法定成年造句
造句与例句
手机版
- وبعضهم دون سن الثالثة عشرة، وهي سن الرشد القانونية وفقاً للقانون البوروندي.
监狱里羁押了大约100名儿童,其中有些未满布隆迪法律规定的13岁法定成年年龄的儿童。 - ويحدد هذا القانون أيضاً سن الرشد القانونية بـ 18 عاماً ويدعو إلى إنشاء محاكم خاصة ووحدات شرطة خاصة لحماية الأطفال.
该法还规定法定成年年龄为18岁,并要求为保护儿童设立特别法庭和警察部队。 - ومع ذلك فإن سن الرشد المدني لا تزال محددة بـ 21 عاما، وسن البلوغ المؤهلة للزواج محددة بـ 15 عاما للفتاة و 18 عاما للفتى.
但法定成年年龄仍为21岁,结婚年龄限定为女孩15岁,男孩18岁。 - )أ( تخفيض سن الرشد إلى ١٨ عاماً، وإن كان سيجري استبقاء الحكم الذي ينص على إلزام الوالدين باﻹنفاق على اﻷطفال حتى سن ٢١ عاماً.
(a) 把法定成年年龄降低到18岁,但将保留父母抚养子女到21岁的义务。 - وإذا كان هناك اختﻻف في جنسية الوالدين، يكون لﻹبن عند بلوغ سن الرشد أن يختار بإرادته الحرة جنسية أحدهما.
如果父母的公民身份不同,其子女在达到法定成年年龄时可自愿选择父母中一方的公民身份。 - وعلى المواطنين البالغين سن الرشد أن يسجلوا محل إقامتهم عند الوصول وأن يعطوا إنذارا بالمغادرة، فضلا عن الإبلاغ عن أي تغير في العنوان.
法定成年的公民在到达时必须登记住处,离去时必须通知,更改居住地址时需报告。 - (أ) توضيح سن الرشد، مع الاهتمام بوجه خاص بالقانون الجنائي، والممارسة الدولية التي تقضي بأن معايير قضاء الأحداث تشمل الأطفال حتى 18 سنة؛
明确法定成年年龄,特别注意刑法以及对不满18岁儿童实施少年司法标准的国际惯例; - في أوائل الثمانينات، أعطى الدستور الجديد الحق في التصويت لﻷميين كما منح اﻷهلية القانونية والحق في التصويت اعتبارا من سن ٨١ عاما.
八十年代早期,新宪法规定文盲和法定成年人享有选举权,凡年满18岁者均获得了选举权。 - في الفترة التي يغطيها التقرير، يحدد القانون أعمارا مختلفة للزواج، وبناء عليه، يتم التوصل إلى سن النضوج في أعمار مختلفة بالنسبة للرجال والنساء.
报告所涉期间,法律给男女确定了不同的结婚年龄,同样,也为他们确定了不同的法定成年年龄。 - (ب) تحظر ممارسة أي نشاط جنسي مع الأطفال (الأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة) بغض النظر عن سن الرشد أو سن الرضا المقررة محليا.
(b) 无论当地如何界定法定成年年龄或同意年龄,禁止与儿童(不满18岁的人)进行性活动。 - والأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 16 و 18 سنة وهي سن الرشد القانونية حالياً يتمتعون بأهلية قانونية تتيح لهم الموافقة على تلقي العلاج الطبي والجراحي وعلاج الأسنان.
16至18岁(即目前的法定成年年龄)者具有同意接受内科、外科和牙科治疗的法定能力。 - وتم أيضاً تشديد معاقبة مرتكبي الجرائم الجنسية بحق الأشخاص ذوي الإعاقة والأطفال والأحداث وسيُعلق مبدأ التقادم حتى تبلغ الضحية القاصرة سن البلوغ القانونية.
加大了对残疾人和儿童与青少年性侵害罪的惩处力度,并规定只要未成年人未满法定成年年龄,即可暂不遵循法定追溯时效的限制。 - 2-2 يقدم الطلبات الزوج الباقي على قيد الحياة أو الولي الشرعي نيابة عن الأطفال القاصرين، أو يقدمها الأطفال أنفسهم إن بلغوا السن القانونية، في غضون السنة التي تعقب وفاة الموظف المدني.
2 申请应在该文职人员死亡后一年内,由未亡配偶或法定监护人代表未成年的子女提出,或由达到法定成年年龄的子女提出。 - (أ) تعزيز وتسهيل مراعاة آراء الأطفال واشتراكهم في جميع الشؤون التي تؤثر عليهم، وفقاً لسنهم ورشدهم، في إطار الأسرة والمدرسة والمحاكم والهيئات الإدارية؛
根据儿童的年龄和法定成年年龄,推动和促进家庭、学校、法庭和行政机构尊重儿童的意见,并推动和促进儿童参加对他们产生影响的一切事务; - الطفل المولود في الجزائر لأم جزائرية وأب أجنبي، ولد هو نفسه في الجزائر، إلا إذا تنازل الطفل عن الجنسية الجزائرية خلال السنة السابقة لبلوغه سن الرشد.
生于阿尔及利亚,母亲为阿尔及利亚人,父亲为生于阿尔及利亚的外国人,但孩子在达到法定成年年龄的前一年放弃阿尔及利亚国籍者除外。 - وقالت إن الدستور لم يحدد السن الأدنى للزواج، ولكن كجزء من الإصلاحات الأخيرة في قانون الأُسرة، تعتزم الحكومة أن ترفع سن الزواج إلى ما يتفق مع سن الأغلبية.
《宪法》没有对最低结婚年龄做出具体规定,但是,作为对《家庭法》的最新修订的一部分,政府决定把结婚年龄提高到法定成年年龄。 - ويرجى بيان الحد الأدنى للسن القانوني للزواج بالنسبة للمرأة والرجل، وما إذا كان الحد الأدنى للسن القانونية متساويا بالنسبة للمرأة والرجل ويتطابق مع سن الرشد القانونية على النحو المنصوص عليه في اتفاقية حقوق الطفل.
请说明妇女和男子的法定最低结婚年龄,男女法定最低结婚年龄是否相同,是否符合《儿童权利公约》规定的法定成年年龄。 - (أ) تنطبق هذه الجنحة الجديدة على القاصر الذي يلجأ إلى بغاء قاصر آخر، بينما لم يكن يجوز نسب الاعتداءات الجنسية وإفساد القاصر إلا لأشخاص بالغين.
虽然这一新的罪行适用于一未成年人利用另一未成年人卖淫的情况,但只有达到法定成年年龄的人才能被指控犯有性犯罪罪行和使未成年人堕落的罪行; - للقاضي أن يأذن بزواج من بلغ الخامسة عشرة من العمر إذا وجد ضرورة قصوى تدعو إلى ذلك، ويشترط لإعطاء الإذن تحقق البلوغ الشرعي والقابلية البدينة (المادة 5) من قانون الأحوال الشخصية رقم (188) لسنة 1959 (المعدل).
法官可以准许15岁的人在必要情况下结婚。 准许应以达到法定成年年龄和身体健康为条件(第188(1959,修正版)号法第5条)。 - ومن التطورات السارة أيضا قبول الحكومة المبدأ المتمثل في أن بلوغ الطفل المجند سن الرشد القانوني لا يضفي المشروعية على تجنيده، أو مواصلة احتجازه في الجيش، أو اتهامه لاحقا بالفرار.
取得的另一项积极进展是,政府接受了不能以儿童达到法定成年年龄为理由,视招其入伍、使其继续留在部队或之后对其处以擅离职守罪为合法行为的原则。
如何用法定成年造句,用法定成年造句,用法定成年造句和法定成年的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
