查电话号码
登录 注册

法律上的承认造句

"法律上的承认"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • ولما كان القانون الحالي يعترف بالزواج العرفي، فإننا يمكن أن نستنتج أن التضارب بين هذين النوعين من الزواج معترف به قانونا.
    由于目前的法律承认旧式婚姻,人们可以得出这样的结论:两种婚姻形式之间的冲突得到了法律上的承认
  • وأضاف أن الاتفاقية تتضمن العديد من المبادئ الرئيسية للقانون النموذجي المتعلق بالتجارة الإلكترونية، بما في ذلك استقلالية الأطراف والاعتراف القانوني بالخطابات الإلكترونية.
    已将《电子商务示范法》的许多基本原则,包括当事方的自主权和给予电子通信法律上的承认等,纳入该公约。
  • الاعتراف القانوني بالشراكة بين الأقران المثليين من خلال إقرار حقهم في عقد شراكة مدنية وليس عقد زواج مدني.
    同恋性两者之间的配偶关系,可通过确定同性恋者双方之间的民事契约关系,但不是民事婚姻关系,得到法律上的承认
  • وكان لا بد من إنشاء الرابطة الجديدة لأن تلك التي أنشئت في عام 1992 لم تُسجل في أي بلد ولم يعترف بها قانوناً.
    之所以建立一个新的委员会是因为1992年成立的委员会没有在任何国家注册,而且没有得到法律上的承认
  • وفي بعض الأنظمة القانونية الأخرى، يستلزم المزيد من الإجراءات على المستوى المحلي لكفالة الاعتراف القانوني، على سبيل المثال، من خلال الإدماج في الدستور أو عن طريق التشريعات.
    在其他法律体系中,必须在国内法中采取进一步行动以确保法律上的承认,例如,纳入宪法或通过立法承认。
  • ووفقاً للقانون الجنائي الصربي، يعتبر التمييز العنصري وغيره من أنواع التمييز جريمة، ولكن الميول الجنسية لم تذكر بالتحديد ولا يعترف قانونياً بجرائم الكراهية.
    根据《塞尔维亚刑法典》,种族歧视和其他歧视为刑事罪,但其中没有特别提到性取向问题,仇恨罪也没有得到法律上的承认
  • ولا تحتاج بعض المنظمات (البروتستانتية أو طوائف " قدامى المؤمنين " )، القليلة العدد، إلى اعتراف قانوني ومن ثم فإنها لا تودع نظامها الأساسي.
    极少数组织(新教教会和 " 旧信仰 " 教会)不需要法律上的承认,因此没有登记它们的章程。
  • وتوصي القواعد والممارسات الموصى بها للجمعيات الوطنية للبلقان بأن ' ' تحرص [الحكومات] على تخويل الاعتراف القانوني بالخبرة المهنية ...``().
    巴尔干国家社团的《推荐规则和做法》建议各国政府 " 确保专业人员的专业知识得到法律上的承认 " 。
  • (ب) لا يعترف القانون بالأطفال المولودين لامرأة مسلمة ورجل غير مسلم، ما يحول دون تمتعهم بجميع حقوقهم على قدم المساواة مع الأطفال الآخرين؛
    穆斯林妇女与非穆斯林男性婚姻所生子女,可能得不到法律上的承认,由此阻碍了这些儿童按与其他儿童同样平等的条件享有一切权利;
  • 23- وأعرب مؤتمر ديربان العالمي عن القلق لأن البرامج العنصرية والقائمة على كره الأجانب آخذة في اكتساب الاعتراف السياسي والأخلاقي بل وحتى القانوني بطرق شتى، بما في ذلك من خلال بعض الأحزاب السياسية والمنظمات.
    德班世界会议表示关切种族主义和仇外纲领以多种方式包括通过某些政党和组织日益获得政治、道义甚至法律上的承认
  • وتدعي صاحبة البلاغ أنها أُكرهت على ما يسمى زواج الصيغة أو المتعة، وهو زواج يعقد لأجل قصير، وكان محددا في حالتها بمدة سنة ونصف، ولا يعترف به قانوناً إلا المسلمون الشيعة.
    撰文人说,她被迫接受一种临时婚姻的安排,这种安排得到什叶派穆斯林在法律上的承认,按照目前的规定,这种婚姻可以延续一年半。
  • وكان البرلمان نشطاً في المناقشات والمداولات التي تتعلق بهذه الأمور، حيث تمت الموافقة على قوانين تتعلق بالاتفاقات الدولية، ولكنه اعترض على بعض الاتفاقات المهمة من وجهة نظر الحكومة.
    议会是对相关讨论和谈判的积极场所,对符合国际公约的一些规定给予法律上的承认,但也会从国家自身的立场出发对其他一些同样符合的规定予以否认。
  • وفي ضوء ممارسة تكاد تكون منعدمة، تراوحت الآراء بين تأكيد عدم قابلية الاعتراف للنقض()، أو على الأقل ذلك الاعتراف المسمى بالاعتراف القانوني، مقابل الاعتراف الفعلي (الذي يعتبر اعترافا مؤقتا ومن ثم قابلا للنقض).
    有人认为承认是不可撤销的(至少所谓法律上的承认是如此)。 另有人认为事实上的承认有所不同(这种承认被认为是临时的,因此是可以撤销的)。
  • إلى حد أن المشروعات الإنمائية الضخمة التي تمس المناطق التقليدية للشعوب الأصلية أو تراث أجدادهم يجب أن تعتبر أراضيهم وحقوق الملكية الخاصة بهم، حقوق إنسان ينبغي حمايتها في جميع الأوقات سواء كان معترفا بها على نحو قانوني أم لا.
    只要主要的发展项目侵蚀了传统的土著领土或祖先地盘的时候,必须永远把土著土地和财产权利视为人权加以保护,不论有没有法律上的承认
  • فقد أعرب ممثلو الجمعيات النسائية ورابطات الشباب عن تطلعهم إلى إقامة مجتمع أكثر عدلا، يتمتع فيه المواطنون بالاعتراف القانوني من خلال نظام تسجيل مدني فعال، ويحظون بالحماية من إساءة المعاملة، التي كثيرا ما يفلت مرتكبوها من العقاب.
    妇女和青年协会代表冀望一个更公平的社会,根据有效的民事登记系统,公民得到法律上的承认,免受虐待,因为在大多数情况下肇事者仍然逍遥法外。
  • ويمنح الاعتراف القانوني بهذه الكيانات لممثليها دعما قضائيا للتفاوض مع الحكومة والمشاركة في الهيئات العامة الجامعة، مثل مجلس المداولات التابع لصندوق مساعدة العمال، ومجلس الأمناء لضمان الوقت المقضي في الخدمة.
    对这些实体法律上的承认,给予了各工会代表法律上的支持,可与政府展开谈判,并参与诸如工人援助基金议事委员会和计时服务部保证信托基金董事会之类的公共社团机构。
  • إذ تحيط اللجنة علماً باعتراف الدولة الطرف، في نهجها الجديد الذي تبين من عرضها الشفهي، بالشعوب الأصلية كصاحبة حقوق، فإنها توصي بأن تمنح الدولة الطرف الشعوب الأصلية اعترافاً قانونياً في قانون البلد، وفقاً للمادة 2 من الاتفاقية.
    委员会注意到,根据缔约国口头陈述表明的新方针,缔约国承认土著人拥有权利,建议缔约国按照《公约》第二条,在国内法律中对土著人民给予法律上的承认
  • إذ تحيط اللجنة علماً باعتراف الدولة الطرف، في نهجها الجديد الذي تبين من عرضها الشفهي، بالشعوب الأصلية كصاحبة حقوق، فإنها توصي بأن تمنح الدولة الطرف الاعتراف القانوني للشعوب الأصلية في قانون البلد، وفقاً للمادة 2 من الاتفاقية.
    委员会注意到,根据缔约国口头陈述表明的新方针,缔约国承认土著人拥有权利,建议缔约国按照《公约》第二条,在国内法律中对土著人民给予法律上的承认
  • 259- إن اللجنة قلقة إزاء مجموعات السكان الأصليين الست من قبيلة مابوتشي، التي لم تحصل بعد على سندات ملكية أراضيها التقليدية في منطقة بولماري، وذلك على الرغم من حصولها على اعتراف قانوني بحقها في البعض منها.
    委员会对六个马普切土著人社区的情况感到关注,尽管他们已得到法律上的承认,他们对Pulmari地区一部分传统上是他们的土地享有所有权,但却还未得到那些土地的地契。
  • والشعب اليهودي قد انفق تاريخه الحديث مدافعا عن تقرير المصير في وطنه، وبالتالي، فإن هذا الشعب يؤيد حق الشعوب في تقرير المصير على نحو عام، كما يؤيده بالنسبة لجيرانه الفلسطينيين على نحو خاص، وهو يتوقع من هؤلاء الجيران أن يعترفوا بحقه في تقرير المصير على الصعيدين العملي والقانوني.
    犹太人总体上支持人民的自决权利,特别支持其邻居巴勒斯坦人民的自决权利。 他们期待着从邻居巴勒斯坦人民那里得到对自己自决权利的事实上和法律上的承认
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用法律上的承认造句,用法律上的承认造句,用法律上的承認造句和法律上的承认的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。