泄密造句
造句与例句
手机版
- ويشكل خرق الالتزام بالخصوصية والسرية إهانة إضافية للمشتغلين بالجنس في أماكن الرعاية الصحية().
性工作者在医疗机构中经历的另一种侮辱是侵犯隐私和泄密。 - تدابير حماية المنشآت الحساسة ومنع الكشف عن البيانات السرية خلال أنشطة التحقق الميدانية
C. 在现场核查活动中保护敏感设施及防范保密数据泄密的措施 - ولذا، ينبغي للإدارة أن تنشئ الآليات المناسبة لمعالجة تسرب المعلومات وأي تداعيات سلبية ناجمة عنه.
因此,管理当局应建立适当机制处理泄密及其导致的不良后果。 - كما أدى تسرب برقية مكتب الأمم المتحدة في بوروندي إلى تدهور العلاقة بين المكتب والحكومة.
联布办事处的电报泄密也导致联布办事处和政府之间的关系恶化。 - ويجب أن يتخذ مدير العقد أيضا مقرا له خارج مقر المحكمتين لتجنب خطر تردد ادعاءات بخرق دواعي السرية.
合约管理人所处地点必须离开法庭总部,以防有泄密的指控。 - لا يسمح إلا للأعضاء وموظفي الأمانة الذي يودعون إعلانات بعدم الإفصاح بالإطلاع على المعلومات السرية.
只有提交了不泄密声明的成员和秘书处工作人员才能接触机密资料。 - ولن يسمح بالنفاذ إلى هذا المكان التي تحفظ فيه المعلومات إلا للموظفين الذي أودعوا إعلانات بعدم الإفصاح؛
只有提交了不泄密声明的工作人员才能够进入存放资料的地点; - 57- وشدد على أهمية الانشغال الذي أثاره وفده بشأن مسؤولية الموفقين الذين يتصرفون دون عمد.
他强调,美国代表团所关切的有关调解人非故意泄密责任问题很重要。 - وتتباين المسؤولية الجنائية عن الإفشاء بأسرار الدولة حسب النتائج الخطيرة التي قد تنجم عنه.
泄露国家机密的刑事责任按此类泄密行为造成后果的严重程度各有不同。 - يتعين على جميع موظفي الأمانة الذين يستعرضون معلومات سرية أن يودعوا لدى الأمين التنفيذ إعلاناً بعدم الإفصاح.
所有审查机密资料的秘书处工作人员均应向执行秘书提交一份不泄密声明。 - إذ أنه يمكن أن يكون لأي انتهاك للسرية تبعات وخيمة للغاية على صورة المحكمة وعلى الثقة التي توليها إياها الدول.
发生任何泄密都会极为严重地损害法院的形象以及各国对法院的信任。 - ' 5` احتواء حالات الإخلال بقاعدة السرية المبلغ عنها بالامتناع عن مناقشتها لغير ما ضرورة في أي سياق.
㈤ 对上报的泄密情况采取防扩散措施,避免在任何情况下作不必要的讨论。 - `5 ' احتواء حالات الإخلال بقاعدة السرية المبلغ عنها بالامتناع عن مناقشتها لغير ما ضرورة في أي سياق.
㈤ 对上报的泄密情况采取防扩散措施,避免在任何情况下作不必要的讨论。 - وفي السياق نفسه، أعرب متكلمون آخرون عن قلقهم إزاء مسألة سرية المشاورات، وخصوصاً، كثرة التسريبات.
同样,其他发言者也对磋商的保密性以及特别是普遍存在泄密的情况表达了关切。 - وأفيد بأن الخوف من انتهاك السرية فضلاً عن الوصم المتصل بالفيروس يشكلان حاجزاً أمام تكثيف فحوص الكشف عن الفيروس.
对泄密的担心,加上艾滋病毒相关污名,被称为扩大艾滋病毒检测的障碍。 - وقد ينشأ بطبيعة الحال ضرر عنها يمكن أن ينجم بشكل غير مباشر عن انتهاك أحكام اتفاق التبادل )مثﻻ انتهاك السرية(.
当然,由于违犯交换协议的行为(例如,泄密行为)可能产生间接的损害。 - وأشار إلى أنه عندما صيغ التعريف العام للتوفيق لمشروع القانون النموذجي لم تؤخذ بعين الاعتبار الآثار المتعلقة بالمسؤولية القانونية لانتهاك السرية.
在为《示范法》草案拟订一般调解定义时,未考虑到泄密法律责任涉及的种种问题。 - وأُشير أيضا إلى أن الأحكام الحالية لم تحل دون انتهاكات السرية في الماضي، ولذا فإن الحاجة تستدعي تعزيزها وتنفيذها بشكل أكثر صرامة.
有人还指出,现行规定过去未能制止泄密行为,因此,必须予以加强和更严格地实施。 - فوفقاً للدولة الطرف، من المشكوك فيه أن يقر السيد لوهولو لونغي صراحة بمسؤوليته عن تسرب معلومات هامة من مكتبه.
缔约国认为,Luhulu Lunghe先生不可能明确承认在他的部门发生重大泄密事件。 - ووفقاً للدولة الطرف، من المشكوك فيه أن يقر السيد لوهولو لونغي صراحة بمسؤوليته عن تسرب معلومات هامة من مكتبه.
缔约国认为,Luhulu Lunghe先生不可能明确承认在他的部门发生重大泄密事件。
如何用泄密造句,用泄密造句,用泄密造句和泄密的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
