洛朗·巴博造句
造句与例句
手机版
- تحيط الأطراف الإيفوارية علما بقرار السيد غباغبو.
科特迪瓦各方注意到洛朗·巴博先生的决定。 - كلمة فخامة السيد لوران غباغبو، رئيس جمهورية كوت ديفوار
科特迪瓦共和国总统洛朗·巴博先生阁下讲话 - كلمة فخامة السيد لوران غباغبو، رئيس جمهورية كوت ديفور
科特迪瓦共和国总统洛朗·巴博先生阁下讲话 - (توقيع) غيوم كيغبافوري سورو الأمين العام للقوى الجديدة (توقيع) بليز كومباوريه
洛朗·巴博(签名) 纪尧姆·索罗(签名) - كلمة فخامة السيد لوران غباغبو، رئيس جمهورية كوت ديفوار
科特迪瓦共和国总统洛朗·巴博先生阁下的讲话 - وعقب تدخُّل شخصيات مختلفة عُلِّق هذا التدبير بعد اتخاذه بأسبوع.
这六份日报同样倾向于支持前总统洛朗·巴博。 - وقد أعلِن هذا القرار أثناء مثول لوران غباغبو أمام المحكمة أول مرة.
这一决定在洛朗·巴博第一次出庭就已公布。 - وقد أعلنت المحكمة العليا بعد ذلك فوز السيد غباغبو بهذه الانتخابات.
最高法院最后宣布洛朗·巴博先生在选举中获胜。 - ألقى فخامة السيد لوران غباغبو، رئيس جمهورية كوت ديفور، كلمة أمام الجمعية العامة.
科特迪瓦共和国总统洛朗·巴博先生阁下在大会讲话 - وأدلى فخامة السيد لوران غباغبو، رئيس جمهورية كوت ديفوار، بكلمة أمام المؤتمر.
科特迪瓦共和国总统洛朗·巴博先生阁下在会议上讲话。 - ألقى فخامة السيد لوران غباغبو، رئيس جمهورية كوت ديفوار، كلمة أمام الجمعية العامة.
科特迪瓦共和国总统洛朗·巴博先生阁下在大会讲话。 - اصطُحب السيد لوران غباغبو، رئيس جمهورية كوت ديفوار، إلى قاعة الجمعية العامة.
科特迪瓦共和国总统洛朗·巴博先生在陪同下进入大会堂。 - ويزعم أن هذه الحالات قد ارتكبتها قوات موالية للرئيس السابق لوران غباغبو.
据指称,这些案件是忠于前总统洛朗·巴博的部队犯下的。 - ولم تُمثّل الجبهة الشعبية الإيفوارية التي يرأسها لورون غباغبو في الحكومة الجديدة.
洛朗·巴博的科特迪瓦人民阵线(科人阵)并未加入政府。 - بل أن السيد لوران غباغبو ذاته طعن في شرعية تلك الانتخابات في إحدى مراحلها.
选举的合法性甚至一度受到洛朗·巴博先生本人的质疑。 - اصطُحب السيد لوران غباغبو، رئيس جمهورية كوت ديفوار، إلى خارج قاعة الجمعية العامة.
科特迪瓦共和国总统洛朗·巴博先生在陪同下离开大会堂。 - اصطُحب السيد لوران غباغبو، رئيس جمهورية كوت ديفوار، إلى داخل قاعة الجمعية العامة.
科特迪瓦共和国总统洛朗·巴博先生在陪同下进入大会堂。 - اصطُحب السيد لورينت غباغبو، رئيس جمهورية كوت ديفوار، إلى خارج قاعة الجمعية العامة.
科特迪瓦共和国总统洛朗·巴博先生在陪同下离开大会堂。 - رسالة فخامة السيد لوران غباغبو رئيس جمهورية كوت ديفوار إلى مجلس الأمن
科特迪瓦共和国总统洛朗·巴博先生阁下发给安全理事会的电文 - وتواصلت في المحكمة الجنائية الدولية الإجراءات المتصلة بتأكيد التهم الموجهة للرئيس السابق غباغبو.
确认对前总统洛朗·巴博指控的诉讼仍在国际刑事法院进行。
如何用洛朗·巴博造句,用洛朗·巴博造句,用洛朗·巴博造句和洛朗·巴博的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
