查电话号码
登录 注册

流派造句

"流派"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • 26- وتنتسب هذه الأقوال إلى خطاب أوسع شارك فيه عدة مثقفين ينتمون في كثير من الأحيان إلى مدارس فكرية متباينة كل التباين.
    分属不同流派且往往截然不同的许多知识分子也有同感。
  • (ﻫ) حماية المعتقدات أو المدارس الفكرية أو الإيديولوجيات أو الديانات أو الرموز الدينية أو الأفكار.
    对信仰、思想流派、意识形态、宗教、宗教标志或理念实行保护的形式。
  • إن هناك خلافا جوهريا بين مدرستي الفكر في العالم في ما يتعلق بدور الأسرة.
    关于家庭价值观的作用的两种全球思想流派彼此之间存在着根本性的分歧。
  • ووفقاً لنظام التناوب الحالي الذي يحدِّده القانون الدبلوماسي (المادة 32) وتتغيّر هذه الأرقام باستمرار.
    根据《外交事务法》(第32条)规定的轮流派驻制度,上述数字经常发生变化。
  • وتدخل هذه المملكة في عداد الإمبراطوريات الكبرى في الشرق. وتشكَّلت فيها مدارس فن العمارة والنحت والرسم الفريدة في نوعها.
    这一王国是东方最强大的帝国之一,产生了独特的建筑、雕塑和绘画流派
  • (ج) العوامل الدينية. يحظى الدين بالاعتراف العميق من جانب العالم، ويعتبره الكثيرون أول مدرسة فكرية.
    (c) 宗教因素:宗教为当今世界所尊崇,许多人认为宗教是人类最早的思想流派
  • فخلافاً للسيخية (أو اليهودية أو الإسلام) لا تلزم المسيحية (الديانة الرئيسية في فرنسا) بارتداء رموز.
    基督教(法国的主流派宗教)与锡克教(或犹太教或穆斯林)不同,并不要求佩戴标志。
  • وبالإضافة إلى ذلك، يضم المجلس التنفيذي ممثلاً من أقل البلدان نمواً أو البلدان الجزرية الصغيرة النامية بالتناوب؛
    此外,执行委员会还将包括一位由最不发达国家或小岛屿发展中国家轮流派出的代表。
  • ورهنا بهذا التنبيه، وضع روبرتو آغو مسردا بالمدارس الثلاث المختلفة().
    " 在促请注意这一情况的同时,阿戈编写了一份包括三家不同思想流派的文献目录。
  • 79- وتقدم الحكومة إلى مواطنيها منحاً، مباشَرة وبواسطة برامجها للتعاون الدولي، للتدريب المتقدم في شتى أنواع الدراسات الثقافية.
    政府以直接方式或通过国际合作方案为不同文化研究流派的国民进修深造提供研究金。
  • وينص الدستور على أن التعليم خدمة عامة وأنه يتسم بالتعددية وقائم على احترام جميع مجالات الفكر العالمي.
    宪法规定,教育是一项公共服务,而且它是多元的,其根本是尊重世界上各种流派的思想。
  • وقد قطعنا شوطاً بعيداً لكفالة اعتراف مدارس الفكر كافة بعملية إعادة إرساء الأمن كقيمة ديمقراطية.
    我们已经不遗余力地确保,这一重建安全的进程被视为所有思想流派心目中的一种民主价值观念。
  • وأنشئ نظام ترسل الوكالات بموجبه، على أساس التناوب، موظف واحد للشؤون الإنسانية وموظف واحد للشؤون الإنمائية إلى بغداد.
    但是已经建立了一种办法,各机构轮流派遣人道主义官员一人和发展事务官员一人驻巴格达。
  • أما وزارة التعليم فتضطلع بالمسؤولية عن التعليم الثانوي والجامعي؛ كما تُعنى بشؤون المدارس الإسلامية وغيرها من تيارات التعليم الديني الرسمية().
    教育部负责实施中等和高等教育;它也兼管宗教学校 (伊斯兰)和其它正式宗教流派的教育。
  • وتحدد المنظمات غير الحكومية دور المنظمات في عضوية اللجنة بترتيب انتخابات متعاقبة، تتيح تعاقبا سنويا وتنوعا في تمثيل المنظمات غير الحكومية.
    非政府组织通过交错选举程序确定成员资格,使非政府组织可每年轮流派代表出席,从而具有多样性。
  • وهكذا، فإنه وفقا لقانوننا الأساسي يكون التعليم خدمة عامة تتسم بالتعددية وقائمة على احترام جميع مجالات الفكر العالمي.
    根据我们的基本法律规定,教育是一项公共服务,一个建立在尊重世界上各流派思想的基础上的多元化教育。
  • وهذه مشكلة تتناولها بعض الاتجاهات المناصرة للمرأة، في حين أن الأمر يتعلق دون شك بمشكلة عالمية ينبغي حلّها على الصعيد الجماعي.
    女权主义诸多流派经常谈及这一问题,然而这一问题无疑是一个全球性问题,应该共同努力予以解决。
  • " الجنس والسياسة العامة في الصحة " المعهد العالي لدراسة الصحة العامة، 2001 فنزويلا.
    " 健康领域的流派和公共政治 " ,公共卫生高等研究所,2001年,委内瑞拉
  • وفي الواقع، في بلدي، حيث انتشرت اتجاهات عقائدية ودينية عبر التاريخ، أُقيمت علاقات التسامح وسادت فيما بين الطوائف المختلفة.
    的确,纵观我国历史,不同的信仰和宗教流派都在我国得到传播,容忍的关系得以建立,并在不同社区盛行。
  • ففي بلد معين مثلا تعرضت طائفة من الأقليات لضغوط من الدولة على مدى السنوات الماضية للانضمام إلى التيار السائد في الدين المعين الذي تنتمي إليه.
    譬如,在某一国家,过去的几年中一个少数群体受到来自国家的压力,要他们加入该宗教的主流派别。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用流派造句,用流派造句,用流派造句和流派的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。