查电话号码
登录 注册

活重造句

"活重"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • تطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تضطلع بحملات وطنية للتوعية بأهمية مشاركة المرأة في الحياة العامة وفي الحياة السياسية، وبالأخص في المناطق الريفية.
    委员会请缔约国开展全国宣传活动,提高对妇女、特别是农村妇女参与公共和政治生活重要性的认识。
  • وعدم درايتنا بما يُعتمد هنا معناه مضاعفة الافتقار إلى الوعي العام بالقرارات التي تمس المجالات الحيوية في حياة الناس.
    如果我们不了解大会上通过的文件,那就将进一步加深人们对影响人民生活重要领域的决策普遍缺乏了解的状况。
  • تسلم بأن المساعدة الإنسانية ولأجل التعمير تظل أساسية لا من أجل المحافظة على الحياة فحسب، وإنما أيضا لتعزيز التنمية ومنع تجدد الصراع؛
    认识到人道主义和复兴援助仍然至关重要,不仅对维持生活重要,而且对促进发展和防止新的冲突也很重要;
  • تسلم بأن المساعدة للأغراض الإنسانية ولأغراض التعمير تظل عاملا حاسما، ليس للمحافظة على الحياة فحسب، بل أيضا لتعزيز التنمية ومنع تجدد الصراع؛
    认识到人道主义和复兴援助仍然至关重要,不仅对维持生活重要,而且对促进发展和防止新的冲突也很重要;
  • تحث اللجنة الدولة الطرف على بذل جهود لتعزيز الوعي لدى عامة الجمهور، فضلاً عن أفراد المجتمعات المحلية المحرومة، بأهمية مشاركتهم الفعلية في الحياة العامة والأنشطة السياسية.
    委员会促请缔约国努力增强广大公众以及处境不利社区成员对他们参与公共和政治生活重要性的认识。
  • وينبغي للقائمين على التثقيف في مجال حقوق الإنسان أن يكثفوا من استخدام الأشرطة السينمائية، ولا سيما الأشرطة الوثائقية، كأداة لإظهار أهمية حقوق الإنسان في حياة المتعلمين اليومية.
    人权教育者应更多地利用电影尤其是纪录片,使之成为展示人权对学习群体日常生活重要性的手段。
  • ومن بين النتائج اﻹيجابية لهذه التدابير، جديرة بالذكر حرية الحياة الروحية المكتسبة حديثاً والخالية من العقائد الجازمة والرقابة الدقيقة، وتحقق حرية الكﻻم الحقيقة، وغيرها.
    这些措施的积极结果是,精神生活重新获得了自由,摆脱了教条和严密的管制,实现了真正的言论自由,等等。
  • وستنفذ جميع التدابير الﻻزمة ﻹعادة التوجيه في حدود الموارد القائمة المخصصة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، وذلك عن طريق إعادة التخصيص المرنة حيثما يكون ذلك ﻻزما ومتيسرا.
    所有调整措施都应在1998-1999两年期所分配的现有资源内,在必要和可行时,以灵活重新分配方式实施。
  • (د) مرونة في إعادة توزيع الموارد بين البرامج وبين اعتمادات الموظفين وغيرها من الاعتمادات بنسبة 10 في المائة في إطار كل فترة ميزانية؛
    (d) 在一个预算期间内在不同方案之间以及在人事分配款与其他分配款之间可灵活重新分配资源,最高以10%为限;
  • وتوصي اللجنة الدولة الطرف باستئناف هذه الجهود والتأكد من حسن إطلاع أفراد الشعب عموما على هذه الإجراءات بغية إعادة إدماج المفرج عنهم في مجتمعاتهم بأمان.
    委员会建议缔约国恢复这种做法,并确保一般的老百姓都了解这种程序,让被释放的人能安全地同社区生活重新融合。
  • ولم يغير وضع بورتوريكو ككمنولث علاقتها الاستعمارية مع الولايات المتحدة، في حين يتيح ما يسمى بدستورها لكونغرس الولايات المتحدة الاحتفاظ بالسلطة على المجالات الحيوية في حياة الجزيرة واقتصادها.
    波多黎各的自由邦身份并未改变它与美国的殖民关系,波多黎各所谓的宪法允许美国国会保留控制该岛经济和生活重要方面的权力。
  • تحث اللجنة الدولة الطرف على التعجيل بجهودها الرامية إلى اعتماد التعديل المقترح على القانون رقم 64-XII بشأن الحكومة، وعلى توعية النواب في البرلمان بأهمية مشاركة المرأة في الحياة العامة.
    委员会促请缔约国加速努力通过关于政府的第64-XII号法令的拟议修正案,并提高议员对妇女参与政治生活重要性的认识。
  • ويجري توزيع أهداف الميزانية على نواب الرئيس والإدارات ويمكن لنواب الرئيس إظهار مرونة في إعادة توزيع أهداف الميزانية على جميع الإدارات، التي تقع في دائرة اختصاصهم، طالما يتم الحفاظ على الأهداف الموكلة إلى نواب الرئيس.
    预算指标在副行长和部一级分配,而只要副行长一级的指标得到维持,副行长们可以在其所属各部之间灵活重新分配预算指标。
  • وذكرت أن مراكز الأمم المتحدة للإعلام لا تزال تقوم بدور حيوي في تنظيم الأحداث ونشر المعلومات باللغات المحلية، مما يدل على أن أعمال المنظمة تتصل اتصالا وثيقا بالمعيشة اليومية لسكان المنطقة.
    关于联合国各新闻中心,他们在组织各种活动和使用方言传播有关联合国的活动对 当地居民日常生活重要性的新闻方面仍然具有最重要的作用。
  • وتتميز هذه المجموعة بخصائص ديمغرافية متمايزة، منها أولويات العمل والحياة، والتوقعات الوظيفية والنـزوع إلى التنقل، وغير ذلك من الجوانب التي يلزم تقييمها كلها بعناية في إطار مجموعة محدّثة لعناصر الأجر.
    这些人有特定的地域特性,包括特定的工作-生活重点、职业预期、流动性和其他特点,在寻求整套报酬办法现代化时要认真考虑到所有这些因素。
  • وتشكل هذه الموائد المستديرة، المعقودة في شكل لجان ثلاثية، بمشاركة ممثلين للحكومة وأرباب العمل ومنظمات العمال، محافل مهمة لمناقشة القضايا الحاسمة للحياة البرازيلية، بما يشمل الأحوال الاقتصادية والهيكلية على حد سواء.
    按照三方委员会的模式,在保证政府、雇主和工人组织代表参与的情况下,这些圆桌会议成为讨论包括经济和结构状况在内的巴西生活重大问题的重要论坛。
  • وفي الوقت الذي تركز فيه النقاشات الدولية بشأن التنمية على موضوع القضاء على الفقر، تواصل الحكومات معالجة الأعراض، بدل البحث في الأسباب العميقة للفقر، وتستمر في تشجيع نموذج التنمية غير المستدام الذي يعطي الأفضلية للربح على حساب الحياة.
    即使在就全球发展进行对话时谈到讲消除贫穷,各国政府继续对贫穷问题治标不治本,继续推动不可持续的发展增长模式,将利润看得比生活重要。
  • (ج) توفير أنشطة التدريب وبناء القدرات للنساء لتمكينهن من تقلد المناصب العامة وتعزيز حملات التوعية بشأن أهمية المشاركة الكاملة للمرأة على قدم المساواة مع الرجل في الحياة السياسية والعامة، بما يشمل تنظيم أنشطة تستهدف قادة الأحزاب السياسية؛
    (c) 为妇女提供培训和能力建设,使其能够担任公共职位,加强妇女充分和平等参与政治和公共生活重要性的宣传运动,包括针对政党领袖开展的活动;
  • وتحقيقا لتلك الغاية، تحث اللجنة الدولة الطرف على زيادة توافر برامج التدريب وبناء القدرات لصالح النساء اللاتي يرغبن في شغل الوظائف العامة أو اللاتي يشغلنها بالفعل وتعزيز حملاتها للتوعية بشأن أهمية مشاركة المرأة في الحياة السياسية والعامة.
    为此,委员会敦促缔约国为希望担任公职或已经担任公职的妇女增加参加培训和能力建设方案的机会,并加强提高对妇女参与政治和公共生活重要性认识的运动。
  • وفضلا عن ذلك، شنت الأمانة الخاصة لسياسات المرأة حملتها الخاصة بها، وعنوانها " حياتك تبدأ من جديد عندما ينتهي العنف " ، واستخدمت لذلك الغرض فترات تلفزيونية وإذاعية، بالإضافة إلى المواد المطبوعة.
    另外,妇女政策特别秘书处还利用电视和广播现场以及印刷材料开展了自己的运动: " 暴力结束之时,即是你的生活重新开始之日 " 。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用活重造句,用活重造句,用活重造句和活重的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。