法国公司造句
造句与例句
手机版
- ورفضت محكمة النقض الحجّة المتعلقة برفض طلب التعويض بناءً على خطأ ارتكبته الشركة الفرنسية في إنهاء عقد التوزيع.
对于根据法国公司在终止销售合同上所犯错误而申请损害赔偿加以驳回的论点,终审法院予以驳回。 - وعقب شراء وبيع الدينارات الكويتية من قبل عدد من الكيانات الأخرى، كان المشتري الأخير (أي شركة " SGE " ) شركة فرنسية.
在一些其它实体购买和出售有关科威特第纳尔之后,最终购买者(SGE)是一家法国公司。 - طلب المشتري ، الذي هو شركة فرنسية ، من البائع ، الذي هو شركة اسبانية ، ٠٠٠ ٠٦٨ لتر من صافي عصير البرتقال .
作为买方的一家法国公司向作为卖方的一家西班牙公司订购了860,000公升纯桔汁。 - 14- وتضع معظم الشركات الفرنسية الكبيرة في اعتبارها هذا العدد الكبير من المساهمين الأجانب فتصدر تقاريرها باللغتين الفرنسية والإنكليزية. سوق الأوراق المالية المتعددة الجنسيات
多数大型法国公司考虑到这一重要的外国股票持有人因素,用法、英两种语文公布其报告。 - 55- لم يطلب أي من التقارير الفرنسية الخمسة الكشف عن أهداف الشركات، ولذا فإن القليل من الشركات الفرنسية هي التي سلطت الضوء على هذه الأهداف.
上述五个法国报告都没有要求通报公司目标,因而,几乎没有法国公司突出其公司目标。 - وبعد التسليم ودفع الثمن ، طلبت الشركة الفرنسية استرداد جزء من الثمن المدفوع ، معتبرة أنها دفعت مبالغ تتجاوز المبلغ الوارد في الفواتير .
在交货及付款之后,法国公司要求退回所付的部分价款,因它认为支付款额超出了发票款额。 - 23- وتعمل الشركات الفرنسية جاهدة لاعتماد المبادئ الواردة في المدونات أو التقارير الخمسة أعلاه، والتي كثيراً ما يرد ذكرها في التقارير السنوية للشركات.
法国公司设法采用上述五种法国守则或报告的原则。 这些原则经常在公司年度报告中得到提及。 - وفي عام ٥٩٩١، كانت أكبر ٠٥ شركة في هذه الصناعة تمثل ٠٢ في المائة من السوق، وكانت الشركات اﻷمريكية والفرنسية لها الصدارة في ذلك.
1995年,该工业全世界最大50家公司占20%的市场份额,其中主要是美国和法国公司。 - وﻻحظت المحكمة أنه ، وفقا للمادة ٨١ )٢( من اتفاقية البيع ، تشكل العقد في الوقت الذي تلقت فيه الشركة الفرنسية وصل طلب الشراء .
法院注意到,按照《销售公约》第18(2)条,在法国公司收到发回的订单之时,合同即告订立。 - رفع المدَّعي، وهو شركة إيطالية، دعوى ضد البائع، الذي هو شركة فرنسية، طالب فيها بتخفيض السعر زيادةً على التعويض عن الأضرار الناجمة عن شراء أقمشة معيبة.
索赔方意大利公司起诉卖方法国公司,要求降低价格并赔偿因购买有瑕疵的纺织品而造成的损失。 - أقامت شركة إيجار تمويلي فرنسية دعوى لإنهاء عقد إيجار تمويلي متعلق بقطعة مُعدّات وأيضاً لفسخ صفقة بيع متفق عليها بين الشركة الفرنسية للإيجار التمويلي والصانع الألماني.
一家法国租赁公司申请终止与一台设备有关的租赁合同以及废止法国公司与德国制造商商定的销售。 - واستنتجت المحكمة من ذلك أنه نظرا لكون البضاعة سلمت في مقر الشركة الفرنسية الموجودة في لوريون ، فان الخﻻف هو من اختصاص المحكمة التجارية بلوريون .
因此,法院认为,由于货物是按设在洛里昂的法国公司所提条件交付,该争端应属洛里昂商业法院管辖。 - قام البائع، وهو شركة فرنسية يوجد مقر عملها في فرنسا، ببيع صفائح فولاذية للمشتري، وهو شركة من ولاية إيلينوي توجد مقار عملها في الولايات المتحدة.
卖方是一家营业地点在法国的法国公司,它向买方,即营业地点在美国的伊利诺伊州一家公司,销售钢板。 - وقد أبرمت شركة Lesaffre، وهي شركة فرنسية، اتفاقات مع 45 من شركات البيع بالجملة أجبرتها بموجبها على شراء الخميرة من شركة Lesaffre فقط.
Lesaffre公司是一家法国公司,与45家批发公司达成协议,规定它们只能从Lesaffre公司进货。 - ومن المستجدات الرئيسية التي طرأت في مجال التنمية الاقتصادية تعليق الشركة الفرنسية أريفا مشروع منجم باكوما مؤقتاً لعام أو عامين بسبب هبوط أسعار اليورانيوم.
在主要经济发展项目中,法国公司Areva暂停了其Bakouma矿项目,为期一到两年,原因是铀价格下跌。 - وتنوّه فرنسا أيضا بارتياح بأن اليونيدو، على غرار العديد من الشركات الفرنسية ووكالة التنمية الفرنسية، تشارك بنشاط في المبادرة الخاصة بالاتفاق العالمي التي أطلقها أمين عام الأمم المتحدة.
法国还满意地注意到,工发组织与许多法国公司和法国开发署一样正在积极参加由联合国秘书长提出的全球契约举措。 - مرة أخرى، شركة فرنسية يوجد مقرها في فرنسا ولا يمكنها أن تتاجر مع كوبا.
法国皮尔公司不能完成向古巴出售自动取款机的交易,因为该公司已被美国Diebold公司收购。 一家设在法国的法国公司不能够同古巴进行贸易。 - وأعادت الشركة اﻻيطالية وصل طلب الشراء الخاص بالشركة الفرنسية ، الذي يرد في ظهره شرط ينسب اﻻختصاص الى المحكمة التجارية بباريس ، بعد أن وقع عليه ممثل الشركة اﻻيطالية .
法国公司的订货单在其反面写有选择巴黎商业法院的管辖权条款,意大利公司的代表在订单上签字后,发回了该订单。 - 281- شركة (CIPEC) شركة فرنسية لم تقدم سوى استمارة مطالبة من الفئة " هاء " ، ووثائق أخرى غير مترجمة إثباتاً للخسائر التي أعلنت عنها.
CIPEC是一家法国公司,提交了 " E " 类索赔表和其他未经翻译的文件以证明其损失。 - 242- شركة إيبيداكس للإنتاج ( " Ipedex " )(42)، هي شركة فرنسية متخصصة في إنجاز مرافق حقول النفط البرية ومنصات الحفر البحرية.
Ipedex Production(Ipedex " )42 是一家专门代办陆上油田设施和近海钻井平台的法国公司。
如何用法国公司造句,用法国公司造句,用法國公司造句和法国公司的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
