查电话号码
登录 注册

法国总统造句

"法国总统"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • ونأمل أن تنضم إلينا كل القوى النووية في تشجيع وتنفيذ خطة العمل التي أعلنها الرئيس الفرنسي.
    我们希望,所有核大国能与我们一道促进并实施法国总统所宣布的行动计划。
  • إنني لممتن أشد الامتنان للرئيس الفرنسي ساركوزي على تفانيه من أجل كفالة التنفيذ الكامل لوقف إطلاق النار نصا وروحا.
    我特别感谢法国总统萨科齐全力确保停火协议的文字和精神得到充分执行。
  • سطح القصيرة والمتوسطة المدى.
    我愿回顾指出,法国总统曾于3月21日在瑟堡的讲话中提议谈判缔结一项禁止短程和中程地对地导弹条约。
  • وذُكِر على لسان الرئيس الفرنسي أن " القوات النووية الفرنسية عنصر أساسي في أمن أوروبا " .
    法国总统说, " 法国核力量是欧洲安全中的一个关键因素。
  • وتؤيد إيطاليا البيان الذي أدلى به يوم أمس المبعوث الخاص لرئيس فرنسا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، والذي سأضيف إليه بعض الملاحظات.
    意大利赞同法国总统特使昨天以欧洲联盟名义所作的发言,我谨作几点补充。
  • وأُفيد عن رئيس فرنسا بأنه قال إن " القوات النووية الفرنسية تعتبر أحد العناصر الأساسية في أمن أوروبا " .
    法国总统被引述说: " 法国核力量是欧洲安全的主要因素。
  • ومن الأمثلة على ذلك التجارب النووية الفرنسية، حيث لم يقم وزن لتصريح الرئيس الفرنسي فحسب، بل كذلك للتصريح الذي أدلى به وزير الدفاع.
    当时人们不仅非常重视法国总统的声明,而且也重视法国国防部长的声明。
  • 77- واقترح الرئيس الفرنسي في الدورة الأخيرة للجمعية العامة للأمم المتحدة إنشاء ملتقى سياسي جديد لبحث القضايا الاقتصادية العالمية.
    在上一届联合国大会上,法国总统提议建立一个新的审议全球经济问题的政治论坛。
  • وبعد ذلك، سأعطي الكلمة لأخينا العزيز للغاية الرئيس الفرنسي ساركوزي، والذي يتولى أيضا في الوقت الحالي رئاسة الاتحاد الأوروبي.
    在他之后,我将请我们亲爱的兄弟、目前担任欧洲联盟主席的法国总统萨科齐发言。
  • أرض المتوسطة والأقصر مدى.
    法国总统尼古拉·萨科齐对此作出了回应,他在欧洲联盟的支持下建议开始谈判禁止中程和较短程地对地导弹的问题。
  • وبالنيابة عن الشعب الأفغاني، أشكر السيد نيكولا ساركوزي، رئيس فرنسا، على حسن القيادة في التنظيم الرائع لمؤتمر باريس.
    我谨代表阿富汗人民感谢法国总统尼古拉·萨科齐发挥领导作用,出色地组织了巴黎会议。
  • ونقترح دراسة مجالات تفكير جديدة بمناسبة اجتماع مجلس الأمن بشأن عدم الانتشار، الذي اقترحه رئيس الجمهورية.
    “我们建议,在按照法国总统的提议举行安全理事会讨论不扩散问题时,应该追求这些新的思维。
  • وهما حاليا أسقف أورجيل، المونسنيور خوان إنريك بيبيس سيسيليا والرئيس الفرنسي، السيد نيكولا ساركوزي.
    目前,大公分别是主教乌赫尔·蒙斯、霍安·恩里克·维维斯·西西利亚和法国总统尼古拉·萨科齐。
  • لافروف، وزير خارجية الاتحاد الروسي؛ وسعادة السيد يانغ جيشي، وزير خارجية جمهورية الصين الشعبية؛ وسعادة السيد خوسي أنطونيو غارسيا بيلاوندي، وزير خارجية جمهورية بيرو؛ وسعادة السيد كيم هاولز، وزير الدولة في وزارة الخارجية والكمنولث بالمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية؛ ورئيس المجلس، الذي تكلم بصفته رئيس جمهورية فرنسا.
    法国总统以主席身份发言。
  • وإزاء تلك الخلفية، دخلت في محادثات مع الرئيس الفرنسي، فخامة السيد نيكولا ساركوزي، الذي أبدى استعداده للتوصل إلى حل لهذه المشكلة.
    在此背景下,我与法国总统尼古拉·萨科齐先生阁下举行了会谈,他表示愿意解决该问题。
  • وفي ختام المؤتمر، أعلن الرئيس الفرنسي أن رئيسا لبنان والجمهورية العربية السورية أبلغاه باستعدادهما لتبادل السفراء بين البلدين.
    法国总统在会议结束时宣布黎巴嫩总统和阿拉伯叙利亚共和国总统通知他说,他们愿意互派大使。
  • وعملا بقرار المجلس 1962 (2010)، كتبت أيضا إلى الرئيس الفرنسي ساركوزي طالبا مساعدة من قوة ليكورن.
    根据安理会第1962(2010)号决议,我还致信给法国总统萨科齐,要求独角兽部队提供援助。
  • تواصل كاليدونيا الجديدة التصويت في الانتخابات الرئاسية الفرنسية وانتخاب عضو واحد من أعضاء مجلس الشيوخ واثنين من أعضاء الجمعية الوطنية الفرنسية.
    新喀里多尼亚继续参与法国总统选举,选举1名法国参议院议员和2名法国国民议会的议员。
  • وفي الجمعة الماضية، شدد الرئيس الفرنسي مرة أخرى على أن مسألة انتشار أسلحة الدمار الشامل من أجسم الأخطار في عصرنا.
    上星期五法国总统再次强调,大规模杀伤性武器扩散问题是我们时代面临的最严峻的威胁之一。
  • ويصوت سكان كاليدونيا الجديدة أيضا في الانتخابات الرئاسية الفرنسية وينتخبون عضوا واحدا من أعضاء مجلس الشيوخ الفرنسي وعضوين من أعضاء الجمعية الوطنية.
    新喀里多尼亚也参加法国总统选举的投票,并选举出一名法国参议员和两名法国议会成员。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用法国总统造句,用法国总统造句,用法國總統造句和法国总统的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。