汇水区造句
造句与例句
手机版
- إن حوض نهر تيسزا (Tisza River) هو أكبر حوض فرعي في منطقة مستجمعات مياه نهر الدانوب وتتقاسمه هنغاريا، ورومانيا، والصرب، وسلوفاكيا وأوكرانيا.
蒂萨河流域是多瑙河汇水区内最大的汇水分区,其沿岸国囊括意大利、罗马尼亚、塞尔维亚、斯洛伐克和乌克兰。 - واصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة دعم أقاليم فرعية منتقاة في آسيا والمحيط الهادئ، وفي أفريقيا في مجال تقييم الأنهار، والبحيرات وأحواض المياه الجوفية.
25.环境署继续为在亚洲和太平洋以及在非洲的某些特选分区域进行的河流、湖泊和地下汇水区评估工作提供支持。 - للموارد المائية أهمية حرجة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية وكذلك لدعم النظم الإيكولوجية التي توفر الكثير من السلع والخدمات للمجتمعات المحلية داخل مناطق مستجمعات المياه.
32.水资源对于推动经济和社会发展、以及对于支持为社区和汇水区提供许多物产和服务的生态系统而言至为关键。 - وتعتمد صحة ورفاه سكان المناطق الساحلية على صحة وسلامة النظم الساحلية التي تشمل المياه القريبة من الشواطئ ومصاب الأنهار والأراضي الرطبة وأحواض الصرف المرتبطة بها.
沿海地区居民的健康和福祉依赖于沿海系统的健康和良好状态,其中包括近海水域、入海口和湿地、及与之相关联的汇水区。 - وإضافة إلى ذلك، تضمنت ورقة العمل رقم 11 وصفا لملف بيانات أسماء يتعلق بأسماء المستوطنات في مستجمع أمطار نهر الفيستولا من القرن الثاني عشر حتى الوقت الحالي والذي يجري تصنيفه حاليا في النمسا.
此外,第11号工作文件说明奥地利正在汇编的从12世纪到今天维斯瓦河汇水区的定居点名称的数据文件。 - ويتمثل الخيار الأول في نهج الإدارة المتكاملة لمستجمعات الأمطار، وهي استراتيجية واعدة لزيادة إنتاجية المراعي دون خطر التصحر، ولتفادي الحاجة إلى تحويل مراعٍ كاملة إلى أراضٍ زراعية.
第一,一个大有可为的战略是综合的汇水区管理方法,它提高牧地生产力,但没有荒漠化的风险,并避免将整个牧地变为耕地。 - في إطار دراسة رائدة أفادت منطقة حوض صرف صغيرة في جنوب السويد، حقق المزارعون خفضا بنسبة 90 في المائة في تواجد متخلفات مبيدات الآفات على مدى سنة واحدة.
瑞典在其南部的一小块汇水区开展了一项试验研究。 在该研究的框架内,那里的农民在一年内将杀虫剂残留物减少了90%。 - كما أن البنك الدولي سيضع برنامجا بشأن استصﻻح مستجمعات اﻷمطار الصغيرة في شرق اﻷناضول وذلك باستخدام تقنيات " اﻻستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية " من المختبر اﻵنف الذكر .
还将利用遥感和图象加工实验室的遥感和地理信息系统技术在东安纳托利亚实施一个由世界银行出资的微型汇水区整治项目。 - ويحدد هذا النهج نظماً إيكولوجية مختلفة، داخل نطاق مستجمع للمياه، للمراعي الحرة، والتحريج، والحراجة الزراعية، وإنتاج العلف، بشكل يزيد إلى أقصى حد ممكن تجميع مياه الجريان السطحي وتخزينها.
这一方法是在汇水区内将几个不同生态区用于自由牧场、造林、农林结合以及进行饲料生产,最大程度地将径流加以汇集和贮存。 - أما الإصلاحات الرامية إلى تحقيق اللامركزية في عمليات اتخاذ القرار والتدخل على صعيد المجتمعات المحلية ومستجمعات المياه والصعيد الوطني فيجب أن تسترشد بالسياسات الوطنية المتعلقة بالمياه المستندة إلى مبادئ الإدارة المتكاملة للموارد المائية.
为在社区、河流汇水区和国家各级下放决策和干预而进行的改革必须以体现水资源综合管理原则的国家水政策为指导。 - (د) تحسين فهم المنافسة الجارية من أجل الماء وذلك برصد إقامة حواجز لإعاقة تدفق المياه والإبقاء عليها، وتقدير قدرة أحواض المستجمعات على استيعاب المياه، وتقييم آثار عمليات الترخيص باستعمال المياه؛
加深理解对于水资源的争夺,其办法是:监测水中障碍物的建造和维修,评估汇水区的承载能力以及评价用水许可证制度的影响; - وقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً دعماً تقنياً للإدارة المتكاملة لمستجمعات المياه واستعراضات للسياسات العامة للمياه، شملت دمج التقييمات البيئية في خطط الإدارة لأحواض الأنهار الأفريقية الرئيسية.
环境署还为汇水区水事综合管理和水事政策审查提供了技术支持,其中包括把环境评估工作综合纳入各主要非洲河流流域的管理计划之中。 - كما دعت اللجنة إلى القيام بأعمال لدعم المبادرات الأفريقية في مجال المياه، في إطار المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالمياه، مع الإشارة على وجه الخصوص إلى المبادرات المتعلقة بعموم أحواض الأنهار في أفريقيا.
13.委员会还呼吁支持非洲在非洲水事部长级会议的框架内发起水事领域的各项举措,并为此特别提及在非洲发起的整个汇水区的举措。 - ولما كان من المتوقع أن تزداد ندرة المياه ويشتد الضغط عليها، فقد تم التركيز على عمليات تقييم التعرض للمخاطر للأنهار وأحواض البحيرات العابرة للحدود والوطنية والمحلية وذلك باستخدام النهج المتكامل.
鉴于预计水资源紧张和短缺的情况将会进一步加剧,评估工作的侧重点是采用综合办法评估越境、国家和地方河流和湖泊汇水区的脆弱性风险。 - وقد حققت التجارب التي جرت على مستوى الأحواض المائية أو مستجمعات المياه نتائج ناجحة، ولا سيما فيما يتعلق بمشاركة الأطراف الفاعلة المحلية واتخاذ القرارات بشفافية واستخدام المياه على نحو منصف بالإضافة إلى مختلف الآليات المبتكرة لتمويل إدارة المياه.
流域或汇水区层面的经验已经显示出良好效果,尤其是在地方参与、透明决策、公平用水和水管理融资的各个创新性机制方面。 - كما أنها قد توفر وظائف إيكولوجية هامة، مثل تدوير المياه، وتنظيم المناخ، وحماية مصارف المياه وموائل الأحياء البرية فضلا عن توفير فرص كسب الدخل والترويح والقيم الجمالية والثقافية.
它们还可以起到重要生态作用,例如促进水的循环,调节气候,保护汇水区,提供野生物生境,以及提供创收机会,并具有娱乐、美学和文化方面的价值。 - كما أنها قد توفر وظائف إيكولوجية هامة، مثل تدوير المياه، وتنظيم المناخ، وحماية مصارف المياه وموائل الأحياء البرية فضلا عن توفير فرص كسب الدخل والترويح والقيم الجمالية والثقافية.
它们还可以起到重要生态作用,例如促进水的循环,调节气候,保护汇水区,提供野生物生境,以及提供创收机会,并具有娱乐、美学和文化方面的价值。 - وفي هذا الصدد، لا يمكن إنكار الإمكانيات التي تنطوي عليها الشراكات المؤسسية لضمان اتخاذ نهج متكامل وشامل لإدارة المناطق الساحلية ومستجمعات المياه، وتخطيط استخدام الأراضي.
在这方面,会议确认通过建立机构合作伙伴关系来确保采取综合和整体性办法从事沿海地区管理、汇水区或河川流域的管理以及土地使用规划的办法所具有的潜力。 - وفي ضوء دور الدول النامية غير الساحلية بوصفها بلدان المنبع ومناطق مستجمعات المياه، فضلا عن حقوقها في إطار الاتفاقية، جرى التشديد على الحاجة إلى وضع برامج محددة لبناء القدرات في هذه البلدان.
有代表团强调指出,鉴于内陆发展中国家作为上游国家和汇水区的作用,又鉴于《公约》规定的它们的权利,必须为这些国家制定具体的能力建设方案。 - وقد وافقت الأطراف المتعاقدة في اللجنة على أن تعمل، بدءاً من عام 2008، على التقييد الصارم لاستخدام العديد من المواد الخطرة، بما فيها البارافينات المكلورة القصيرة السلسلة، في حوض الصرف في بحر البلطيق بأكمله.
赫尔辛基委员会缔约方已商定,自2008年起,着手努力严格限制几种危险物质在缔约国所有波罗的海汇水区域的使用,其中包括短链氯化石蜡。
如何用汇水区造句,用汇水区造句,用匯水區造句和汇水区的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
