法治建设造句
造句与例句
手机版
- فجماعات الجريمة المنظمة تعمل من وراء الستار في دول تعاني من النزاعات وفي حالة ما بعد انتهاء النزاع لتضرّ بالنسيج الاجتماعي وتعرقل إقرار سيادة القانون والتنمية المستدامة.
有组织犯罪团伙在处于冲突和冲突后局势的国家实行幕后操控,侵蚀社会结构,破坏法治建设和可持续发展。 - ووفقاً لذلك أعدّ مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، بالمشاركة مع خبراء أفارقة، برنامج عمل لتقديم المساعدة في تبسيط سيادة القانون في البلدان الأفريقية.
针对这个问题,毒品和犯罪问题办事处同非洲专家合作,共同制订了一项行动方案,为非洲国家加强法治建设提供援助。 - 113- بفضل إرادة سياسية حقيقية، حققت جمهورية غينيا تقدماً كبيراً وروجت للممارسات الجيدة في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان وفي بناء الديمقراطية وسيادة القانون.
由于具有真正的政治意愿,在民主与法治建设中几内亚共和国在促进和保护人权方面取得了重大进展并促进了良好做法。 - وبناء السلام، كما أوضح الأمين العام في تقريره حول تنفيذ ودعم التوصيات بشأن أسباب الصراع، يشمل بدوره البناء الجاري لحكم القانون وتعزيزه بصكوك حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
如秘书长关于落实支持和就冲突起因所提建议的报告所述,建设和平也涉及目前的法治建设以及推广保护人权和基本自由的文书。 - وعلاوة على ذلك فإن تواجد ونفوذ بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في الشرق آخذ في التزايد أيضا، وتدعم البعثة قدرتها على المساعدة في بسط سيادة القانون بما في ذلك إصلاح الشرطة وإجراء انتخابات.
此外,联刚特派团在东部的存在和影响也在增长,特派团正在加强自己的能力,以协助法治建设,包括警察改革和选举。 - وقالت إن نيجيريا بوصفها أحد البلدان المساهِمة الرئيسية بقوات، تعترض على إفلات موظفي الأمم المتحدة وخبرائها الذين يُفترض أنهم سفراء جيدون للأمم المتحدة من العقاب، وأنها تفعل ذلك أيضاً من منطلق كفالة سيادة القانون.
作为主要的部队派遣国,尼日利亚反对针对这些官员和专家的有罪不罚现象,这些人本应成为称职的联合国大使并推动法治建设。 - 3- ترحب أيضاً بالجهود المتواصلة التي تبذلها حكومة رواندا في سبيل بناء دولة قائمة على أساس سيادة القانون وكفالة احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية وفقاً للإعلان العالمي لحقوق الإنسان وسائر الصكوك الدولية ذات الصلة بحقوق الإنسان؛
还欢迎卢旺达政府根据《世界人权宣言》和有关人权的其他国际文书继续努力从事国家法治建设,保障对人权和基本自由的尊重; - ومن الناحية الأخرى، فإن تحسين الاتساق بين الجهات المانحة، يمكّن البلدان النامية من الحصول على فوائد في مجال سيادة القانون، من حيث إقامة حوار سياسي أكبر بين المؤسسات، فضلا عن تحقيق قدر أكبر من الشفافية وتقليل المخاطر في مجال الفساد.
另一方面,加强捐助者之间将使发展中国家的法治建设受益,加强他们自身机构间的政治对话,并增加透明度和减少腐败风险。 墨西哥 - وحسبما جرى الإقرار به في الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن سيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي، رئي أن تعزيز سيادة القانون مطلب أساسي لتحقيق النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة بشكل متواصل وشامل للجميع.
正如国内和国际法治问题大会高级别会议承认,推进法治建设是实现持续的包容性经济增长和可持续发展的基本要件,不仅限于编写法规供各国采纳。 - ويبقى بعد ذلك على الحكومات الأفريقية والمؤسسات المهتمة بأن تدرج عناصر هذا البرنامج في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية، ويبقى على شركاء التمويل أن يخصصوا مساعدة إنمائية رسمية للمشاريع الرامية إلى تعزيز سيادة القانون في جميع أنحاء القارة.
非洲各国政府和相关机构应将此项方案的内容纳入各国的国家发展战略,筹资合作伙伴应为旨在加强非洲大陆法治建设的项目提供专项官方发展援助。 - وإن الولايات المتحدة إذ ترى أنه من مسؤوليتها المساهمة في هذه الجهود، تعمل على تعزيز التعاون مع دول المنطقة، لا سيما في إطار مبادرة ميريدا، من أجل تحسين الوقاية ومعالجة الإدمان، وتعزيز سيادة القانون والتصدي للمنظمات الإجرامية التي تهدد المجتمعات.
鉴于美国有责任共同参与此项斗争,美国正在梅里达倡议框架内加强同该区域国家的合作,以提高药物滥用的预防和治疗、推动法治建设及打击威胁社会的犯罪组织。 - ثانياً، لكي تمضي عملية كابل قدما ويتحقق مزيد من التقدم، لا بد من بذل جهود متوازنة في ميادين التنمية الاقتصادية والأمن والاستقرار والمصالحة الوطنية والحكم السديد وسيادة القانون ومكافحة المخدرات.
第二,推进 " 喀布尔进程 " ,要确保经济发展、安全稳定、民族和解、政府治理、法治建设、打击贩毒等各个领域工作平衡推进,不断取得新成果。 - وإذ تلاحظ بارتياح التزام حكومة رواندا بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، والقضاء على الإفلات من العقاب، والتقدم المحرز في سبيل إقامة دولة تُدار على أساس سيادة القانون، والجهود المبذولة لتوطيد السلم والاستقرار وتعزيز الوحدة والمصالحة،
满意地注意到卢旺达政府决心促进和保护对人权和基本自由的尊重,承诺消除违法不究现象,在发展国家的法治建设方面取得了进展,并为巩固和平与稳定以及促进团结与和解作出了努力, - وقد قامت فنلندا، جنبا إلى جنب مع الدول المعنية، بإظهار وإبراز الحاجة إلى تنسيق وتبسيط جميع أنشطة سيادة القانون التي تضطلع بها الأمم المتحدة وكذلك دعت إلى إنشاء آلية تنسيق من هذا القبيل لتمكين الأمم المتحدة من الاستجابة بشكل أفضل للمطالب المتزايدة بتعزيز العدالة وسيادة القانون.
芬兰和其他有关国家一直强调和指出协调和理顺联合国所有法治活动的必要性,并呼吁建立这种协调机制,使联合国可以更好地应对司法和法治建设方面日益增加的需求。 - ووفقاً لبيانات لجنة الحقيقة والمصالحة(1)، فإن أعمال العنف هذه، والعمليات العسكرية التي قامت بها دولة بيرو رداً عليها، قد أسفرت، طيلة عقدين من الزمن، عن وقوع قرابة 000 70 ضحية وعن إبطاء أو إضعاف عملية إقامة مؤسسات ديمقراطية وإرساء دولة يسودها القانون.
真相与和解委员会的数据显示,此类暴力恐怖行为与秘鲁政府的针锋相对波及了近7万名受害者,并使秘鲁的民主制度化进程和法治建设进程在之后的二十年中大大减缓甚至停滞不前。 - كما واصلت المحكمة عملها فيما يتعلق بالإصلاحات الخارجية فزادت إلى حد كبير من زيارات العمل التي تنظمها واستضافت المزيد من حلقات العمل وقدمت أيضا المزيد من برامج التدريب في محاكم المنطقة بهدف المساهمة في تعزيز دولة القانون في بلدان يوغوسلافيا السابقة وهو ما يشكل عنصرا أساسيا في رصيد المحكمة.
法庭还继续进行外部改革,接待更多对法庭进行工作访问的人员,为本区域法院提供更多培训方案,以促进在前南斯拉夫进行法治建设,以此作为法庭重要财产的组成部分。 - ويمكِّن تجميع هؤلاء الأفراد في مكان واحد بعثة الشرطة من المشاركة في التدريب الذي يقدِّمه العنصر العسكري التابع لفريق إعادة إعمار المقاطعات إلى الشرطة الوطنية الأفغانية، وتوفير التوجيه إلى الإدارة الوسطى للشرطة الوطنية الأفغانية، والمساهمة في بناء سيادة القانون (يتضمن فريق الشرطة في قاعدة شانك خبيراً في مجال سيادة القانون).
这使欧洲联盟警察特派团能够参加重建队军事部分给阿富汗国家警察提供的训练,为阿富汗国家警察中层管理人员提供辅导,协助法治建设(Shank基地的警察团队包括一名法治专家)。 - 20-7 شدَّد الوزراء على ضرورة صياغة مفهوم سيادة القانون من أجل القيام بعملية حكومية دولية شفافة وشاملة للجميع وأكدوا مجدداً أن احترام سيادة القانون أمر جوهري للحفاظ على السلم والأمن الدوليين وكذلك من أجل تحقيق التنمية الاجتماعية الاقتصادية، وأكدوا من جديد أنه لا غنى عن الحفاظ على التوازن في تنمية الأبعاد الوطنية والدولية لسيادة القانون.
部长们强调指出有必要通过包容和透明的政府间进程详细制定法治概念,再次申明遵守法治是维持国际和平与安全以及实现社会经济发展必不可少的前提,并重申这对于保持国家和国际法治建设平衡不可或缺。
- 更多造句: 1 2
如何用法治建设造句,用法治建设造句,用法治建設造句和法治建设的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
