查电话号码
登录 注册

汇率贬值造句

"汇率贬值"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وانخفض سعر الصرف الفعلي في زامبيا في عام ١٩٩١ وارتفع بعد ذلك في عامي ٢٩٩١ و٣٩٩١ ثم عاد فانخفض في عام ٤٩٩١.
    赞比亚在1991年经历了实际有效汇率贬值以后,1991年至1993年有一次升值,接着在1994年又有一次贬值。
  • وأوردت المفوضية في تقريرها الأثر الشامل لانخفاض سعر صرف الدولار، في تكاليف الموظفين بصفة أساسية، على أنه نفقات إضافية قدرها 43 مليون دولار لعام 2003.
    难民专员办事处报告说,美元汇率贬值主要对人事费产生了影响,其整体影响是额外支出2003年为43百万美元。
  • 41- وأوردت المفوضية في تقريرها الأثر الشامل لانخفاض سعر صرف الدولار، في تكاليف الموظفين بصفة أساسية، على أنه نفقات إضافية قدرها 43 مليون دولار لعام 2003.
    难民专员办事处报告说,美元汇率贬值主要对人事费产生了影响,其整体影响是额外支出2003年为43百万美元。
  • وانخفضت القيمة الاسمية للعملات المحلية في البرازيل والمكسيك مقابل دولار الولايات المتحدة، لا سيما بسبب تضاؤل التوقعات بخصوص المسار المستقبلي للاقتصاد الأوروبي خلال الفصل الثالث من عام 2012.
    巴西和墨西哥本币兑美元的名义汇率贬值,这特别是因为2012年第三季度对欧洲经济未来走势的预期有所下调。
  • ويعتقد هؤلاء الأعضاء أن التقلبات في الدخل القومي الإجمالي تترابط مع التقلبات في سعر الصرف، أي أن الاقتصادات الهشة ستؤدي إلى انخفاض مستويات الدخل القومي الإجمالي، ما يؤدي بالتالي إلى تخفيض قيمة سعر الصرف.
    这些成员认为,国民总收入的波动与汇率波动相关,即脆弱的经济会导致国民总收入下降,从而导致汇率贬值
  • هذا الضخ، إلى جانب ما حصل مؤخرا من قيود في مجال الاقتصاد الكلي وانخفاض في قيمة أسعار الصرف في العديد من البلدان المانحة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، يبطل أي تنبؤ بسيط بالمستقبل.
    这一事实,加上许多拉丁美洲和加勒比捐助国最近的宏观经济限制和汇率贬值,使人们无法对未来作任何简单推测。
  • وحيثما يرتبــط انخفاض ســعر الصرف بالتضخم الفعــلي أو الناشئ ﻻحقا، سيشتد الضغط للحصول على بيانات عن اﻷسعار وتعادﻻت القوة الشرائية وكيفية تأثر مستويات المعيشة.
    凡在汇率贬值后来联带引起实际或早期通货膨胀的情况下,要求收集关于价格和购买力平价的数据和生活水平如何受到影响的资料,压力将更为增强。
  • وإضافة إلى ذلك، تُـعزى الاحتياجات الإضافية لاقتناء مرافق سابقة التجهيز إلى ارتفاع تكلفة اقتناء المعدات نظراً لحدوث انخفاض قدره 13.6 في المائة في قيمة دولار الولايات المتحدة مقابل اليورو خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    此外,采购预制设施所需经费增加的原因是,在报告所述期间,美元兑欧元的汇率贬值13.6%,因此,购置设备的费用增加。
  • ولكن أصاب الاقتصاد في السودان انكماش حاد بنسبة 11 في المائة في عام 2012 بسبب البيئة السياسية والحرب الأهلية إضافة إلى انخفاض شديد في إنتاج النفط وانخفاض آخر في سعر صرف العملة في ظل تضخم متصاعد.
    然而,在苏丹,由于政治环境、内战、石油产量骤减、汇率贬值以及通货膨胀加剧,2012年,经济急剧收缩了11%。
  • غير أن من الصعب تعميم هذا المعيار، فقد كان جانب كبير من دين أمريكا اللاتينية دين خاص، في حين أدت تخفيضات أسعار الصرف عقب نشوب أزمة الدين في عام 1982 إلى فوائض تجارية كبيرة.
    然而,普遍采用这一标准有困难。 拉丁美洲的债务大部分是民间债务,1982年债务危机爆发后汇率贬值,导致贸易盈余激增。
  • وأشارت التوقعات إلى وصول متوسط التضخم لعام 2006 إلى نسبة 12.5 في المائة، ويعزى ذلك إلى ارتفاع أسعار النفط وانخفاض أسعار صرف العملات وازدياد العرض النقدي، غير أنه من المتوقع أن ينخفض هذا التضخم إلى نسبة 11.7 في المائة.
    由于石油价格高涨,汇率贬值和货币供应扩大,预计2006年平均通货膨胀率为12.5%,但有望降到11.7%。
  • لكن أسعاره المتدنية في السوق العالمي وانخفاض سعر الدولار مقابل اليورو، الذي يرتبط به فرنك الجماعة المالية الأفريقية على أساس سعر صرف ثابت، سيؤثران سلبا على الإيرادات العامة المتأتية من مصدر الدخل هذا.
    不过,国际市场上价格低迷,美元对非洲金融共同体法郎按固定比价与之挂钩的欧元的汇率贬值,将给这一来源的公共税收带来不良影响。
  • 40- وعلاوة على ذلك، فإن فكَّ ارتباط الديون السيادية والخاصة بالدولار يتيح للسلطة النقدية اتباع سياسة نقدية تقي من التقلبات الدورية ولا تتأثر بالضرر الذي يلحقه خفض أسعار الصرف بالميزانية العمومية.
    此外,主权和私人债务去美元化也使金融管理机构能够实施反周期货币政策,并使这种政策无需被由汇率贬值带来的资产负债表效应的不利影响所削弱。
  • ويشير المقياس إلى أن بعض اقتصادات المنطقة ربما لا تكون لديها احتياطات كافية من النقد الأجنبي لتغطية خروج أموال الاستثمار الأجنبي من أسواقها المالية، ومن ثم فهي تواجه خطر حدوث انخفاض حاد في أسعار صرف عملاتها (انظر الشكل الثاني أدناه).
    该指标表明,本区域一些经济体的外汇储备可能不足以应付外国资金从其金融市场的撤出,因此面临过高的汇率贬值风险(见下图二)。
  • وزيادة تشديد السياسة النقدية بعد ذلك، مع بقاء كل شيء آخر على حاله، ﻻ يجلب إﻻ تفاقم الحالة، إلى أن تصبح أعباء خدمة الدين باهظة، مما يدفع إلى سحب اﻻئتمانات، ثم اﻻضطرار إلى خفض أسعار الصرف، فيدخل البلد في فترة من الكساد وإجراءات التكيف.
    如进一步紧缩货币政策,在其他因素不变的情况下,只会使情况更糟,直至偿债负担过重,信贷撤回,汇率贬值,国家进入衰退和调整期。
  • وتراجع النمو في الهند إلى 4.8 في المائة في عام 2013 بسبب تراجع تدفقات رأس المال وانخفاض سعر الصرف، ولكن يتوقع أن يرتفع مجددا ليبلغ نسبة 5.3 في المائة في عام 2014، نتيجة لزيادة الاستثمار والإصلاحات الهيكلية التي تدعمها الحكومة.
    2013年,印度的经济增长下降到4.8%,原因是资本外流逆转和汇率贬值,不过,预计2014年的增长可能回升至5.3%,原因是投资增加,政府支持结构性改革。
  • وتشمل العوامل المحددة ذات الصلة انتقال التأثير الناجم عن تشديد السياسات في البلدان المتقدمة النمو، وخاصة في شكل انعكاسات في اتجاه تدفقات رؤوس الأموال وانخفاض أسعار الصرف؛ واستمرار معدلات التضخم، التي ما زالت مرتفعة في العديد من البلدان النامية؛ ومستويات البطالة؛ والنمو الاقتصادي العام.
    相关的决定因素包括发达国家紧缩政策的外溢效应,特别是资本流入逆转和汇率贬值形式的外溢;在许多发展中国家仍然居高的通货膨胀率;失业程度及整体经济增长。
  • لكن يمكن أيضاً أن تنتج قدرة تنافسية أكبر من جراء تخفيض سعر الصرف الحقيقي الفعلي لعملة البلد إما عقب خفض سعر الصرف الإسمي الفعلي لعملته أو عقب حدوث زيادة في الأجور مقارنة بنمو الإنتاجية (أي هبوط نمو تكلفة عمل الوحدة) تكون أقل من الزيادة في بلدان أخرى.
    不过,如果一国的名义有效汇率贬值或工资相对于生产力增长率的增长幅度(即单位劳动成本增长率下降)低于其他国家,实际有效汇率随后贬值也会引起竞争力的提升。
  • كما أن الديون المقوّمة بالعملة المحلية توسع الحيز السياساتي المتاح لأﻧﻬا تتيح للسلطات النقدية مقاومة الصدمات الخارجية، مثل صدمات أسعار السلع الأساسية أو حالات التباطؤ في الطلب العالمي، عن طريق تخفيض قيمة العملة دون التسبب في قفزة مفاجئة في نسبة الدين إلى الناتج المحلي الإجمالي وما قد يترتب على ذلك من أزمة ديون.
    用当地货币标价的债务也增加了政策空间,因为这一做法使货币主管当局得以通过汇率贬值对抗商品价格冲击或世界需求减缓等外部冲击,同时不会导致债务与国内总产值之间的比率突然下降,也不会引发债务危机。
  • وفي حين استندت احتياجات البعثة من الموارد المعتمدة في الميزانية إلى سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة وقدره 8.67 دراهم مغربية مقابل دولار الولايات المتحدة، فقد بلغ المتوسط الفعلي لسعر الصرف 7.15 دراهم مقابل دولار الولايات المتحدة خلال الفترة المشمولة بالتقرير مما يمثل انخفاضا بنسبة 17.5 في المائة في قيمة الدولار مقارنة بسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة.
    尽管特派团核定预算中的所需资源是根据8.67摩洛哥迪拉姆对1美元的联合国汇率,但本报告所述期间的实际平均汇率为7.15摩洛哥迪拉姆对1美元,即美元相对于联合国汇率贬值17.5%。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用汇率贬值造句,用汇率贬值造句,用匯率貶值造句和汇率贬值的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。