查电话号码
登录 注册

气象资料造句

"气象资料"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • (د) في بعض البلدان، يُعتبر النقص في الموظفين الجيدي التدريب وضعف القدرات المؤسسية عائقا يمنع استخدام المعلومات المتعلقة بالمناخ والطقس بكفاءة.
    在一些国家,训练有素的人员不足以及机构能力薄弱被确认是妨碍有效利用气象资料的一个制约因素。
  • 35- تخللت هذه الجلسة عروض قدمها ثمانية باحثين بشأن استراتيجيات استخدام المعلومات والتطبيقات المتعلقة بالطقس والمناخ بفعالية أكبر للحد من تردي الأراضي.
    在这次会议上,八位作者就更有效地利用气候和气象资料及实施应用与减少土地退化的战略作了介绍。
  • (ب) يتيح الإطار التطبيقي المتعلق بخدمات النظم الإيكولوجية، المندرج في تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية، سياقاً مفيداً لعمليات تقييم تردي الأراضي، التي تشمل أيضاً معلومات المناخ والطقس.
    应用千年生态系统评估的生态系统服务框架为土地退化评估提供了实用的范围,还包括气候和气象资料
  • وهو يوفر الآن بيانات للأرصاد الجوية عالية الاستبانة، وسوف تستخدم هذه البيانات في إعداد منتجات من نوعية أفضل لعملية نمذجة الانتقال في الغلاف الجوي بناء على طلب الدول الموقّعة.
    现在已经有了更高分辨率的气象资料,并且将根据签署国的要求用于生成质量更高的大气传输模型产品。
  • 18- تكتسب معلومات الأرصاد الجوية وتوصيلها في الوقت المناسب وآنيا أهمية قصوى لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، وهي منطقة تشمل بلدانا يشهد الكثير منها منظومات طقسية مدارية نمطية، ولا سيما أعاصير ورياح ماطرة مدارية (صيفا وشتاء على السواء) وبضعة ظواهر طقسية أخرى في الارتفاعات المتوسطة.
    气象资料和这些资料的及时和实时传送,对亚洲和太平洋区域至关重要。
  • 5- ترسل محطات الأرصاد الجوية الموزعة في كل أنحاء البلد معلومات الأرصاد الجوية تلقائياً إلى مراكز المعالجة بواسطة سواتل، وهذا هو أنسب الأساليب نظراً لصعوبات تواجه الاتصالات بسبب التضاريس الأرضية.
    全国各地的气象站自动地通过卫星将气象资料送往处理中心。 由于地形造成的通信困难,这是最适宜的方法。 菲律宾
  • وفي إطار هذه الوثيقة، تتبادل الدول الساحلية (بلغاريا وجورجيا ورومانيا والاتحاد الروسي وتركيا وأوكرانيا) المعلومات في مجالات الملاحة والهيدروغرافيا والأرصاد الجوية.
    沿海国家(保加利亚、格鲁吉亚、罗马尼亚、俄罗斯联邦、土耳其共和国和乌克兰)在这一文件框架内交流航海、水文地理和气象资料
  • وتتبادل الدول الساحلية في المنطقة (الاتحاد الروسي، وأوكرانيا، وجمهورية بلغاريا، وجمهورية تركيا، وجورجيا، ورومانيا)، في إطار هذه الوثيقة، المعلومات الملاحية والهيدروغرافية والأرصادية.
    沿海国家(保加利亚共和国、格鲁吉亚、罗马尼亚、俄罗斯联邦、土耳其共和国和乌克兰)在这一文件框架内交流航海、水文地理和气象资料
  • وفي كثير من اﻷحيان يتم الجمع بين الصور الفردية ومعلومات اﻷرصاد الجوية اﻷخرى ، مثل نطاقات الحرارة والرطوبة والضغط والتهطال ، كما يمكن استخدامها كمدخﻻت في النماذج المستخدمة للتنبؤ العددي بالطقس .
    单张图像还经常与温度、湿度、压力和降水区等其他气象资料结合在一起使用,并且还可用作天气预报数字模型的资料来源。
  • )أ( أن تكون الدائرة الوطنية لﻷرصاد الجوية والهيدرولوجيا، اﻷداة الرئيسية لنشر نواتج المركز في كل بلد إذ أن بإمكانها في بعض الحاﻻت إضفاء قيمة إضافية على اﻹسقاطات اﻹقليمية بفضل ما لديها من المعرفة المحلية؛
    a. 国家气象水文部门是每个国家传播研究中心成品的主要渠道,在某些情况下它可以利用当地的气象资料对区域气象预报作出修正。
  • وسوف تجمع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية بيانات الأرصاد الجوية المناسبة والمعلومات المتصلة بها وتجري مجموعة من تحليلات الأرصاد الجوية المناسبة يمكن أن تستخدم في تقييم التركزات الجوية والترسبات السطحية للنويدات المشعة المتسربة.
    气象组织将收集相关气象资料和有关信息,制作适当的气象分析材料,用于估算所释放的放射性核素在大气中的浓度和在地表的沉积情况。
  • وهذه اﻵليات تيسر التعاون الدولي على اقامة شبكة من المحطات لﻷرصاد الجوية والهيدرولوجية وغيرها من اﻷرصاد وعلى تعزيز التبادل السريع لمعلومات اﻷرصاد الجوية ، والتوحيد القياسي لﻷرصاد الجوية ، وتوحيد نشر اﻷرصاد واﻻحصاءات .
    此种机制促进国际合作建立进行气象、水文和其他观测的台站网,促进快速交换气象资料、气象观测报告标准化及观测报告和统计资料的统一出版。
  • تتسع دائرة الاعتراف بأن تأسيس نظم وشبكات لرصد الجفاف والإنذار المبكر به وتقييم آثاره، وتشغيل هذه النظم والشبكات بصورة فعالة، أمور ضرورية لتحديد وصياغة إجراءات استجابة تتسم بالفعالية وحسن التوقيت.
    C. 预警与气候和气象资料 43. 人们日益认识到,干旱监测、预警和干旱影响评估系统与网络的设立和有效运作对于确认和制订有效、及时的响应行动至关紧要。
  • فيما يتعلق بخدمات الأرصاد الجوية الخاصة بالطيران، تعمل البعثة حاليا على توظيف أخصائيين اثنين في الأرصاد الجوية سيعملان على وضع نظام لجمع المعلومات عن الأرصاد الجوية على صعيد البلد كله والشروع في تنفيذه، وإتاحة توقعات الأرصاد الجوية وأعمال الرصد الخاصة بالطيران إلى أطقم الطائرات التابعة للبعثة.
    安全标准,特别是在气象信息和消防设备方面(第12段) 负责规划和开始执行一项全国系统,以收集气象资料并向特派 。 团飞行机组人员提供航空气象预报和意见。
  • وعلى سبيل المثال، نظرا لاحتمال حدوث موجة للنينيو في وقت لاحق من عام 2002، بدأ المركز والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية ودوائر منطقة القرن الأفريقي الكبرى إصدار نشرة تتبع لتغيرات المناخ لنشر المعلومات المناخية المستكملة بين الشركاء والمتعاونين والمستعملين.
    举例来说,由于2000年稍后厄尔尼诺发展的潜力,旱监测中心、气象组织和大非洲之角国家气象水文部门自2002年4月开始发布旨在向伙伴、合作者和用户传布最新气象资料的区域气候监视。
  • وشارك فيها خبراء في مجالي المناخ وتردي الأراضي، وقدموا ورقات بشأن آخر المستجدات، والتطبيقات التي تمت في الواقع، والتقنيات المبتكرة في مجال مكافحة تردي الأراضي، وقدموا توصيات لاستخدام المعلومات المتعلقة بالطقس والمناخ استخداماً فعالاً في ممارسات الإدارة المستدامة للأراضي.
    研讨会汇集了气候和土地退化方面的专家,他们介绍了关于防治土地退化的最前沿的论文,真实世界的应用情况以及创新技术,并就如何有效地利用气候和气象资料促进可持续的土地管理做法提出了建议。
  • وأفاد بأن التحسينات العامة التي ستدخل على الرصد الجوي انطﻻقا من الفضاء ستشمل كشف اﻷخطار الطبيعية على نحو أفضل وزيادة استخدام التطبيقات ، وتحسين دقة التنبؤات واﻻنذارات وتوافقها الزمني ، وزيادة القدرات على توزيع المعلومات المتعلقة باﻷرصاد الجوية فيما بين البلدان وعلى عامة الناس .
    2000年以后,空间气象学的普遍改进将包括更为准确地查明自然灾害,更多地使用各种应用,增进天气预报和警报的及时性和准确性,提高在各国之间以及向公共大众传播气象资料的能力。
  • وسوف يواصل ويعزز انشاء المحطات اﻷرضية الساتلية الصغيرة في دوائر اﻷرصاد الجوية ، وخصوصا ﻷجل الدول المستقلة حديثا ، لغرض استقبال معلومات اﻷرصاد الجوية الموزعة بواسطة المنظمة اﻷوروبية لسواتل اﻻتصاﻻت عن بعد )أوتيلسات( من قبل مؤسستا (RETIM) الفرنسية و (FAX-E) اﻷلمانية ، في اطار اﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية اﻻقليمية الخاصة باﻷرصاد الجوية .
    将努力和加强安装气象服务的小型卫星地面站,特别是为新独立国家,以便接收由法国RETIM和德国FAX-E在区域气象电信网范围内通过欧洲通信卫星组织发布的气象资料
  • سيتواصل انشاء وتعزيز المحطات الأرضية الخاصة بالسواتل الصغيرة لتوفير خدمات الأرصاد الجوية، وخصوصا في الدول المستقلة حديثا، لاستقبال معلومات الأرصاد الجوية التي توزعها، عن طريق سواتل المنظمة الأوروبية لسواتـل الاتصالات السلكية واللاسلكيـة " يوتلسات " (EUTELSAT)، مؤسسة " RETIM " الفرنسية ومؤسسة " FAX-E(urope) " الألمانية في اطار الاتصالات السلكية واللاسلكية الاقليمية الخاصة بالأرصاد الجوية.
    将进行各种气象服务的小型卫星地面站的安装和加强工作,特别是为新独立国家,以便接收由法国RETIM和德国FAX-E在区域气象电信网范围内通过欧洲通信卫星组织发布的气象资料
  • 更多造句:  1  2

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用气象资料造句,用气象资料造句,用氣象資料造句和气象资料的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。