查电话号码
登录 注册

法语国家政府间机构造句

"法语国家政府间机构"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وهو ينظم بدعم من الوكالة الحكومية الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية وبالتعاون مع معهد الكاميرون للعلاقات الدولية والمعهد الدولي للإدارة العامة الذي يتخذ من باريس مقرا له.
    培训方案得到法语国家政府间机构的支助,还得到喀麦隆国际关系研究所以及巴黎国际公共行政研究所的配合。
  • وتنفذ المفوضية أنشطة مشتركة مع منظمات مثل أمانة الكومنولث، والوكالة الحكومية الدولية للفرانكفونية، ومجلس أوروبا، ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    人权高专办同英联邦秘书处、法语国家政府间机构、欧洲委员会和欧洲安全与合作组织(欧安组织)等组织进行了合办活动。
  • وحضر المؤتمر أعضاء في الجمعية الفرانكوفونية وممثلون لمنظمات غير حكومية والمجتمع المدني والجامعات وجهات أخرى تدعم إنفاذ الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    法语国家政府间机构、非政府组织、民间社会、学术界和其他支持实现经济、社会、文化权利的机构的成员均出席了大会。
  • بدعم مالي من المنظمة الدولية للفرانكفونية، أعد برنامج القانون البيئي منصة للتعلم الإلكتروني تستند إلى المواد الدراسية الخاصة بدورة التدريب للتعلم عن بُعد بشأن القانون البيئي.
    法语国家政府间机构的资助下,环境法方案以环境法远距离学习训练班教材为基础,开发了一个电子学习平台。
  • (هـ) وتكفل الوكالة الحكومية الدولية للفرانكفونية موظفا مبتدئا من الفئة الفنية يختص حاليا بمشروع القانون والفضاء الحاسوبي ومؤتمر القمة المعني بمجتمع المعلومات.
    (e) 法语国家政府间机构赞助一名初级专业官员,目前正在从事法律与网络空间项目和信息社会问题世界首脑会议项目的工作。
  • وأعرب المشاركون بالإجماع عن ضرورة استمرار مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والوكالة الحكومية الدولية للبلدان الناطقة باللغة الفرنسية في تقديم الدعم التقني الملائم للدول في تطويره.
    代表们一致表示,联合国毒品和犯罪问题办事处与法语国家政府间机构应当继续提供、甚至增加对各国的适当技术援助。
  • (أ) برنامج التدريب في مجال الخدمة المدنية الدولية الذي تديره الوكالة الحكومية الدولية للفرانكفونية واليونيتار بالتعاون مع المدرسة الوطنية للإدارة في باريس ومعهد العلاقات الدولية في الكاميرون.
    (a) 国际公务员培训方案,由法语国家政府间机构和联合国训研所同设在巴黎的国家行政学院和喀麦隆国际关系学院合作主办。
  • قدم خبير لدى الوكالة الحكومية الدولية للبلدان الناطقة باللغة الفرنسية عرضا مقارنا بين اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد واتفاقية الاتحاد الأفريقي لمنع ومكافحة الفساد مشيرا إلى تكاملهما.
    法语国家政府间机构的一名专家对《联合国反腐败公约》和《非洲联盟防止和打击腐败公约》进行了比较,指出它们是相辅相成的。
  • وهذا المؤتمر الذي نظمته الوكالة الحكومية للفرانكفونية والدوقية الكبرى، وضع في إطار متابعة المؤتمر الرابع المعني بالمرأة الذي نظمته الأمم المتحدة في بيجين في عام 1995.
    这次会议由法语国家政府间机构和卢森堡大公国共同举办,是落实1995年联合国在北京召开的第四次妇女问题会议精神的后续行动。
  • اتفاقات تعاون مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والمنظمة العالمية للملكية الفكرية ووكالة الفرانكوفونية ومركز التجارة الدولية ومركز تنمية المشاريع.
    与联合国粮食及农业组织(粮农组织)、世界知识产权组织(知识产权组织)、法语国家政府间机构、国际贸易中心及企业发展中心之间的合作协议。
  • وساهم في المناقشات خبراء رفيعو المستوى ينتمون إلى بلدان المنطقة دون الإقليمية، وبلجيكا، وكندا، والولايات المتحدة الأمريكية، والوكالة الحكومية الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية، وفرنسا، وكذلك المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    来自分区域国家、比利时、加拿大、美利坚合众国、法语国家政府间机构、法国和卢旺达问题国际刑事法庭的高级别专家热烈参与讨论。
  • نناشد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والوكالة الحكومية الدولية لمنظمة الفرانكفونية أن يقوما بإنشاء الآلية اللازمة لدعم الدول في تطبيق اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والإرهاب؛
    请联合国毒品和犯罪问题办事处和法语国家政府间机构设立一个机制,协助各国实施联合国打击跨国有组织犯罪和恐怖主义的各项公约;
  • وتولت اليونسكو والوكالة الحكومية الدولية للبلدان الناطقة باللغة الفرنسية رعاية المشروع؛ وتلقى المساعدة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة في بوروندي بالتعاون مع حكومة بوروندي، ومُول عن طريق تبرعات.
    该项目由教科文组织和法语国家政府间机构发起,在布隆迪政府配合下,得到开发计划署和联布办事处的协助,资金则来自自愿捐款。
  • وفي أعقاب مؤتمر قمة هانوي المعقود في عام 1997، أنشأت المنظمة الدولية للفرانكفونية عن طريق الوكالة الحكومية الدولية للفرانكفونية برنامجا للخبراء المساعدين يشمل رعاية الموظفين الفنيين الشباب من البلدان النامية الناطقة بالفرنسية.
    1997年举行河内首脑会议后,法语国家组织通过法语国家政府间机构设立了协理专家方案,资助法语发展中国家的青年专业人员。
  • وبالإضافة إلى ذلك، يتعاون المركز مع شبكة من الوكالات المتعددة الأطراف الأخرى، تتراوح ما بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي والهيئة الحكومية الدولية للفرانكفونية وأمانة الكومنولث.
    此外,中心与其他多边机构网络进行合作,从联合国开发计划署、国际货币基金组织和世界银行到法语国家政府间机构和英联邦秘书处不等。
  • وعلاوة على ذلك، سيُعقد اجتماع جانبي بشأن تعزيز سيادة القانون في الوقت الذي تجري فيه مكافحة الإرهاب، تنظمه الرابطة الدولية لقانون العقوبات واللجنة الدولية للرعاية الأبرشية الكاثوليكية في السجون والوكالة الحكومية الدولية للفرانكوفونية.
    此外,国际刑法协会、天主教教诲师关怀国际委员会和法语国家政府间机构将组织一次关于在打击恐怖主义的同时维护法治的辅助会议。
  • ويتضمن برنامج الوكالة الحكومية الدولية للبلدان الناطقة باللغة الفرنسية للفترة 2004-2005 دعم المبادرات الاستراتيجية الأفريقية في إطار تكنولوجيا المعلومات، بما في ذلك المبادرات الحكومية الدولية التي خططتها نيباد أو صممتها.
    法语国家政府间机构2004-2005期方案包括在信息技术框架内支持非洲战略倡议,其中包括非洲发展新伙伴关系规划或设计的政府间倡议。
  • كما ألقى كلمات المراقبون عن الإنتربول والوكالة الحكومية الدولية للفرانكوفونية والجمعية العالمية للدراسات المتعلقة بالضحايا والمركز الدولي لاصلاح القانوني الجنائي ولسياسة العدالة الجنائية والجمعية الدولية لدراسات الاجهاد الناجم عن الصدمة النفسية.
    刑警组织、法语国家政府间机构、世界受害者研究学会、国际刑法改革和刑事司法政策中心和国际创伤性应激反应研究学会的观察员也作了发言。
  • نلتزم بالقيام بعملية تقييم دورية لما يحرز من تقدم في مجال التصديق على هذه الصكوك والانضمام إليها وتنفيذها على وجه السرعة، مع تقديم المعلومات المتصلة بذلك إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والوكالة الحكومية الدولية لمنظمة الفرانكفونية؛
    承诺定期评价在批准、加入和迅速执行这些文书方面所取得的进展,并向联合国毒品和犯罪问题办事处和法语国家政府间机构提供有关信息;
  • واختتم معالي السيد إمانويل جين لونغ شينغ، أعمال المؤتمر موجها الشكر إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والوكالة الحكومية الدولية للبلدان الناطقة باللغة الفرنسية على روعة تنظيم أعمال مؤتمر بورت لويس.
    Emmanuel Jean Leung Shing阁下感谢联合国毒品和犯罪问题办事处与法语国家政府间机构出色地安排了工作,并宣布路易港会议闭幕。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用法语国家政府间机构造句,用法语国家政府间机构造句,用法語國家政府間機構造句和法语国家政府间机构的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。