查电话号码
登录 注册

法特瓦造句

"法特瓦"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وجاء أيضاً أنه تم القبض على أربعة أشخاص اشتبه في أنهم قاموا بتنفيذ فتوى ضد المرحوم آية الله، وهذه الفتوى لا تتفق والقيم والتقاليد الإسلامية.
    这四人是由于涉嫌以违背伊斯兰价值和传统的方法对已故的阿亚图拉进行法特瓦而被逮捕的。
  • وعلاوة على ذلك، ما زال هناك قلق من إمكانية صدور أحكام بالرجم بناء على السلطة التقديرية للقضاة، وفقا لأحكام الشريعة أو الفتاوى.
    并且,各方继续关切地注意到,法官仍然具有根据伊斯兰法或法特瓦判例酌情作出石刑判决的权力。
  • ووفقاً للبروفيسور، قد تكون الفتوى مأخوذة من كتاب فتاوى وضعه أحد علماء الشيعة ولم تصدر ضد صاحب الشكوى تحديداً.
    根据教授的说法,这份法特瓦可能摘自一本由某什叶教派权威撰写的法特瓦书籍,而不是具体针对申诉人签发的。
  • ووفقاً للبروفيسور، قد تكون الفتوى مأخوذة من كتاب فتاوى وضعه أحد علماء الشيعة ولم تصدر ضد صاحب الشكوى تحديداً.
    根据教授的说法,这份法特瓦可能摘自一本由某什叶教派权威撰写的法特瓦书籍,而不是具体针对申诉人签发的。
  • أما النتائج المفزعة لهذه الفتوى، فتمثلت بآلام كثيرة للنساء، وقاصرات عربيات من سورية وتونس وليبيا ودول الخليج العربي ممن وقعن فريسة هذه الفتوى.
    这个可怕的法特瓦伤害了众多来自叙利亚、突尼斯、利比亚和海湾国家的受害阿拉伯妇女和未成年女孩。
  • واللجنة قلقة أيضاً لأن القضاة يستندون إلى الشريعة والفتاوى لإصدار قرارات تتعارض مع الحقوق والمبادئ المنصوص عليها في العهد (المادة 14).
    委员会还关切法官运用伊斯兰教法和法特瓦,并下达了与《公约》所列权利和原则相抵触的判决(第十四条)。
  • ولاحظت هذه الدولة أن العديد من الفتاوى كانت قد صدرت على المستوى الوطني في رفض التطرف والإرهاب، وذلك من أجل توجيه الناس نحو مبادئ معتدلة.
    该国指出,已经在全国颁布了多项关于摒弃极端主义和恐怖主义的法特瓦,以期将人们导向温和原则。
  • وينبغي العمل على الحيلولة دون انتشار الفتاوى المتطرفة التي تهدف إلى تشويه سمعة العرب والمسلمين الآخرين ونشر الكراهية فيما بين الديانات والحضارات والثقافات.
    应采取行动防止旨在破坏其他阿拉伯人及穆斯林声誉和在宗教、文明及文化之间传播仇恨的极端主义法特瓦
  • وتحيط اللجنة علماً بادعاء صاحب البلاغ القائل بأن الفتوى الصادرة ضده، وتقرير المعلومات الأولي لدى الشرطة سيعرضانه لخطر الاحتجاز التعسفي لدى عودته.
    委员会注意到提交人说,由于对他发出了法特瓦,并向警察提交了第一份信息报告,他返回以后将面临着任意拘留。
  • وقيل إن هذه الفتوى تؤيد الحظر الذي فرضته إدارة المقاطعة بناء على أمر من الملالي المحليين ضد دخول أي من أعضاء المنظمات غير الحكومية إلى الإقليم.
    这项法特瓦加强了地区当局按当地毛拉的命令强制实行的一项禁令,目的是防止非政府组织人员进入该地区。
  • وقد ظلت المسيحية والإسلام، من محاكم التفتيش إلى الفتاوى، مسرحاً لصراعات طبعت بعنفها ونطاقها واستمرارها هوية وثقافة كثير من البلدان بصفة دائمة.
    基督教和伊斯兰教从宗教裁判所到法特瓦都是冲突的舞台,其暴力、范围和持久性持续构成了许多国家的身份和文化。
  • وتحيط اللجنة علماً بادعاء صاحب البلاغ القائل بأن الفتوى الصادرة ضده، وتقرير المعلومات الأولي لدى الشرطة سيعرضانه لخطر الاحتجاز التعسفي لدى عودته.
    委员会注意到提交人声称,由于对他发出了法特瓦,并向警察提交了第一份信息报告,他返回以后将面临着任意拘留。
  • وأجرت منظمة اليونيسيف، بالاشتراك مع شبكة الأئمة، دراسة دينية، وصدرت فتوى باستخدام توصياتها كأداة للدعوة إلى إلغاء العقوبة البدنية(89).
    儿童基金会与阿訇网络合作进行了一项宗教研究,并发出一项法令(法特瓦),把儿童基金会的建议当作倡导停止体罚的手段。
  • 75- وأصدر المجلس الاستشاري الوطني (دار الفتوى) قراراً في عام 1984 حُدِّث في عام 1996، إذ يحدد أن الماليزيين المسلمين هم من أتباع المدرسة الفكرية السُّنية.
    全国法特瓦咨询委员会在1984年发布、并在1996年修订的一项决定确定,马来西亚穆斯林信奉逊尼教派。
  • وقد زودت هذه الفتوى الجماعات الإسلامية الصومالية بصفة عامة، وحركة الشباب على وجه الخصوص، بمبررات دينية مزعومة للجهاد ضد الحكومة الصومالية باعتبارها نظاما كافرا.
    法特瓦总体性地向索马里伊斯兰团体,特别是向青年党提供了对索马里政府这一异教徒政权发动圣战的所谓宗教理由。
  • ولم يُجر أي تحليل رسمي لها من جانب خبراء كما لم يُجر أي تحقيق دقيق فيما يتعلق بالشخص الذي أصدر الفتوى أو عن سيرته أو أهليته للإفتاء.
    对于法特瓦的作者、其情况、或其发布法特瓦的权力没有进行任何官方的专家分析,也没有进行任何彻底的调查。
  • ولم يُجر أي تحليل رسمي لها من جانب خبراء كما لم يُجر أي تحقيق دقيق فيما يتعلق بالشخص الذي أصدر الفتوى أو عن سيرته أو أهليته للإفتاء.
    对于法特瓦的作者、其情况、或其发布法特瓦的权力没有进行任何官方的专家分析,也没有进行任何彻底的调查。
  • وتقضي هذه الفتوى بأن ترافق النساء الإرهابيين في مناطق القتال وأن تساعدهم في الجهاد من خلال إتاحة أنفسهن لهم.
    法特瓦允许妇女陪伴恐怖分子进入战斗地区并通过向恐怖分子献身协助他们进行 " 圣战 " 。
  • فقد جُردت النساء والفتيات من حقوقهن بموجب فتاوٍ وهابية شريرة استخدمتها الجماعات الأصولية المسلحة لإضفاء صبغة قانونية على جرائمها ولضمان الإفلات من العقاب.
    原教旨主义者武装团伙用倒行逆施的瓦哈比法特瓦来使其罪行合法化并确保不受惩罚,而这种法特瓦剥夺了妇女和女童的权利。
  • فقد جُردت النساء والفتيات من حقوقهن بموجب فتاوٍ وهابية شريرة استخدمتها الجماعات الأصولية المسلحة لإضفاء صبغة قانونية على جرائمها ولضمان الإفلات من العقاب.
    原教旨主义者武装团伙用倒行逆施的瓦哈比法特瓦来使其罪行合法化并确保不受惩罚,而这种法特瓦剥夺了妇女和女童的权利。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用法特瓦造句,用法特瓦造句,用法特瓦造句和法特瓦的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。