沉着造句
造句与例句
手机版
- ألف والمرفق 9 - باء.
《雇员补偿条例》(第282章)及《肺尘埃沉着病(补偿)条例》(第360章)所订明的补偿款额已予调整,详情分别载于附件9A及9B。 - وبالإضافة إلى ذلك، تؤكد الدولة الطرف أن صاحب الشكوى حصل على توضيح عن خلفية الحرمان المؤقت من مخالطة الآخرين قبل أن يبدأ واحتفظ صاحب الشكوى خلال هذا التوضيح بجأشه وهدوئه.
此外,缔约国认为,申诉人在被暂时禁止交往前已获悉对其背景的解释,因此他保持沉着冷静。 - إن الاحتفال بالذكرى السنوية الستين لإنشاء المنظمة في العام المقبل سيكون فرصة لتقييم التقدم المحرز منذ إصدار إعلان الألفية والنظر باتزان إلى المستقبل.
明年将纪念本组织成立60周年,这将使我们有机会回顾自《千年宣言》通过以来取得的进展,沉着地展望未来。 - فتقديرات منظمة الصحة العالمية تفيد بأن عدد المتوفين سنويا من جراء الإصابة الناتجة عن التعرض المهني بسرطان الرئة المرتبط بالأسبستوس وورم المُتوسِّطة وداء الأَسْبِسْت يربو على 000 100 شخص.
根据世卫组织的估计,每年有十万多人因职场接触而死于与石棉有关的肺癌、间皮瘤和石棉沉着病。 - ولوحظت زيادة في حدوث تغير خلوي في الخلايا الكبدية في ذكور وإناث الفئران. ولوحظ تخضب خلايا كوبفير والتكثر النسيجي لقناة المرارة والتهابات شبه حادة.
雄性和雌性小鼠的肝细胞细胞学变异、枯氏细胞色素沉着、胆管增生和亚急性炎症发病率增加的情况也有发现。 - ولم يكن الأمر يسيرا دائما، لكنكم أبديتم صمودا وهدوءا كبيرين وتهذيبا رائعا خلال جميع مداولاتنا، كما حصلتم على احترامنا.
情况并非总是一帆风顺、但你在我们所有审议工作期间展示了坚定不移的精神、沉着的作风和彬彬有礼的态度,你赢得了我们的尊重。 - 25- وتكلم السيد براساك بوصفه منسق المجموعة الغربية فهنأ الرئيس على جهوده التي لا تكل، ممتدحاً قدرته على الحفاظ على هدوئه، وبعث التفاؤل وإشاعة جو من التعاون.
布萨拉克先生以西方国家集团协调员身份赞扬主席坚持不懈、沉着冷静、启发大家保持乐观,并创造了一个合作气氛。 - وقد أفادت استراليا أن مادة أسبست الكريسوتيل صُنفت كمادة مسرطنة معروفة وأن التعرض البشري ارتبط بمخاطر مفرطة بالإصابة بالالتهاب الرئوي الأسبستي، وسرطان الرئة وورم الظهارة المتوسطة.
澳大利亚指出,温石棉被定为一种已知的治癌物质,人类接触这种物质就会引起石棉沉着病、肺癌和间皮瘤的额外风险。 - وإن ظهور أعضاء دائمين محتملين وأفكار جديدة عن المعايير جعل هذه المسألة تستوجب، بصورة خاصة، المزيد من الصبر والبراغماتية والرصانة.
尤其是,由于出现了可能担任常任理事国的国家,由于出现了关于标准问题的新想法,对这个问题应该更有耐心、更加沉着和更加务实。 - وأود أن أعرب لسلفها، السيد يان إلياسون ممثل السويد، عن تقديرنا وشكرنا له لتوجيهه أعمال الجمعية أثناء العام الماضي بخبرة كبيرة وثقة بالنفس.
我要向其前任、瑞典的扬·埃利亚松先生表示我们的赞赏和感谢。 在过去一年中,他以出色的专家风范和沉着气度领导了大会工作。 - وقد أمكن، بفضل براعة أجهزة إنفاذ القانون واجتهادها في العمل، حصر هذه الأحداث، التي كانت ستؤدي إلى نتائج أكثر وخامة إن قدر لها أن تنتشر.
上述事件如果蔓延起来,就会造成更加严重的后果,幸亏执法机构老练沉着,技巧和逐步地采取了行动,才将这些事件限制在当地。 - 174- ينص الأمر الخاص بمسألة (التعويض عن) التغبّر الرئوي (الفصل 360) على أن يتلقى المصاب بالتغبّر الرئوي تعويضا عن العجز في شكل دفوعات شهرية حتى وفاته.
《肺尘埃沉着病(补偿)条例》(第360章)规定,因肺尘埃沉着病导致丧失工作能力的人士,每月可获补偿金,直至去世为止。 - 174- ينص الأمر الخاص بمسألة (التعويض عن) التغبّر الرئوي (الفصل 360) على أن يتلقى المصاب بالتغبّر الرئوي تعويضا عن العجز في شكل دفوعات شهرية حتى وفاته.
《肺尘埃沉着病(补偿)条例》(第360章)规定,因肺尘埃沉着病导致丧失工作能力的人士,每月可获补偿金,直至去世为止。 - وأثناء رئاسته للجمعية العامة خلال دورتها الثلاثين قاد الأمم المتحدة بشجاعة ورباطة جأش كبيرة عبر القضايا الصعبة المتمثلة في الإرهاب والاستقلال من الاستعمار ونزوح اللاجئين والهجرة.
他在担任大会第三十届会议主席期间,勇敢地、沉着冷静地带领联合国处理了恐怖主义、殖民地独立、难民大量出逃和移徙等难题。 - وما من شك لدينا في أنكم ستتبعون الطريق الذي رسمه سلفكم السفير سون، الذي مكننا، بفضل تفانيه المقترن بالمهارة والرصانة، من اعتماد جدول أعمال يشكل هيكل أعمالنا المقبلة.
我们相信你将会遵循前任主席宣大使开创的道路,由于他富有技巧、沉着冷静的不懈努力,上周得以通过了一个将构成我们工作的框架的议程。 - وأن تلك الأسباب جميعاً سوف تواجهنا بطريق مباشر وغير مباشر بتداعيات سياسية واجتماعية تحتاج إلى استعداد وتنبه، فالتاريخ يعلمنا أن العواصف تمر، لكن توابعها تظل ضاغطة إلى زمن طويل.
为此,我们将直接和间接地面临一些政治与社会影响,这需要我们做出沉着应对,因为历史教给我们风暴虽然过去,但其影响却会依然持续。 - فوجود اللجنة غير متسق مع ما تبذله اسرائيل ويبذله الفلسطينيون من جهود لحل خﻻفاتهم، ويلحق الضرر باﻵمال المعقودة على الجهود الدبلوماسية الهادئة، ولكن المكثفة، التي تبذل ﻹعطاء دفع جديد لعملية السﻻم.
该委员会的存在与以色列和巴勒斯坦人为解决他们之间的分歧正在作出的努力不调和,并可能破坏为重新推动和平进程正在进行的沉着但紧张的外交努力的前景。 - يريد وفدي أن يسجل أمام هذه اللجنة الكريمة أن قيادتكم لأعمالها كانت تتسم بالروعة، والهدوء، والرصانة، والجدية، والمرونة، واليسر، والحكمة، والطيبة أيضا، والتي هي جميعها تبدو من صفات شخصكم الكريم.
主席先生,我要郑重表示,你对第一委员会工作的出色指导显示了你的个人素质,你出类拔萃、举止优雅、沉着冷静、处事灵活、从容泰然、富于智慧、善解人意。 - 5-2 وفيما يتعلق بالمادة 12 من الاتفاقية، يعترض صاحب الشكوى على ادعاءات الدولة الطرف التي تفيد بأن صاحب الشكوى " بدا راضياً واحتفظ برباطة جأشه وهدوئه " أثناء حرمانه من مخالطة الآخرين.
2 根据《公约》第12条,申诉人反对缔约国的指控,即申诉人在其被禁止交往期间 " 似乎感到满意并保持沉着冷静 " 。 - عند الاقتضاء - التي أدرتم بها عمل اللجنة الأولى خلال هذه الدورة.
马拉克希先生(摩洛哥)(以法语发言):主席先生,在第一委员会的工作即将结束之际,我国代表团要郑重地向你表示祝贺,祝贺你严谨、专业、明智而且必要时又沉着自信地领导了本届大会期间的第一委员会工作。
如何用沉着造句,用沉着造句,用沉著造句和沉着的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
