查电话号码
登录 注册

法国司法造句

"法国司法"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وأعد برنامج حواري في اليونسكو لهذه المناسبة مع المراهقين والخبراء، بمن فيهم السيدة كريستيان توبيرا، وزيرة العدل في فرنسا.
    教科文组织录制的一个访谈节目就是为这一场合准备的,在场的有学校青少年和专家,其中包括法国司法部长克里斯蒂娜·托比拉。
  • ولكن القرار الذي أصدرته مؤخرا محكمة فرساي بشأن مشروع خط القدس للسكة الحديد يشير إلى أن فرض المسؤولية المدنية في السياق القضائي يمكن، في فرنسا على أقل تقدير، أن يكون أمرا يتسم بالصعوبة.
    最近凡尔赛法院对耶路撒冷轻轨所作的判决表明,至少在法国司法环境中,民事责任可能难以确定。
  • ويهدف هذا المشروع، الذي تموله الوكالة الوطنية للأبحاث، إلى " توطيد النظرية النسائية للقانون في ساحة البحث القانوني الفرنسي " .
    该项目由国家研究局资助,目标是 " 把法律方面的女权理论深深植入法国司法研究中 " 。
  • وبعد قيام مستشار عيّنه المكتب بمراجعة القانونين في عام 1997، أرسلت وزارة العدل مشروع قانون العقوبات ومشروع قانون الإجراءات الجنائية إلى فرنسا لمراجعتهما من جانب قضاة فرنسيين.
    在驻柬办事处所聘用顾问于1999年审查之后,司法部将刑事法和刑事诉讼法两者草案送往法国,请法国司法行政官予以订正。
  • وكان دور المحكمة في الواقع أقرب إلى " Recours de cassation " (محكمة التمييز) في النظام الفرنسي، منه إلى محكمة استئناف.
    实际上,国际法院的作用与其说象个上诉法院,不如说更接近于法国司法制度里的 " 向最高法院上诉 " 。
  • غير أن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان أعلنت صراحة، في أعقاب صدور الأحكام الفرنسية، عدم قانونية هذه الممارسة في قضية بوزانو ضد فرنسا() بالاستناد إلى المادة 5 (1) من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    然而,继法国司法机关之后,欧洲人权法院已明确表示,根据《欧洲人权公约》第5(1)条,博萨诺诉法国案 中的做法违法。
  • مُنح الميدالية الفضية من " رابطة هنري كابيتان لأصدقاء الثقافة القانونية الفرنسية " ؛ نال العضوية الفخرية لمجلس إدارة المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص (1999)؛ حصل على الدكتوراه الفخرية من جامعة كويمبرا (1999).
    法国司法教育之友亨利·卡皮唐协会授予银奖;司法协理事会名誉会员(1999年);科因布朗大学名誉博士(1999年)。 出版物:
  • وشرح لهما بصورة خاصة ما ورده من أن النيابة تحقق بشأن حساباته المصرفية في باريس وبروكسيل بمساعدة السلطات القضائية الفرنسية دون أن يكون قد أُخطر قط بهذا الإجراء رسمياً.
    提交人通知他们说,他发现共和国检察官在法国司法当局的协助下,正调查他在巴黎和布鲁塞尔的银行账户,但是他从来没有被告知正在采取这一行动。
  • وأفادت السلطات الفرنسية المدعي العام بأنها تتوقع أن تنتهي المرحلة التمهيدية من قضية بوسيباروتا بحلول نهاية عام 2015، وأن تبدأ المحاكمة ويُنطق بالحكم بحلول نهاية عام 2016.
    法国司法机构向检察官报告,Bucyibaruta案的预审阶段将于2015年底以前完成;若需开庭审判,则预计将于2016年底以前开审并审结。
  • 4-3 وتدعي الدولة الطرف أن سبيل الانتصاف المتمثل في المراجعة القضائية يستند إلى النظام الفرنسي وأنه لأسباب تاريخية وفلسفية يظهر وكأنه مراجعة تقتصر على المسائل القانونية، وأنه يحتفظ بهذا الطابع في بلدان أوروبية متعددة.
    3 缔约国认为司法复审补救办法所依据的是法国司法制度,基于历史和哲学原因,作为复审的补救办法限用于各种法律问题,而且欧洲各国都保持这一特性。
  • وأود التشديد على أنه بعد ما يقرب من سنتين على هذه المذبحة، لم ينته النظام القضائي الفرنسي من التحقيق فيها، ورفضت السلطات القضائية الفرنسية التعاون واستمرت في الحيلولة دون قيام النظام القضائي الإيفواري بتحقيقاته الخاصة فيها.
    我要着重指出,这次屠杀发生几乎两年之后,法国司法系统仍未完成其调查,而法国司法当局则拒绝合作并继续阻止科特迪瓦司法系统进行自己的调查。
  • وأود التشديد على أنه بعد ما يقرب من سنتين على هذه المذبحة، لم ينته النظام القضائي الفرنسي من التحقيق فيها، ورفضت السلطات القضائية الفرنسية التعاون واستمرت في الحيلولة دون قيام النظام القضائي الإيفواري بتحقيقاته الخاصة فيها.
    我要着重指出,这次屠杀发生几乎两年之后,法国司法系统仍未完成其调查,而法国司法当局则拒绝合作并继续阻止科特迪瓦司法系统进行自己的调查。
  • ومن حسن الحظ أن القضاء الفرنسي قد تصرّف حيال هذه الحالة، فقضى بعد شكاوى من منظمات عديدة لمناهضة العنصرية بأن تتخذ شركة Yahoo الوسائل التقنية الكفيلة بمنع وصول مستخدمي الإنترنت الفرنسيين إلى موقعها الموجود في الولايات المتحدة حيث تعتبر هذه التجارة مشروعة.
    在好几个反种族主义组织提出控告后,法国司法当局敦促雅虎公司采取技术措施以阻止法国网民进入在美国的雅虎网址,因为在美国不禁止买卖纳粹物品。
  • ولم يرد على الأسرة سوى وزير العدل الفرنسي، الذي دعاها إلى إرسال خطاب إلى السلطات القنصلية الفرنسية التي أخبرت الأسرة بأن أي تدخل لدى السلطات المغربية والجزائرية سيعتبر تدخلاً في سيادة البلدين، ومساساً باستقلالية نظاميهما القضائيين.
    只有法国司法部给予回信,请家人写信给法国领事馆,后者通知说,向摩洛哥和阿尔及利亚当局提出干预将被两国认为是对它们主权的干预,并被认为侵犯了他们司法的独立性。
  • واستطرد قائلا إن المبلغ المخصص في عام 2005 والبالغ 1.1 مليون دولار أمريكي لوكالة التنمية الريفية والأراضي لغرض شراء الأراضي لتلبية الاحتياجات في المناطق المتاخمة للحضر غير كاف تماما، ويتعرض القادة الكاناك للمحاكمة أمام المحاكم الفرنسية بسبب الدفاع عن أرضهم.
    2005年,政府拨给农村和土地开发署的1 100万美元用于购买土地以满足城镇周边地区的需要,这种做法完全不恰当,卡纳克领导人为了捍卫自己的土地正在与法国司法部门斗争。
  • يرحﱢب أعضاء مجلس اﻷمن بتقرير اﻷمين العام عــن وصــول الشخصين المتهمين بتفجير طائــرة بان آم الرحلة ١٠٣، إلى هولندا بقصد محاكمتهما، وكذلك عن تعاون الحكومة الليبية مع السلطات القضائية الفرنسية فيما يتعلق بتفجير طائرة اتحاد النقل الجوي الرحلة ٧٧٢.
    秘书长报告说,被控爆炸泛美航空公司103航班客机的两人已抵达荷兰受审,同时利比亚政府已就空运联盟772号航班飞机爆炸一事同法国司法当局合作。 安全理事会成员对此表示欢迎。
  • ووفقا لما أفاده روبير بادنتير، وزير العدل الفرنسي السابق، في معرض تلخيصه لتقرير لويس مرماز أمام الجمعية الوطنية، " يجب علينا أن نضع في الاعتبار أيضا وجود عدد كبير جدا من الأجانب المحتجزين في السجون المحلية، نتيجة الكشف عن أساليب استخدام مؤسسة السجن، التي أصبحت بمثابة مركز احتجاز متعدد الأغراض (...).
    前任法国司法部长罗贝尔·巴丹泰在扼述路易·梅尔马兹提交国民议会的报告时说, " 也应该考虑到大批外国人在扣留所的情况,这往往是变相使用监狱机构,而这种机构变成普遍的留置中心。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用法国司法造句,用法国司法造句,用法國司法造句和法国司法的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。