查电话号码
登录 注册

水利资源造句

"水利资源"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • ونظمت جولة دراسية إلى زمبابوي لخبيرين من وزارة الطاقة والتعدين وموارد المياه لتمكينهما من المشاركة في مؤتمر معني بتطبيق بيانات اﻻستشعار عن بعد وبيانات شبكة المعلومات الجغرافية في أفريقيا.
    组织能源、采矿和水利资源部的两名专家去津巴布韦参观考察使他们参加在非洲实施遥感信息数据和地理信息系统会议。
  • ومن ثم فإن هذه البلدان تعكف حاليا على وضع برامج لحفظ المياه والموارد الساحلية والبحرية وإدارتها واستخدامها استخداما مستداما، على نحو يمكنها من تحقيق التنمية المستدامة ومن تلبية اﻻحتياجات اﻷساسية لشعوبها.
    因此,它们正在制定了为实现可持续发展和满足人民的基本需要而保护、管理和持续开发水利资源、海岸资源和海洋资源的方案。
  • ففي عام ١٩٩٢، نظمت وزارة الموارد المائية ولجنة فييت نام الوطنية للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية حلقة عمل دولية في هانوي معنية بالتخفيف من آثار الفيضانات والتأهب للطوارئ والتصدي لكوارث الفيضانات.
    1992年,水利资源部和越南救灾十年国家委员会在河内组织了一次关于减轻洪水、紧急预防和洪水灾害管理的国际讲习班。
  • ففي عام ١٩٩٢، نظمت وزارة الموارد المائية ولجنة فييت نام الوطنية للعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية حلقة عمل دولية في هانوي معنية بالتخفيف من آثار الفيضانات والتأهب للطوارئ والتصدي لكوارث الفيضانات.
    1992年,水利资源部和越南救灾十年国家委员会在河内组织了一次关于减轻洪水、紧急预防和洪水灾害管理的国际讲习班。
  • وتم توثيق أكثر من 100 1 حالة فيها كأفضل الممارسات في المأوى والأراضي والهياكل الأساسية ويجري استعراض بشأن أفضل الممارسات في إدارة الطلب على المياه في الحضر وحماية موارد المياه.
    记载了1 100多项案例,作为住房、土地和基础设施方面的最佳做法,并正在审查城市供水要求管理和水利资源保护的最佳做法。
  • ومنظمة الأرصاد الجوية مكلفة، في إطار ولايتها، بالاضطلاع بالقيادة العالمية في مجالي الخبرة والتنسيق الدولي فيما يتعلق بالأحوال الجوية والمناخ وعلم المياه والموارد المائية وما يتصل بذلك من قضايا بيئية.
    气象组织的一项任务是在全世界范围发挥牵头作用,提供在天气、气候、水文、水利资源和相关环境问题方面的专门知识以及国际协调。
  • كما توجد خطة وطنية للإدارة الشاملة لموارد المياه(10) تيسّر التنسيق بين المؤسسات الخاصة والعامة والمجتمع بشكل عام في هذا الصدد.
    同时,巴拿马也制定了《国家水利资源综合管理计划》:该计划可以协调包括公共机构、私人机构和社会团体在内的各方力量对国内的水利资源进行综合利用。
  • كما توجد خطة وطنية للإدارة الشاملة لموارد المياه(10) تيسّر التنسيق بين المؤسسات الخاصة والعامة والمجتمع بشكل عام في هذا الصدد.
    同时,巴拿马也制定了《国家水利资源综合管理计划》:该计划可以协调包括公共机构、私人机构和社会团体在内的各方力量对国内的水利资源进行综合利用。
  • 72- وتناقش أغلبية التقارير مختلف الإجراءات الجديدة والتدابير المخططة، بدءاً ببناء القدرات على الصعيد المحلي أساساً والاصلاحات المؤسسية وانتهاء بمشاريع قطاعية محددة في مجال الموارد المائية والزراعة والطاقة الريفية والتعليم وغير ذلك.
    大多数报告讨论了各种新的行动和计划措施,其中从地方一级的能力建设和体制改革到水利资源、农业、农村能源、教育等具体部门项目不等。
  • في عام 2003، وفرت لإدارة من الصندوق الاستئماني للأمن البشري التابع للأمم المتحدة تمويلا منحته اليابان لتنفيذ مشروع في غامبيا يركز على الموارد المائية وإمدادات الطاقة البديلة من أجل التخفيف من حدة الفقر.
    2003年,经社部获得了日本向联合国人类安全信托基金捐赠的资金,在冈比亚开展以水利资源和替代性能源供应促进减贫为重点的项目。
  • ويرى عدد من بلدان المنطقة أنه من الحيوي وضع آليات تربط بين برامج العمل الوطنية والسياسات القطاعية المتبعة في ميادين الزراعة والغابات وإدارة موارد المياه والطاقة وتخطيط استخدام الأراضي.
    该地区的一些国家认为,具有关键意义的是,建立机制,将国家行动方案与农业、林业、水利资源和能源管理、土地使用规划等方面的部门政策联系起来。
  • الحرجية - الرعوية من أعدائها الرئيسيين وحماية الموارد المائية التي تشكل شاغلاً تتشاطره مع البلدان الواقعة على ضفاف الأنهار.
    在分区一级,毛里塔尼亚特别关注其与萨赫勒及阿拉伯马格里布联盟伙伴国共同制定的、尤其在保护农、林、牧资源和河流域国家共同担忧的水利资源方面的战略和政策的实施情况。
  • كما أن أوروغواي وضعت برنامجاً لتدابير التخفيف والتكيُّف يتضمن تحليل شدة التأثر ويعين تدابير التكيُّف فيما يخص الزراعة والتنوع البيولوجي والموارد الساحلية والموارد المائية وموارد مصائد الأسماك وصحة الإنسان.
    她说,乌拉圭拟定了一套缓解和适应措施方案,其中包括脆弱程度分析,并查明了用于农业、生物多样性、沿海资源、水利资源、渔业资源和人类健康的适应措施。
  • وعلى الرغم من مخزون ترينيداد وتوباغو الصجي الحالي من الموارد الهيدروكربونية، فإنها تدرك الحاجة إلى تعزيز بدائل الطاقة النظيفة، وتطوير خيارات طاقة جديدة ومتجددة، وإلى الحماية والتنظيم الملائمين لغابات البلد.
    特立尼达和多巴哥目前拥有丰富的水利资源,尽管如此,我们认识到必须促进清洁替代能源,研发新的和可再生的能源备选办法,并充分保护和管理国家的森林。
  • وتبرز من بين الجهات الحكومية وزارات الصحة، والتعليم، والعمل والضمان الاجتماعي، والشؤون الخارجية، والاقتصاد والتخطيط، وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، والعلوم والتكنولوجيا والبيئة؛ علاوة على المعهد الوطني للموارد المائية والمعهد الوطني للإسكان.
    其中主要包括卫生部、教育部、劳工和社会安全部、外交部、经济和计划部、信息和通信部、科学、技术和环境部等;还有国家水利资源研究所和国家住房研究所。
  • `1` كيف يمكن الحصول على توافق بشأن النهج الخاص بتطوير موارد الطاقة المائية بصورة مقبولة بيئياً واجتماعياً، خاصة موارد الطاقة المائية بالبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؟
    (一) 我们可如何在以无害环境和社会可接受的方式和途径开发水利资源问题上、特别是在发展中国家和经济转型国家的水利资源开发和使用方式问题上达成协商一致?
  • `1` كيف يمكن الحصول على توافق بشأن النهج الخاص بتطوير موارد الطاقة المائية بصورة مقبولة بيئياً واجتماعياً، خاصة موارد الطاقة المائية بالبلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال؟
    (一) 我们可如何在以无害环境和社会可接受的方式和途径开发水利资源问题上、特别是在发展中国家和经济转型国家的水利资源开发和使用方式问题上达成协商一致?
  • وينبغي كذلك اﻹشارة، كما ينص على ذلك اﻹعﻻن العالمي الخاص باستئصال الجوع وسوء التغذية " إلى أن الموارد البحرية وموارد المياه الداخلية أصبحت اليوم أكثر أهمية منها في أي وقت مضى بوصفها مصدراً لﻷغذية والرخاء اﻻقتصادي.
    还应当指出,《世界消除饥饿和营养不良宣言》宣告 " 海洋和内陆水利资源,作为粮食及经济繁荣的来源,现已取得了空前的重要性。
  • ويولي السودان أهمية قصوى لما جاء في التقرير بشأن تطبيقات التكنولوجيا النووية لتعزيز الأمن الغذائي، وبخاصة التقنيات المتقدمة في مجالات مكافحة الآفات الحشرية والإدارة الفعَّالة للموارد المائية والتقنيات ذات الصلة بتطوير نظم الري الحديث في المشروعات الزراعية العملاقة.
    苏丹特别重视核技术在粮食保障上的应用,以及使用先进技术来控制昆虫并管理水利资源,这两项措施都是开发灌溉和大规模农业项目的必要组成部分。
  • وأعرب في هذا السياق عن بالغ القلق إزاء اﻷزمات اﻹنسانية المتفاقمة، الناجمة عن ممارسات اﻻحتﻻل اﻹسرائيلي غير الشرعي ضد الشعب الفلسطيني والعربي داخل اﻷراضي المحتلة، وخصوصا ممارساتها في مصادرة اﻷراضي وتحويل المياه واستغﻻل الثروات الطبيعية اﻷخرى.
    在这种情况下,它对以色列非法占领巴勒斯坦领土和其他阿拉伯领土,特别是没收土地,改道引用水利资源并掠夺其他自然资源而反复造成的人道主义危机深表不安。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用水利资源造句,用水利资源造句,用水利資源造句和水利资源的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。