查电话号码
登录 注册

流人造句

"流人"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • ومن مقومات هذه الآلية تبادل المعلومات الإنسانية باستمرار بين الفريقين القطريين بشأن الحالة على الحدود.
    该机制涉及两个国家工作队之间就边境局势持续交流人道主义的信息。
  • `3` من شأن هذا أيضا أن يمكّن المشاركين السابقين من الحصول على دعم متبادل من خلال تقاسم الموارد، البشرية منها والمادية؛
    这还将使前学员能够通过交流人力物力资源得到相互支持;
  • فلكل جماعة وطائفة إثنية خصائصها ولها علاقتها الخاصة بالحكومة وعموم السكان.
    每一个族裔群体和社区都有自己的具体特点,与政府和主流人口维持特定的关系。
  • 16- وأن تتبادل الحكومات المعلومات عن صناعة المواد النانوية، وأن تستكشف في الوقت ذاته مدى الحاجة إلى تغيير الأطر التشريعية.
    政府在探讨改变现有法律框架的必要性时,交流人造纳米材料相关信息。
  • واعتبر الخبراء أيضاً أن مسألة تنمية الموارد البشرية في مجال اللوجستيات، وتعزيز التعاون وتبادل المعلومات تشكل مسألة حيوية.
    此外,开发物流人力资源,加强运输公司之间的合作与信息分享,同样非常重要。
  • وبالإضافة إلى ذلك، يجب عليهم أن يناضلوا من أجل الحصول على مكان إقامة مضمون بسبب الاعتراضات التي تبديها السلطات المحلية والقطاعات السائدة من السكان.
    此外,他们因为地方当局和主流人口的的反对而很难获得安全的住宿。
  • 450- ويتولى مهنيو الإعلام والتعليم والاتصال تقديم دورات التثقيف الصحي في المرافق الصحية بشأن مواضيع مختلفة تهم صحة الأم والمواليد.
    教育和交流人员在卫生机构举办了关于产妇和新生儿健康不同主题的健康教育会议。
  • وتوجد اتفاقات ثنائية ومتعدِّدة الأطراف لتبادل المعلومات فيما يتعلق بإجراء التحقيقات ومبادلة الموظفين من أجل تبادل المعلومات عن أفضل الممارسات.
    订立了双边和多边协定,以交换与调查有关的信息并交流人员以共享最佳做法信息。
  • ويمكن الاستفادة من هذه الفعالية أيضا لتبادل الخبرات الثقافية والمعارف الموروثة عن الأسلاف والمعارف التنظيمية وإقامة حوار بين الثقافات؛
    通过这一活动还可以促进交流人文经历、先民和群体的知识,并建立不同文化间的对话;
  • وأشارت باكستان إلى أنها ستواصل تعميق تعاونها الثنائي مع جزر البهاما لاستكشاف إمكانيات تبادل الخبرة والمعارف التقنية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    巴基斯坦将继续加深与巴哈马的双边合作,探讨交流人权方面的技术专长和知识的可能性。
  • وأشار المتحدِّث إلى أن الشركة العالمية تتعاون مع منظمات إقليمية وعالمية من أجل تبادل أفضل الممارسات في مجال تنمية القدرات البشرية.
    发言者还提到,这家全球性企业与区域组织和全球组织合作,交流人员能力开发的最佳做法。
  • (ح) تركيز الغايات والمؤشرات بشكل صريح على الفئات المهمشة والسعي إلى تضييق الفجوة بين عامة السكان والفئات المهمشة؛
    (h) 制定明确针对边缘化群体的具体目标和指标,目的是缩小主流人口与边缘化群体之间的差距;
  • 51- وأشادت ماليزيا بدور اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في تنسيق المعلومات عن المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان وتقاسمها مع أصحاب المصلحة ذوي الصلة.
    马来西亚赞扬国家人权委员会在与各利益攸关方之间的配合和交流人权问题信息方面所发挥的作用。
  • وتبذل المقررة الخاصة أيضا جهودا خاصة لإجراء مشاورات مع المنظمات غير الحكومية الرئيسية لحقوق الإنسان للإبقاء على حماس تلك المنظمات تجاه معالجة مسائل الحرية الدينية.
    特别报告员还特意与主流人权问题非政府组织举行磋商,以便继续鼓励它们处理宗教自由问题。
  • وكنتيجة لذلك، فإن نسبة كبيرة من الصناعات التي تقوم على أسس علمية، ومعاهد البحث والتطوير، والمجمعات العلمية في تلك البلدان، يقودها حاليا عمال عائدون.
    因此,这些国家有相当比例以科学为基础的行业、研发机构和科学园区目前是由回流人员领导的。
  • وقد أصبح معظم الموظفين المعنيين بتنمية المرأة والعاملين في مختلف المقاطعات على أساس مؤقت موظفين دائمين حاليا، وتم إدماجهم في صلب الخدمة المدنية العادية.
    在各个县临时任职的妇女发展干事,现在大多数已经变成长期任用,成为政府普通公务员主流人员。
  • ويبلغ نصيب الفرد من النشاط الاقتصادي للفرد المتوسط من أفراد أغلبية السكان 12.7 يورو في السنة، وهو في مستوى أغنى 25 في المائة من بلدان العالم.
    流人口中一般人的平均经济活动是每年12.7欧元,达到世界上25%最富裕国家的水平。
  • فالمعلومات المتعلقة بمحاصيل الأراضي الجافة واستخدام الأراضي الرعوية وإدارة موائل الأحياء البرية أو المتعلقة بنشر مياه الفيضانات لتغذية المياه الجوفية اصطناعياً معلومات بالغة الأهمية.
    关于旱地作物、牧场使用和野生动物生境管理的信息或利用排洪引流人工补充地下水的信息尤其重要。
  • بيد أنه يبدو أن تدفق الممرضين إلى الخارج نما، في السنوات القليلة الماضية، بشكل كبير (Buchan, Kingma, Lorenzo، 2005).
    然而,过去几年护士外流人数似乎大大增加(Buchan, Kingma and Lorenzo, 2005)。
  • ويجري في بعض المقاطعات إدماج موظفي خطة العمل الوطنية في إدارة تنمية المرأة، مما يعزز التركيز على الخطة.
    在一些省份,《国家行动计划》的工作人员已成为妇女发展部的主流人员,因而加强了对《国家行动计划》的重视。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用流人造句,用流人造句,用流人造句和流人的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。