地问题特使办公室和外勤部合作,制作了一个媒体背景介绍,以宣传秘书长关于消除海地霍乱疫情的倡议,这份介绍材料在全球范围内广为传播。
  • وسعى ممثلي الخاص، رئيس الولايات المتحدة السابق وليم كلينتون، والدكتور بول فارنر نائب المبعوث الخاص بنشاط إلى تحديد الفجوات والعمل على معالجتها في إطار استجابة الأمم المتحدة للزلزال في مجال العمليات الإنسانية والإنمائية على السواء.
    海地问题特使办公室 51. 我的海地问题特使美国前总统威廉·克林顿和副特使保罗·法默博士一直在积极确定并设法处理联合国在应对地震的人道主义行动和发展行动方面的差距。
  • وسعى ممثلي الخاص، رئيس الولايات المتحدة السابق وليم كلينتون، والدكتور بول فارنر نائب المبعوث الخاص بنشاط إلى تحديد الفجوات والعمل على معالجتها في إطار استجابة الأمم المتحدة للزلزال في مجال العمليات الإنسانية والإنمائية على السواء.
    海地问题特使办公室 51. 我的海地问题特使美国前总统威廉·克林顿和副特使保罗·法默博士一直在积极确定并设法处理联合国在应对地震的人道主义行动和发展行动方面的差距。
  • وأُبلغت اللجنة الاستشارية كذلك بأن ولاية البعثة وولاية مكتب المبعوث الخاص إلى هايتي ولايتان يكمّل أحدها الآخر بحكم طبيعتهما، حيث كان المكتب مكلفا في البداية بتعبئة استثمار القطاع الخاص الخارجية وزيادة إشراك أفراد الشتات والجهات الفاعلة غير التقليدية الأخرى.
    行预咨委会还获悉,联海稳定团和海地问题特使办公室的任务授权实际上是相互补充的,办公室的首要任务是调动外部私营部门投资,让散居国外者和其他非传统行为体更加广泛地参与。
  • وقدم مبعوث الأمم المتحدة الخاص لهايتي، بيل كلينتون، إحاطة إلى المجلس وحث المانحين الدوليين على تمويل التزاماتها، ودعا إلى إبراز ' ' صورة أكثر إيجابية`` لهايتي، وشجع على المزيد من استثمارات القطاع الخاص وتعزيز القدرة التنافسية.
    联合国海地问题特使比尔·克林顿向安理会作了通报,并促请国际捐助者为其承诺提供资金,呼吁为海地营造 " 更积极的形象 " ,并鼓励更多私人部门投资和竞争。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用海地问题特使造句,用海地问题特使造句,用海地問題特使造句和海地问题特使的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。