沙特阿拉伯国王造句
造句与例句
手机版
- ووقع القادة الصوماليون اتفاقا تحت رعاية الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود، ملك المملكة العربية السعودية، بشأن تنفيذ نتائج المؤتمر.
在沙特阿拉伯国王阿卜杜拉·本·阿卜杜勒-阿齐兹·阿勒沙特的主持下,索马里领导人就执行大会结果问题签署了一份协定。 - ويود وفد بلدي أن يتوجه بالشكر أيضا لجلالة الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود، ملك المملكة العربية السعودية، على مساهمته في عقد هذه المناقشة الرفيعة المستوى.
我国代表团还感谢沙特阿拉伯国王阿卜杜拉·本·阿卜杜勒阿齐兹·沙特陛下为举行这次高级别辩论所做的贡献。 - ويرحب وفده بمبادرة جلالة الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود عاهل المملكة العربية السعودية لدعم إنشاء مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
他的代表团欢迎沙特阿拉伯国王阿卜杜拉·本·阿卜杜勒阿齐兹·阿勒沙特殿下有关支持成立联合国反恐怖主义中心的倡议。 - ومن هذا المنطلق تؤيد مصر المبادرات الرامية إلى تعزيز تنفيذ الاستراتيجية، بما في ذلك إدماج مبادرة جلالة ملك المملكة العربية السعودية لإنشاء مركز عالمي لمكافحة الإرهاب.
从这一角度出发,埃及支持促使战略得到执行的各种举措,包括采用沙特阿拉伯国王陛下提出的建立一个全球反恐中心的倡议。 - وفي هذا السياق، تجدد الجمهورية اليمنية دعمها لمقترح خادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز ملك المملكة العربية السعودية، الرامي إلى إنشاء مركز دولي لمكافحة الإرهاب.
正是在这种情况下,也门共和国谨重申支持两处神圣禁地护卫者沙特阿拉伯国王提出的关于设立打击恐怖主义国际中心的建议。 - كذلك أتوجه بالعرفان العميق للملك عبد الله، ملك المملكة العربية السعودية، الذي بفضل ما أضفاه من زخم على هذه الجلسة العامة تجمع عدد كبير من رؤساء الدول والحكومات وشخصيات أخرى بارزة.
我还要向沙特阿拉伯国王阿卜杜拉深表感谢,他为本次全体会议提供了动力,让许多国家元首和政府首脑以及其它重要人士聚集一堂。 - خامسا، تؤكد المجموعة على دعمها لاقتراح خادم الحرمين الشريفين، الملك عبد الله بن عبد العزيز، ملك المملكة العربية السعودية، إنشاء مركز دولي لمكافحة الإرهاب تحت مظلة الأمم المتحدة.
第五,阿拉伯集团也愿重申支持沙特阿拉伯国王阿卜杜拉·本·阿卜杜勒·阿齐兹·沙特殿下提出的建议,即由联合国领导建立一个国际反恐中心。 - وتمثل مبادرة صاحب الجلالة الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود، عاهل المملكة العربية السعودية وخادم الحرمين الشريفين، إسهاما له أهميته في تعزيز السلام والحوار بين الأديان والمعتقدات والثقافات.
两圣寺护法、沙特阿拉伯国王阿卜杜拉·本·阿卜杜勒阿齐兹·沙特陛下的倡议对促进不同宗教、信仰和文化之间的和平与对话做出了重要贡献。 - من أجل تحقيق هذه الأهداف النبيلة، بادر خادم الحرمين الشريفين بإطلاق دعوته الصادقة والشاملة لتبني نهج الحوار بين جميع أتباع الأديان والثقافات التي تتكون منها الأسرة الدولية والبشرية.
这将促进不同文化间的对话并带来积极的结果。 铭记这些崇高目标,沙特阿拉伯国王真诚呼吁促进构成人类大家庭的不同宗教、不同文化相互间开展对话。 - وقال إن بلده استضاف في عام 2005 مؤتمرا دوليا تم الاشتراك فيه على نطاق واسع بشأن مكافحة الإرهاب وتضمنت توصياته تأييد اقتراح ملك المملكة العربية السعودية بإنشاء مركز دولي لمكافحة الإرهاب برعاية الأمم المتحدة.
2005年,沙特阿拉伯主办了多方出席的反恐国际会议,会议的建议包括,支持沙特阿拉伯国王关于在联合国主持下建立国际反恐中心的提议。 - وفوق كل شيء، اسمحوا لي بأن أتقدم بالشكر لخادم الحرمين الشريفين، الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود، ملك المملكة العربية السعودية، على تفانيه في خدمة قضية حوار الأديان ولمبادرته بالدعوة لهذا الاجتماع.
首先,请允许我感谢两圣寺护法、沙特阿拉伯国王阿卜杜拉·本·阿卜杜勒-阿齐兹·阿勒沙特陛下全心致力于不同信仰间对话并倡议发起此次活动。 - وبالمثل، لا يفوتني أن أعترف بشعوري بالامتنان العميق لشقيقنا، الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود ملك المملكة العربية السعودية، خادم الحرمين الشريفين، الذي استرعى انتباهنا إلى ضرورة عقد هذا الاجتماع.
同样,我义不容辞,必须向两圣寺护法,我们的兄弟,沙特阿拉伯国王阿卜杜拉·本·阿卜杜勒阿齐兹·沙特深表谢意,感谢他提醒我们需要召开本次会议。 - وبالمثل، لا يفوتني أن أعترف بشعوري بالامتنان العميق لشقيقنا، الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود ملك المملكة العربية السعودية، خادم الحرمين الشريفين، الذي استرعى انتباهنا إلى ضرورة عقد هذا الاجتماع.
同样,我义不容辞,必须向两圣寺护法,我们的兄弟,沙特阿拉伯国王阿卜杜拉·本·阿卜杜勒阿齐兹·沙特深表谢意,感谢他提醒我们需要召开本次会议。 - ويرحب وفده بتأسيس مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب وبداية عمله، ويجدد تقديره لخادم الحرمين الشريفين، الملك عبد الله بن عبد العزيز ملك المملكة العربية السعودية، الذي بادر بإطلاق هذه المبادرة بالتعاون مع الأمم المتحدة.
苏丹代表团欢迎联合国反恐中心的建立和投入运行,并再次对两圣寺护法、沙特阿拉伯国王阿卜杜拉·本·阿卜杜勒-阿齐兹与联合国一同发起这项倡议表示赞赏。 - تلبية لدعوة كريمة من خادم الحرمين الشريفين الملك فهد بن عبد العزيز آل سعود، ملك المملكة العربية السعودية، عقد المجلس اﻷعلى دورته العشرين في الرياض خﻻل الفترة من ١٩ إلى ٢١ شعبان ١٤٢٠ ﻫ.
应两圣寺护法沙特阿拉伯国王法赫德·本·阿卜杜勒·阿齐兹·沙特的邀请,海湾合作委员会最高理事会于1999年11月27日至29日在利雅德举行第二十届会议。 - لقد جمع صاحبا الجلالة ملك المملكة العربية السعودية وملك إسبانيا، في هذا المؤتمر، اليهود والمسلمين والمسيحيين والهندوس والبوذيين وممثلين عن أديان أخرى أملا في تعزيز التفاهم والتسامح بين أتباع ديانات العالم.
在该会议上,沙特阿拉伯国王和西班牙国王陛下使犹太教徒、穆斯林信徒、基督徒、印度教徒、佛教徒以及其它宗教的代表聚集一堂,希望促进世界各种宗教之间的谅解和宽容。 - إن مبادرة خادم الحرمين الشريفين لتأسيس مركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب في نيويورك ومركز الملك عبدالله بن عبد العزيز الدولي للحوار بين الأديان والثقافات في فيينا ما هما إلا نموذج لالتزام المملكة بأهداف الأمم المتحدة.
沙特阿拉伯国王在纽约设立联合国反恐中心和在维也纳设立阿卜杜拉·本·阿卜杜勒阿齐兹国王宗教间和文化间对话国际中心的举措只是它致力于联合国目标的两个实例。 - وترحب منظمة التعاون الإسلامي بالمساهمة التي أعلن عنها مؤخرا خادم الحرمين الشريفين، الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود ملك المملكة العربية السعودية بمبلغ 100 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، وذلك من أجل دعم وتعزيز مهام المركز في مجال بناء القدرات.
伊斯兰合作组织欢迎两圣寺护法、沙特阿拉伯国王阿卜杜拉·本·阿卜杜勒·阿齐兹·阿勒沙特最近宣布捐款1亿美元,以支持和加强该中心的能力建设职能。 - وواصل كلمته قائلا إن حكومة بلاده تؤيد مقترح عاهل المملكة العربية السعودية الداعي إلى إنشاء مركز دولي لمكافحة الإرهاب. وكذلك مقترح مصر بشأن عقد دورة استثنائية للجمعية العامة للنظر في اعتماد خطة عمل للتعاون من أجل التصدي للإرهاب.
阿塞拜疆政府支持沙特阿拉伯国王提出的关于建立一个国际反恐怖主义中心的提案和埃及提出的关于举行一届大会特别会议以审议通过一项合作反恐怖主义行动计划的提案。 - وباسم فرنسا، أود في البداية أن أتوجه بالشكر لجلالة الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود عاهل المملكة العربية السعودية وخادم الحرمين الشريفين، الذي أخذ بزمام المبادرة الجديرة بالثناء لتعزيز الحوار بين الأديان في عدة مناسبات في الأشهر الأخيرة.
我谨代表法国,首先感谢两圣寺护法沙特阿拉伯国王阿卜杜拉·本·阿卜杜勒·阿齐兹·沙特陛下。 最近几个月以来,他多次采取令人称道的主动行动,促进宗教间对话。
如何用沙特阿拉伯国王造句,用沙特阿拉伯国王造句,用沙特阿拉伯國王造句和沙特阿拉伯国王的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
