查电话号码
登录 注册

海上人命安全公约造句

"海上人命安全公约"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر، 1974 وبروتوكول عام 1988
    1974年《国际海上人命安全公约》(1974年《海上人命安全公约》)及《1988年议定书》
  • الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر، 1974 وبروتوكول عام 1988
    1974年《国际海上人命安全公约》(1974年《海上人命安全公约》)及《1988年议定书》
  • إن هذه الدول التي هي حكومات أطراف في الاتفاقية تخضع لإشراف لجنة السلامة البحرية التابعة للمنظمة.
    海上人命安全公约》缔约国政府在海事组织海事安全委员会(海安会)的管辖范围内。
  • ويعد الفصل الخامس من اﻻتفاقية الدولية لحماية اﻷرواح في البحر واﻷنظمة الدولية لمنع المصادمات في البحر الصكين الرئيسيين بهذا الصدد.
    《国际海上人命安全公约》第五章和《国际海上避碰规则》是这方面的主要文件。
  • وتبرز اللائحة التنظيمية لهذه الاتفاقية مدى أهمية الهيدروغرافيا الأساسية لاستخدامنا الآمن والفعال للمحيطات.
    《国际海上人命安全公约》的这项要求,强调了水文学对于我们安全和有效地利用海洋的至关重要意义。
  • وفي عام 2004، أصبح تطبيق المدونة البحرية الدولية للبضائع الخطرة إلزاميا في إطار الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر().
    2004年,根据《海上人命安全公约》,《国际海洋危险品准则》成为强制执行的规范。
  • ويمثل الفصل الخامس من الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر والأنظمة الدولية لمنع التصادم في البحر الصكين الرئيسيين في هذا الصدد.
    海上人命安全公约》第五章以及《国际海上避碰规则公约》构成了这方面的主要文书。
  • وبموجب الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر، يتعين على جميع الأطراف أن يكون لديها على متن السفن خرائط ملاحية الكترونية بحلول عام 2018.
    根据《国际海上人命安全公约》,到2018年,各缔约方船只必须装有电子海图。
  • وستضمن هذه الخطط امتثال ساموا للاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر والمدونة الدولية الجديدة لأمن السفن والموانئ.
    这些计划确保萨摩亚符合《国际海上人命安全公约》和新的《国际船舶和港口设施保安规则》的规定。
  • واعتمدت المنظمة أيضا تدابير إلزامية بموجب الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر، والمدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية.
    海事组织还采取了《国际海上人命安全公约》和《国际船舶和港口设施保安规则》规定的强制性措施。
  • 27- وناقش الخبراء أيضاً الأعمال التي تقوم بها المنظمة البحرية الدولية، وبخاصة التعديلات على الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر لسنة 1974.
    专家们还讨论了国际海运组织的工作,特别是1974年《国际海上人命安全公约》的修正案。
  • وفيما يتعلق بالموانئ، انضم المغرب إلى التعديل الجديد للاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر المتعلق بأمن الموانئ والمرافق المرفئية.
    在港口方面,摩洛哥已加入了关于港口和港口设施安全的《国际海上人命安全公约》的新的修正条款。
  • وينبغي للدول التي لم تنفِّذ بعد اتفاقية حماية الأرواح في البحر (بصيغتها المعدلة في عام 2002) وبرتوكوليها لعام 2005، أن تفعل ذلك.
    尚未这么做的国家应执行《海上人命安全公约》(2002年修正案)及其2005年议定书。
  • ومن ضمن التعديلات في الفصل الخامس من اتفاقية حماية الأرواح في البحر (سلامة الملاحة) جدول زمني جديد لتركيب النظم الآليـة للمعلومات فـي السفن.
    《国际海上人命安全公约》第五章(航行安全)修改后,规定了加装自动识别系统的新时间表。
  • ولوحظ أن سفن الصيد غير مشمولة بالاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر، ولذلك فهي خارجة عن نطاق نظم الرصد هذه.
    代表团指出,1974年国际海上人命安全公约没有涵养渔船,因此渔船不属于这些监测系统的范畴。
  • وآمل أن ينجح المؤتمر المنعقد حاليا في لندن في التوصل إلى توافق في الآراء يمكن أن يُضمّن في الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر.
    我希望现在正在伦敦举行的这次会议将达成共识,并将其纳入《国际海上人命安全公约》之中。
  • وهناك أيضا عملية مستمرة ذات صلة بأنظمة الاتحاد الأوروبي المتعلقة بالاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر وبالمدونة الدولية لأمن السفن والمرافق المرفئية.
    这也是同欧盟关于《海上人命安全公约》和国际船舶和港口设备安全守则的规定相关联的持续过程。
  • تحيط علما باعتماد المنظمة البحرية الدولية التعديلات على الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر، بما أدى إلى إدخال نظام تحديد هوية السفن وتتبعهاعن بعد()؛
    表示注意国际海事组织通过《国际海上人命安全公约》修正案, 实施船舶远程识别和跟踪系统;
  • وعُدِّل الفصل الحادي عشر-1 في الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر وفقا لذلك ليصبح تنفيذ الجزءين الأول والثاني من المدونة إلزاميا ().
    《国际海上人命安全公约》第十一章-1做了相应的修正,使守则第一部分和第二部分具有强制性。
  • ويجب توفير هذه الوثائق إلى السلطات المعنية في كل دولة من الدول التي هي كذلك حكومات أطراف في الاتفاقية لأعمال التحقيق التي تقوم بها دوائرها الأمنية.
    这些文件应送交《海上人命安全公约》的每个缔约国政府,以便它们各自安全部门进行调查。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用海上人命安全公约造句,用海上人命安全公约造句,用海上人命安全公約造句和海上人命安全公约的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。