查电话号码
登录 注册

测向造句

"测向"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • بدأت المفوضية في رصد التقدم المحرز في الجهود المبذولة للتحضير للانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    难民署开始监测向《公共部门会计准则》过渡的准备工作的进展情况。
  • لاحظ المجلس أن صندوق الأمم المتحدة للسكان لم يرصد إصدار التقارير المرحلية الإيضاحية إلى الجهات المانحة.
    委员会注意到,人口基金没有监测向捐助者发出叙述性进展报告的情况。
  • أوصى المجلس، في تقريره السابق، بأن تراقب الإدارة تقديم تقييم أداء البائعين إلى دائرة المشتريات.
    委员会在前次报告中建议该部监测向采购处提交供应商履约情况评价的工作。
  • 32- بدأت المفوضية في رصد التقدم المحرز في الجهود المبذولة للتحضير للانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    难民署开始监测向《公共部门会计准则》过渡的准备工作的进展情况。
  • كانت مصلحة الإدارة المحلية تراقب عن كثب نقل السلطات إلى مجالس بلدية وهياكل متصلة بها تؤديان عملهما بصورة كاملة.
    地方管理当局部密切监测向全面运作的市镇议会和有关机构进行权力转移。
  • (ج ج) وضع قوائم بالمواد التي يجب حظر إدخالها في مياه المجرى المائي المشترك أو الحد من إدخالها أو استقصاؤه أو رصده.
    (cc) 制定禁止、限制、调查或监测向共有水道排放物质的清单。
  • وينبغي أن ترصد البلدان الأعضاء حالة إبلاغ لجنة شؤون نزع السلاح بصفة عامة، وليس فقط التقارير المقدمة منها هي.
    会员国应当监测向裁军部提交报告的总体情况,而不只是它们自己的报告。
  • وواصل المكتب تركيز جهوده على إتمام الاستئنافات الجارية ورصد إحالة القضايا إلى المحاكم الوطنية.
    检察官办公室继续集中精力完成正在进行的上诉,并监测向国家司法机关的移案情况。
  • وتنشر التنبؤات سنويا وتعمم على المستعملين المحتملين ، وهم أساسا مكاتب حكومات المقاطعات والمكاتب اﻻقليمية لوزارة الصحة .
    每年公布的预测向潜在用户分发,主要是省政府的办公室和卫生部的区域办事处。
  • ' 2` استمر مجلس الإدارة، باعتباره السلطة المسؤولة عن الترتيبات التي تكفل صرف المدفوعات لصندوق التعويضات، في رصد إيداع الإيرادات في الصندوق.
    ㈡ 理事会作为确保向赔偿基金付款安排的主管机关,继续监测向基金所付的款项。
  • ينبغي لإدارة الشؤون الإدارية توضيح مسؤولية شُعبة المشتريات وإدارة الدعم الميداني في رصد تفويض سلطة الشراء للبعثات الميدانية. نعم
    管理事务部应阐明采购司与外勤支助部在监测向外地特派团下放采购核准权方面的问责制。
  • ويلتزم مكتب الآلية برصد المساعدة المباشرة والدعم الذي يتلقاه الضحية في مركز ضحايا الاتجار.
    国家转介机制办公室有义务监测向人口贩运活动受害者中心的受害者提供直接援助和支助的运作情况。
  • وينبغي أن ترصد الحكومات رصدا محكما عمليات تسليم اﻷسلحة الصغيرة والذخائر وفقا ﻻتفاقات ومعاهدات حكومية دولية بين الدول.
    各国政府应根据国家间和政府间的各项协议和条约,严格监测向其运送小型武器和弹药的情况。
  • ومن ثم، ﻻ يمكن التنبؤ بالتفصيل في عام ٧٩٩١ بطلبات المساعدة المحددة التي ستُقدم إلى اﻷمانة ﻻتخاذ اجراءات بشأنها في عام ٩٩٩١.
    因此1997年无法预测向秘书处提出的需要1999年采取行动的具体援助请求细节。
  • ويكرر المجلس توصيته السابقة بأن ترصد إدارة عمليات حفظ السلام تقديم تقييم أداء البائعين إلى دائرة المشتريات.
    审计委员会重申其以前的建议,即:维持和平行动部应监测向采购处提交供应商履约情况评价报告。
  • (د) أن تراقب أنشطة المنظمات العامة وغير الحكومية والخاصة التي تقدم خدمات صحية للمرأة، للتأكد من تكافؤ فرص الوصول ونوعية الرعاية الصحية؛
    由公众、非政府组织和私营组织监测向妇女提供的保健服务,确保机会均等和服务质量;
  • (و) مساعدة الحكومات في تحديد وتخطيط المجموعات السكانية التي لا تصلها خدمات التحصين، وتصميم طرق للوصول إلى هذه المجموعات ورصد تلك الطرق؛
    (f) 协助各国政府查明不能获得免疫服务的群体,并制订和监测向他们提供服务的方法;
  • ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يضع ويطبق أدوات يمكن بواسطتها رصد عرض العقود على اللجنة الاستشارية للمشتريات.
    开发署同意委员会的建议,即开发和使用一些工具,用于监测向采购咨询委员会提交合同的情况。
  • وصدرت لهذه المنظمات أيضا تعليمات برصد عمليات توفير المنح أو المساعدات المالية أو القروض التساهلية للكيانات والأفراد المشار إليهم.
    白俄罗斯共和国还指示其各金融机构监测向上述个人或实体提供的赠款、金融援助以及优惠贷款。
  • وستظل دراسات الفعالية العلاجية أداة ذات دور محوري في مجال رصد نجاعة العلاجات المضادة للملاريا الموصى بها على المستوى الوطني في جميع البلدان.
    治疗效果研究将继续是在所有国家监测向国家推荐的防治疟疾疗法效力的一个核心工具。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用测向造句,用测向造句,用測向造句和测向的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。