水文地质学造句
造句与例句
手机版
- وبعد التفكير والتشاور مع أخصائيي الهيدرولوجيا، يقترح المقرر الآن استخدام عبارة " شبكة طبقة المياه الجوفية العابرة للحدود " في مشروع المواد.
经过思考并同水文地质学家磋商之后,他现在提议在条款草案中使用 " 跨界含水层系统 " 这一用语。 - التخزين الدائم في مرافق موجودة في مناجم الملح تحت الأرضية المعزولة جيوهيدرولوجياً وتكونيات والأحجار الصلبة أحد خيارات فصل النفايات الخطرة عن المحيط الحيوي لفترات جيولوجية من الزمن.
在位于水文地质学上属于偏僻地带的地下盐矿和坚硬岩洞内的设施中永久储存是把危险废物与属于不同时代的生物圈分开的一种选择办法。 - غير أن كلمة " محصورة " بالنسبة لأخصائيي الهيدرولوجيا تفيد حالة مائية تخزن فيها المياه تحت الضغط ولا تفيد عدم اتصال جسم بالمياه السطحية.
但对于水文地质学家来说, " 封闭的 " 是指水在压力下储存的一种水力状态,而不是指与地表水体不相连。 - 306- التخزين الدائم في مرافق موجودة في مناجم الملح تحت الأرضية المعزولة جيوهيدرولوجياً والتكوينات الصخرية الصلبة أحد خيارات فصل النفايات الخطرة عن المحيط الحيوي لفترات جيولوجية من الزمن.
在位于水文地质学上属于偏僻地带的地下盐矿和坚硬岩洞内的设施中永久储存是在一段地质时间把危险废物与生物圈分开的一种选择办法。 - وقال في هذا الصدد إن مساعدة خبراء الصخور المائية من المنظمات الدولية مثل منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة والجمعية الدولية لعلماء الهيدروجيولوجيا سيكون أمراً يحظى بالتقدير الكبير.
在这方面,非常感谢一些国际组织,如联合国教育、科学及文化组织、联合国粮食及农业组织和国际水文地质学家协会的地下水专家所提供的援助。 - واللجنة في الواقع لم تقصد أن تشير إلى مستودعات المياه الجوفية " المحصورة " بالمعنى المائي، ولكنها تشير ببساطة إلى تلك المياه الجوفية غير المرتبطة بكتل من المياه السطحية.
实际上,委员会所要指的不是水文地质学上的 " 封闭 " 含水层,而仅仅是指与地面水体不相连的地下水。 - كما تعاونت مع الرابطة الدولية لأخصائيي العلوم المائية، ومنظمة الدول الأمريكية، والمركز الدولي لتقييم موارد المياه الجوفية، وهيئة طبقة المائية الجوفية لمنطقة جنيف الفرنسية السويسرية، ومشروع غواراني لشبكة المياه الجوفية.
它还同国际水文地质学家协会、美洲国家组织、国际地下水资源评估中心、法国--瑞士日内瓦含水层管理机构和瓜拉尼含水层系统项目进行协作。 - الاقتصادية، والقانونية والمؤسسية والبيئية لادارة الموارد المائية الجوفية الاقليمية.
教科文组织、粮农组织、国际水文地质学家协会和欧洲经委会发起了一个蓄水层资源国际共同管理研究方案,以增强对区域地下水资源管理中科学、社会经济、法律、组织机构和环境等方面问题的了解。 - كما أُشير إلى الحاجة إلى فهم الفوارق بين المياه الجوفية المحصورة والمياه السطحية، وتلقت لجنة القانون الدولي في هذا الصدد إحاطة غير رسمية مفيدة من خبراء معنيين بالمياه الجوفية تابعين لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) والرابطة الدولية للهيدرولوجيين.
在这方面,委员会还听取了联合国粮食及农业组织(粮农组织)和国际水文地质学家协会(水文地质协会)的地下水专家的非正式情况介绍。 - وبما أن علم الهيدروجيولوجيا لم يزل في المهد ولم يحرز تقدماً نسبياً سوى في البلدان المتقدمة، فإن إدراج مثل هذا الحكم ضروري لضمان تقديم المساعدة إلى البلدان النامية، حيث تقع معظم طبقات المياه الجوفية.
由于水文地质学在那里处于初创阶段,而仅在发达国家比较先进,因此作出这样的规定,确保向大多数含水层所处在的发展中国家提供援助,是必要的。 - وبرنامج إدارة موارد طبقات المياه الجوفية المشتركة دوليا في الأمريكيتين مبادرة إقليمية أُعلن عنها في مؤتمر الرابطة الدولية لأخصائيي الهيدرولوجيا ورابطة أمريكا اللاتينية لتسخير الهيدرولوجيا لأغراض التنمية المعقود في مار ديلبلاتا، الأرجنتين.
国际共有含水层资源管理方案美洲方案是在阿根廷马德普拉塔举行的国际水文地质学家协会和拉丁美洲水文学促进发展协会2002年大会上发起的区域倡议。 - 117- وأطلقت اليونسكو والفاو والرابطة الدولية لعلماء الجيولوجيا المائية واللجنة الاقتصادية لأوروبا برنامج أبحاث بشأن الادارة الدولية للموارد المائية المشتركة، وهو برنامج ستكون له عناصر هامة ذات صلة بالاستشعار عن بعد ونظم المعلومات الجغرافية.
教科文组织、粮农组织、国际水文地质学家协会和欧洲经委会发起了一个蓄水层资源国际共同管理研究方案,该方案将由重要的遥感和地理信息系统构成部分。 - وهؤلاء الخبراء الاستشاريون معتمدون في مجالات منها النظام الإيكولوجي الصحراوي، والحياة النباتية الصحراوية، وتقنيات إصلاح الأراضي، والجيولوجيا، والهيدرولوجيا، وعلم الكيمياء، والهندسة المدنية، والتخلص من الذخائر، وتقييم المخاطر الصحية، وعلم الإحصاء، والاستشعار عن بعد.
这些专家顾问的专业领域除其他外,包括沙漠生态学、沙漠植物学、陆地补救技术、地质学、水文地质学、化学、土木工程、弹药处理、健康风险评估、统计和遥感。 - وقد كفل نهج المقرر الخاص في التماس المساعدة من علماء الهيدوجيولوجيا والخبراء الآخرين أن يستفيد النص من أفضل معارف علمية متوفرة، وأيضاً أن القواعد القانونية المستحدثة أكثر قابلية للفهم لدى الذين يعملون في مجال طبقات المياه الجوفية.
特别报告员向水文地质学家和其他专家寻求协助的做法,确保了文本得益于已有的最佳科学知识,而且确保所制定的法律准则更易于为从事含水层工作的人所理解。 - 624- أما فيما يتعلق بإجراء اختبار لتلوث المياه الجوفية، فالعراق يدعي أنه " حسب معرفتنا بجيولوجيا المياه في المملكة العربية السعودية، ليس هناك من إمكانية لحدوث تلوث للمياه بسبب أي من الأعمال الواردة في المطالبة " .
关于地下水污染的检验问题,伊拉克指称, " 根据我们对沙特阿拉伯水文地质学的知识,索赔所述的行动根本不可能引起地下水污染 " 。 - ينشط أعضاء الرابطة الدولية لأخصائيي العلوم المائية، وهي منظمة علمية وتعليمية غير حكومية، في الترويج لموضوع " الماء من أجل الحياة " من خلال أدوارهم الفنية كمنظمين وأكاديميين وباحثين في مجال المياه الجوفية.
国际水文地质学家协会是一个科学教育方面的非政府组织,该协会成员在发挥地下水监管人、学者和研究人员等职业作用的同时积极宣传 " 生命之水 " 主题。 - وذُكرت أيضاً الحاجة إلى فهم الفوارق بين المياه الجوفية المحصورة والمياه السطحية على النحو المقترح في التقرير، وإلى توضيح معنى " المحصورة " ، فالظاهر أنه ليس المصطلح الذي يستخدمه الهيدروجيولوجيين.
也有委员指出,有必要理解封闭的地下水与地面水的区别,正如报告所建议的那样,并且有必要澄清 " 封闭的 " 含义,因为这似乎不是水文地质学家们所用的术语。 - وتديره لجنة تنسيق تتألف من خبراء من اليونيسكو، والرابطة الدولية لأخصائيي العلوم المائية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) واللجنة الاقتصادية لأوروبا التابعة للأمم المتحدة، وتعمل كلها في إطار البرنامج الهيدرولوجي الدولي.
该知识库由一个协调委员会经管,委员会成员包括教科文组织、国际水文地质学家协会、联合国粮食及农业组织和联合国欧洲经济委员会的专家,他们在教科文组织国际水文方案的框架内共同作出努力。 - وقد نفذت الهيئة دراسات ومشاريع تتعلق بتطبيقات الاستشعار عن بعد للأغراض الجيولوجية والهيدرولوجية والهيدروجيولوجية وأغراض الزراعة والتخطيط الحضري والبيئة والأرصاد الجوية والتنقيب عـن الآثـار، وذلك باستخدام الصور المستمدة من ساتل لاندسات 7 وبرنامج ساتل رصد الأرض (SPOT).
该组织通过使用来自美国陆地卫星七号的图象和法国地球观测卫星程序,开展各种关于遥感在地质学、水文学、水文地质学、农业、城市规划、环境、气象和考古学等领域的应用的研究和项目。 - وقمت أول مرة بزيارة منطقة إيروب في شتاء ١٩٩٣-١٩٩٤، واستكشفت في أعوام ١٩٩٤ و ١٩٩٥ و ١٩٩٦ كل المنطقة التي يشغلها اﻵن مختلف الجيولوجيين المائيين والمهندسين ﻻختبار التربة اﻷصيلة وتكنولوجيات صون المياه.
我第一次访问EROB地区是在1993-1994年冬季,并在1994年、1995年和1996年内同各种水文地质学家和工程人员勘探了现在被占领的这整个地区,调查研究当地的土壤以及水源养护的技术。
如何用水文地质学造句,用水文地质学造句,用水文地質學造句和水文地质学的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
