查电话号码
登录 注册

派别领导人造句

"派别领导人"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • فخارج كابُل، ما زال بعض زعماء الفصائل يقاومون جهود الحكومية الرامية إلى تعيين موظفين وطنيين في المقاطعات والمحافظات.
    在喀布尔以外,一些派别领导人继续抵制政府委派国家任命人员在各省和行政区任职的努力。
  • وفي كل مرحلة من مراحل تشرذم الجماعات المتمردة، يجري تجنيد ميليشيات جديدة تدين بالولاء لواحد أو أخر من القادة العسكريين أو زعماء الفصائل.
    在反叛集团每次分裂时,都会招募忠于某一或另一指挥官或派别领导人的新民兵。
  • وبالمثل، أدلى زعيم فصيل الحزب الإسلامي، قلب الدين حكمتيار، ببيان معلن بهذه المناسبة، شدد فيه على حماية المدنيين.
    同样,伊斯兰党派别领导人吉尔布丁·希克马蒂亚尔也在此际发表公开讲话,强调保护平民。
  • وحضر من بينهم ممثلون عن الحكومة الوطنية الانتقالية ومختلف السلطات الإقليمية، وزعماء الفصائل، والمجتمع المدني وجماعات من النساء والأقليات.
    其中包括临时国民政府和各地区当局、派别领导人、民间社会和妇女团体及少数群体的代表。
  • ويمكن اقتفاء أثر هذا الاتجاه العام إلى مؤتمر بون حين دعي كثير من جنرالات الحرب وقادة الفصائل المسلحة للمشاركة في الحكومة الجديدة.
    18 这个总趋势可追溯到波恩会议,当时邀请许多军阀和武装派别领导人参加新政府。
  • وفي هذا الصدد، أكدوا على الحاجة الشديدة إلى إثبات زعماء الفصائل المتحاربة عزمهم والتزامهم حيال تحقيق المصالحة الوطنية وتعمير بلدهم.
    在这方面,他们强调,各派别领导人绝对需要表现出实现民族和解与重建国家的决心和承诺。
  • وطلب فريق الخبراء من حكومة أوغندا تقديم معلومات بشأن زعماء فصائل إيتوري الذين قد يكونون قد قدموا أنفسهم لسلطات حكومة أوغندا.
    专家组要求乌干达政府提供有关可能与乌干达政府当局接触过的伊图里派别领导人的资料。
  • وفي أواخر عام 1998، كان جميع قادة الفصائل السابقين ما عدا تيلور يعيشون في المنفى، وازدادت سيطرة الرئاسة على زمام الأمور.
    到1998年下半年,除泰勒之外,所有前派别领导人都在流亡之中,权利日益集中于总统。
  • وعند لقاء البعثة بمسؤولي المقاطعات وقادة الفصائل في هيرات ومزار الشريف، شددت على أهمية التعاون بين المقاطعات والحكومة المركزية.
    代表团在赫拉特和马扎里沙里夫与省级官员和派别领导人会晤时强调,各省与中央政府合作至关重要。
  • وكانت هناك إشاعات أثناء انعقاد المؤتمر وقبل بدء المرحلة الثالثة تقول إن بعض زعماء الفصائل وبعض أمراء الحرب يتلقون شحنات من الأسلحة.
    在第三阶段开始之前的和平会议期间,有谣传说,某些派别领导人和军阀正在接受运送的武器。
  • وظل قادة مختلف فصائل المتمردين الذين يتصارعون على السلطة في إيتوري يستفيدون من حالة السخط العرقي التي نشأت أصلا بسب نزاع على الأرض.
    伊图里争夺政治权力的不同反叛派别领导人继续从最初由土地纠纷引起的种族怨恨中获得利益。
  • وبالرغم من مشاركة ممثلي مختلف العشائر الفرعية مشاركة كاملة في مؤتمر عرطة، فإن عددا من زعماء الفصائل من مقديشيو لم يشاركوا فيه.
    25. 尽管各小部族的代表全面参与阿尔塔会议,但来自摩加迪沙的若干派别领导人不肯参加会议。
  • وعلاوة على ذلك، فقد وضع قادة الفصائل مخططات أخرى لجمع الأموال الكثير منها مشكوك في قانونيته، وبعضها غير قانوني بشكل واضح.
    此外,各派别领导人还采用其他筹资办法,其中许多办法的合法性令人怀疑,另一些则明显是非法的。
  • وطلب فريق الخبراء معلومات، من إدارة الهجرة، بشأن كيفية قيام زعماء الفصائل الكونغولية بتقديم أنفسهم عند دخولهم إلى أوغندا (رقم جواز السفر... وما إلى ذلك).
    专家组要求移民事务部提供有关刚果派别领导人以何身份进入乌干达(护照号码等)的资料。
  • وقد أسفرت سنوات من القتال في بايدوا وما حولها عن ظهور عدد كبير من الميليشيات التي تعمل لحسابها الخاص دون أن يكونه لها ولاء لأي من قادة الفصائل.
    由于拜多阿及周围地区战争常年不断,出现了大量雇佣民兵,不效忠任何派别领导人
  • وفي هذا الصدد، يدين المجلس زعماء الفصائل المسلحة الذين لا يزالون خارج عملية السلام والذين لا يزالون يشكلون عقبات في وجه إقرار السلام والاستقرار في الصومال.
    在这方面,安理会谴责某些武装派别领导人仍然不参与和平进程,继续阻挠索马里的和平与稳定。
  • وفحص عدد من المنظمات المستقلة بعين ناقدة طبيعة انتخابات اللويا جيرغا الدستورية، وكانت هناك ادعاءات بتدخل زعماء الفصائل في شكل رشاوي وترهيب.
    支尔格大会代表选举的性质得到若干独立组织的严厉质疑,有人指控派别领导人通过贿赂和恐吓干涉选举。
  • وكان نقص الإرادة السياسية عند زعماء الفصائل ظاهرا أيضا، كما يدل على ذلك بطء النهج الذي يتبعه الفريق الأول دوستم في الشمال.
    派别领导人缺乏政治意愿的问题也很明显,例如杜斯塔姆将军在北方采取慢慢走的策略就表明了这一点。
  • غير أن بعض أمراء الحرب وزعماء الفصائل المشاركين في المؤتمر الوطني للمصالحة في الصومال زعموا أنهم كفوا عن انتهاك الحظر المفروض على الأسلحة.
    但其中一些军阀和派别领导人一直在参加正在进行的索马里民族和解会议,并声称已不再违反军火禁运。
  • وفي موقاديشو ومناطق أخرى في الجنوب، تظل الحالة متوترة لما تشهده هذه المناطق من فترات من النزاع المكثف بين زعماء الفصائل والميليشيات المستقلة وفي صفوفهم.
    在摩加迪沙和南部其他地区,局势仍然很紧张,有时各派别领导人和散兵游勇之间和内部发生激烈冲突。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用派别领导人造句,用派别领导人造句,用派別領導人造句和派别领导人的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。