查电话号码
登录 注册

沙洲造句

"沙洲"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وقد ادعت قطر، وما زالت تدعي، أن ما يوجد من حقوق سيادية في الضحال إنما يخص قطر؛ ومع هذا، فهي ترى أيضا أن هذه ضحال وليست جزرا.
    卡塔尔曾主张并继续主张有关这些沙洲的主权权利属于卡塔尔;但它也认为这些是沙洲而不是岛屿。
  • وقد ادعت قطر، وما زالت تدعي، أن ما يوجد من حقوق سيادية في الضحال إنما يخص قطر؛ ومع هذا، فهي ترى أيضا أن هذه ضحال وليست جزرا.
    卡塔尔曾主张并继续主张有关这些沙洲的主权权利属于卡塔尔;但它也认为这些是沙洲而不是岛屿。
  • وفي الجنوب، توجد الأراضي الساحلية المنخفضة لمنطقة الخليج والتي تشمل فلوريدا وتمتد غرباً إلى ساحل تكساس وتشمل الكثير من الأغوار والمستنقعات والكثبان الرملية إضافة إلى السهل الساحلي المتعرج.
    南部的墨西哥湾沿岸低地从佛罗里达州向西延伸到得克萨斯海岸,除了高低起伏的沿岸平原外,还有许多泻湖、沼泽和沙洲
  • أما في مجموعة الجزر الشمالية، فإن القرى الاثنتين أو الثلاث توجد في الجزيرات الأكبر حجما القائمة فوق شعاب مرجانية، مع حركة دائبة بالزوارق المزودة بمحركات آلية بين هذه الجزيرات الأكبر حجما والجزر الصغيرة غير المأهولة.
    北库克群岛的一些环礁上,有两三个村庄坐落在大岛上,可以乘坐摩托艇穿梭在这些大沙洲和无人居住的小岛之间。
  • ورفضت المحكمة حجة البحرين القائلة بأن وجود بعض ضفاف صيد اللؤلؤ الواقعة إلى شمال قطر، التي كان الصيادون البحرانيون أغلب من قاموا باستغلالها في الماضي، تشكل ظرفا يبرر نقل الخط المتساوي البُعد.
    法院驳回了巴林的论点,即位于卡塔尔以北有一些分散的沙洲,过去一直主要是由巴林渔民开发的,据此有理由调整等距线。
  • " بشأن نزاعات قائمة معينة بينهما تتصل بالسيادة على جزر حوار، والحقوق السيادية في ضحال ديبال وقطعة جراده، وتعيين حدود المناطق البحرية للدولتين " .
    " 它们之间对哈瓦尔群岛的主权、对迪巴勒沙洲和吉塔特杰拉代沙洲的主权权利以及两国海域划界等方面某些现有争端 "
  • " بشأن نزاعات قائمة معينة بينهما تتصل بالسيادة على جزر حوار، والحقوق السيادية في ضحال ديبال وقطعة جراده، وتعيين حدود المناطق البحرية للدولتين " .
    " 它们之间对哈瓦尔群岛的主权、对迪巴勒沙洲和吉塔特杰拉代沙洲的主权权利以及两国海域划界等方面某些现有争端 "
  • " وتضم كولومبيا، بالإضافة إلى إقليمها القاري، أرخبيل سان أندريس، وبروفيدنسيا وسانتا كاتالينا، وجزيرة مالبيلو وغيرها من الجزر، وجزيرات، وجزراً صغيرة منخفضة، ونتوءات أرضية وحدودها.
    " 除大陆疆域外,哥伦比亚还包括圣安德烈斯、普罗维登西亚和圣卡塔利娜群岛、马尔佩洛岛和其他岛屿、小岛、珊瑚礁、海岬和所属的沙洲
  • وفيما يتعلق بضحال ديبال وقطعة جراده، أصدرت الحكومة البريطانية قرارا آخر في عام ١٩٤٧ لتعيين حدود قاع البحر بين البحرين وقطر مفاده أنه يعترف بأن للبحرين " حقوقا سيادية " في مناطق هذه الضحال.
    关于迪巴勒沙洲和吉塔特杰拉代沙洲,英国政府于1947年作出另一项决定,划定巴林与卡塔尔之间的海床界线,意欲承认巴林对这些沙洲地区有 " 主权权利 " 。
  • وفيما يتعلق بضحال ديبال وقطعة جراده، أصدرت الحكومة البريطانية قرارا آخر في عام ١٩٤٧ لتعيين حدود قاع البحر بين البحرين وقطر مفاده أنه يعترف بأن للبحرين " حقوقا سيادية " في مناطق هذه الضحال.
    关于迪巴勒沙洲和吉塔特杰拉代沙洲,英国政府于1947年作出另一项决定,划定巴林与卡塔尔之间的海床界线,意欲承认巴林对这些沙洲地区有 " 主权权利 " 。
  • وفيما يتعلق بضحال ديبال وقطعة جراده، أصدرت الحكومة البريطانية قرارا آخر في عام ١٩٤٧ لتعيين حدود قاع البحر بين البحرين وقطر مفاده أنه يعترف بأن للبحرين " حقوقا سيادية " في مناطق هذه الضحال.
    关于迪巴勒沙洲和吉塔特杰拉代沙洲,英国政府于1947年作出另一项决定,划定巴林与卡塔尔之间的海床界线,意欲承认巴林对这些沙洲地区有 " 主权权利 " 。
  • وفيما يتعلق بضحال ديبال وقطعة جراده، أصدرت الحكومة البريطانية قرارا آخر في عام ١٩٤٧ لتعيين حدود قاع البحر بين البحرين وقطر مفاده أنه يعترف بأن للبحرين " حقوقا سيادية " في مناطق هذه الضحال.
    关于迪巴勒沙洲和吉塔特杰拉代沙洲,英国政府于1947年作出另一项决定,划定巴林与卡塔尔之间的海床界线,意欲承认巴林对这些沙洲地区有 " 主权权利 " 。
  • وهذا يتباين بشكل ملحوظ مع رؤية العالم الواردة في النظام القانوني الأسترالي، والتي تتصور وجود حدود، في حين أن الشعوب الأصلية ترى فهما جغرافيا متكاملا بين الأرض والأنهار ومصبات الأنهار والشواطئ والشعاب المرجانية والبحار والجزر المنخفضة وقيعان البحار وما يرتبط بها من الحياة نباتية وحيوانية.
    这与澳大利亚法律制度所反映的世界观相差很大,后者在土著居民的理性认识将土地、河流、江河入海口、海滩、礁石、海、沙洲、海床和相关的动植物看成是地理上的一个统一体的地方划出了疆界。
  • وفي كثير من الأحيان، تقام المرافق الصناعية والنفطية والمنشآت المرفئية، فضلا عن مرافق التربية المائية للجمبري، على نظم إيكولوجية ساحلية رئيسية، مثل الأراضي الرطبة ومستنقعات المانغروف والحواجز الرملية، وتؤدي هذه التغييرات في استغلال الأراضي إلى التلوث وغيره من الآثار السلبية، سواء من جراء تلك المرافق ذاتها أو بسبب العمليات التي تنفذ فيها.
    工业、石油和港口设施,例如虾的水产养殖设施经常建立在关键生态系统沿海区,例如湿地、红树属植物区和沙洲。 由于土地使用方式的改变造成污染,并且这些设施和其作业产生其他影响。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用沙洲造句,用沙洲造句,用沙洲造句和沙洲的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。