查电话号码
登录 注册

水泥公司造句

"水泥公司"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • 13- وأوصت اللجنة بزيادة واردات الأسمنت، وبالأخص من زمبابوي (نظراً إلى انخفاض التكاليف اللوجستية بالمقارنة مع جنوب أفريقيا)، من أجل منع احتمال إساءة استغلال القوة السوقية من قِبل شركة أسمنت شيلانغا.
    委员会主张增加水泥进口,尤其是从津巴布韦进口(因为物流费用比南非低),以制止奇兰嘎水泥公司对市场支配力的这种滥用。
  • وأكدت سيمكس أن محجر عتير ليس مستوطنة إسرائيلية، لكنها أشارت في هذا الصدد إلى قرار أصدرته محكمة العدل العليا الإسرائيلية وصف الأمر بأنه سياسي وليس قانونيا.
    墨西哥水泥公司强调,亚特尔采石场不属于以色列定居点,但也就此提及,以色列高等法院的一项裁决将此事项定性为政治问题而非法律问题。
  • فبين عامي 1997 و2001، لم تكن شركة لافارج (Lafarge) للاسمنت الفرنسية موجودة إلا في كينيا والكاميرون، لكن هذا الوجود تعزز بشراء مصانع إسمنت أخرى في جنوب أفريقيا وأوغندا وزمبابوي.
    1997年至2001年期间,法国拉法基水泥公司仅在肯尼亚和喀麦隆设厂,但通过收购南非、乌干达和津巴布韦的其它水泥厂得以增强。
  • Cementos Progreso لرسوم مكافحة الإغراق أمر لا يتمشى مع أحكام المادة 5-8 من اتفاق مكافحة الإغراق.
    危地马拉认定有充分的倾销和损害威胁证据可以启动调查,所以未驳回Cementos Progreso水泥公司的征收反倾销税申请,不符合《反倾销协定》第5.8条。
  • وأكدت سيمكس أنها تدرك أن إسرائيل سلطة احتلال في فلسطين، وأوضحت أن مصانعها في ميشور أدوميم، وموفو حورون، وعطروت، لا تنتج سوى الخرسانة دون سواها من مواد البناء.
    墨西哥水泥公司确认了解以色列是巴勒斯坦的占领国,并澄清该公司在密西尔亚都敏、梅沃赫龙和阿塔洛特的工厂只生产水泥,不生产任何其他建筑材料。
  • وتشارك شركات الإسمنت الرئيسية في البرازيل وتايلند والمكسيك في مبادرة استدامة الإسمنت التابعة للمجلس العالمي للأعمال التجارية من أجل التنمية المستدامة، والتي تدرس مكاسب فعالية الطاقة المؤدية إلى تقليص انبعاثات غازات الدفيئة.
    巴西、墨西哥和泰国的主要水泥公司参加了促进可持续发展世界商业理事会的水泥可持续性倡议,该倡议研究促进减少温室气体排放的能源效率收益。
  • 51- فمن بين الشركات البالغ عددها 13 والمسلط عليها الضوء في التقرير المذكور، وردت ردود من أسّا أبلوي (Assa Abloy)، وسيميكس (Cemex)، وديكسيا (Dexia) وجي4س (G4S)، وموتورولا (Motorola)، وفولفو (Volvo).
    在上文提及的报告中列出的13个企业中,以下公司提供了答复:亚萨合莱公司、墨西哥水泥公司、德克夏集团、杰富仕公司、摩托罗拉公司和沃尔沃公司。
  • (ك) إن عدم اشتراط غواتيمالا على Cementos Progreso تقديم بيان بالأسباب التي تجعل تلخيص المعلومات المقدمة أثناء التحقيق غير ممكن أمر لا يتمشى مع أحكام المادة 6-5-1 من اتفاق مكافحة الإغراق.
    危地马拉没有请Cementos Progreso水泥公司提供说明为什么不能对核查期间提交的信息加以概述的陈述,不符合《反倾销协定》第6.5.1条。
  • (ط) إن تمديد غواتيمالا لفترة التحقيق الذي طلبته Cementos Progreso دون إتاحة الفرصة الكاملة لCruz Azul للدفاع عن مصالحها لا يتمشى مع أحكام المادة 6-2 من اتفاق مكافحة الإغراق.
    危地马拉按Cementos Progreso水泥公司的要求延长调查期,但没有向Cruz Azul公司提供维护其利益的充分机会,不符合《反倾销协定》第6.2条。
  • 12- وأشار التحقيق الذي أجرته اللجنة إلى أن شركة أسمنت شيلانغا تريد تقسيم السوق الإقليمي (تقاسم السوق والقيود الإقليمية)، بحيث توجه الصادرات الزامبية إلى أسواق جمهورية الكونغو الديمقراطية، بينما تُزوّد الأسواق البوروندية والرواندية من مصانع الشركة الموجودة في تنزانيا.
    委员会的调查表明:奇兰嘎水泥公司想分割区域市场(市场分配和地域限制),赞比亚的出口面向刚果民主共和国;而布隆迪和卢旺达市场则由它在坦桑尼亚的工厂供应。
  • وبين عامي 2002-2003، دخلت شركة أسمنت شيلانغا في أنشطة بدا أنها تمنع وتقيّد وتشوّه إنتاج الأسمنت في زامبيا وتسويقه في الأسواق التقليدية للأسمنت الزامبي التي تسيطر عليها هذه الشركة الآن في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي ورواندا (إقليم البحيرات الكبرى).
    从2002年至2003年,奇兰嘎水泥公司从事的活动有阻止、限制和扭曲赞比亚水泥的生产和营销及其向传统出口市场的销售,该公司现在在刚果民主共和国、布隆迪和卢旺达(大河区)控制着这一切。
  • وإذا كانت سيمكس أشارت أيضاً إلى واجب سلطة الاحتلال، بمقتضى المادة 55 من اتفاقية لاهاي لعام 1907، حماية رأسمال الدولة المحتلة أرضُها، فإن المقرر الخاص يذكّر بأن الأرباح المتأتية من المحجر تذهب إلى سيمكس التي تملك 50 في المائة، إضافة إلى محاجر كفر غيلادي.
    墨西哥水泥公司还提及1907年《海牙公约》第55条,该条规定,占领国有保护被占领国家的资本的义务,但特别报告员指出,该采石场的利润由占50%所有权的墨西哥水泥公司和卡法尔基尔蒂采石场分享。
  • وإذا كانت سيمكس أشارت أيضاً إلى واجب سلطة الاحتلال، بمقتضى المادة 55 من اتفاقية لاهاي لعام 1907، حماية رأسمال الدولة المحتلة أرضُها، فإن المقرر الخاص يذكّر بأن الأرباح المتأتية من المحجر تذهب إلى سيمكس التي تملك 50 في المائة، إضافة إلى محاجر كفر غيلادي.
    墨西哥水泥公司还提及1907年《海牙公约》第55条,该条规定,占领国有保护被占领国家的资本的义务,但特别报告员指出,该采石场的利润由占50%所有权的墨西哥水泥公司和卡法尔基尔蒂采石场分享。
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用水泥公司造句,用水泥公司造句,用水泥公司造句和水泥公司的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。