查电话号码
登录 注册

气候变暖造句

"气候变暖"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • وسيكون لاحترار منطقة القطب الشمالي تأثير في المستقبل أيضا على الموارد الغنية بالمنطقة وعلى صحة الحيوانات واقتصاد مجتمعات السكان الأصليين.
    今后,北极地区气候变暖也会影响到丰富的资源、动物健康以及土著经济。
  • فالدول يجب عليها أن تمتثل لالتزاماتها المتعلقة بالغلاف الجوي العالمي عن طريق الحد من الانبعاثات الضارة المسببة للاحترار.
    各国必须通过减少令气候变暖的有害气体的排放,恪守保护地球大气层的承诺。
  • وكان تقييم الهيئة، بنسبة يقين تتراوح من 95 إلى 100 في المائة، هو أن الأنشطة البشرية هي السبب الرئيسي للاحترار الملحوظ.
    专门委员会95%至100%地肯定,人类活动是气候变暖的最主要原因。
  • 58- وفيما يتعلق بالمخاطر البيئية، أشير إلى أن جزر القمر تظل بلداً ضعيفاً إزاء احترار المناخ، والأعاصير والانفجارات البركانية.
    关于环境风险,他指出,科摩罗是一个易遭受气候变暖、飓风和火山爆发的国家。
  • وأخذت البلدان الفقيرة تشعر بالآثار المدمرة للاحترار العالمي حيث يعاني الإنتاج الزراعي نتيجة لذلك.
    一些贫穷的国家正在遭受着全球气候变暖带来的破坏性影响,结果,他们的农业生产受到影响。
  • وأصبحت المنظمة في وضع جيد الآن يؤهّلها للتحرّك نحو مساهمة معيارية أكثر أهمية في ميدان المكافحة العالمية لتغيّر المناخ.
    工发组织现在完全有能力在规范全球预防气候变暖的行动方面做出更为重要的贡献。
  • ولوحظ بأن ما يحدث حاليا من ازدياد دفء المناخ بالمنطقة القطبية يجري أسرع بكثير مما كان متوقعا، ويؤثر بالفعل على تربية حيوان الرنّة.
    其指出,当今北极地区气候变暖情况比预期的快得多,已经影响到了养鹿业。
  • ولا يعانون من تأثير الأزمة الغذائية أو الاقتصادية فحسب، بل إنهم معرضون أيضا بصفة خاصة لآثار الاحتباس الحراري.
    他们不仅忍受着食品危机或经济危机带来的不利影响,而且特别容易受到气候变暖的损害。
  • ويقول الفريق إن من المتوقع على مدى العقدين المقبلين أن تزيد درجة الاحترار بنسبة تقارب 0.2 درجة مئوية في العقد الواحد().
    该专家小组说,现在预测,今后二十年气候变暖,每十年气温上升摄氏0.2度左右。
  • تؤثر التغيرات المناخية المعاصرة، لا سيما الاحترار الذي حدث في العقود الأخيرة، بطريقة جوهرية على الوضع الاجتماعي والاقتصادي في منطقة القطب الشمالي.
    现代气候变化、特别是最近十年气候变暖对北极地区的社会经济体产生了重大影响。
  • وهناك تهديد آخر للتنوع البيولوجي البري يمثله الاحترار العالمي، الذي يطرح تحديات مثل زيادة الأنواع الغريبة الغازية.
    对陆地生物多样性的另一个威胁是全球气候变暖,引起了诸如侵入性外来物种蔓延等一些挑战。
  • فالاحترار العالمي، والأزمة الغذائية، وأزمة الطاقة في العالم، تساهم في زيادة إضعاف البيئة والموارد الطبيعية التي تعتمد عليها الشعوب الأصلية.
    全球气候变暖、食品和石油危机使得土著人民赖以生存的环境和自然资源变得更加脆弱。
  • ذكرت أن الجماعة الكاريبية تشير باستمرار إلى الأدلة المتزايدة على أثر ارتفاع حرارة الجو على تكرر الحوادث المتعلقة بالطقس وحدَّتها.
    加共体一再指出,越来越多的证据显示,气候变暖对天气事件发生的频率和强度具有影响。
  • وتشمل الآثار المترتبة على تغير المناخ ارتفاع منسوب سطح البحر وانصهار الغطاء الجليدي والأنهار الجليدية وحالات الطقس الشديد وحالات الجفاف والفيضانات والاحترار الشديدة.
    这些影响包括海平面上升,冰盖和冰川融化,严重气象事件、旱灾、洪涝及气候变暖
  • ويجب أن نسترشد بتعددية الأطراف أيضا في سعينا إلى حلول لمشاكل الاحترار العالمي المعقدة على أساس المسؤوليات المشتركة وإن كانت متباينة.
    我们也必须以多边主义为指导,根据共同但有区别的责任原则解决复杂的全球气候变暖问题。
  • ومع هذا، ففي كل يوم أيضا، تتعرض مستجمعات المياه لآثار سيئة من جراء إزالة الأحراج، والممارسات الزراعية غير السليمة، وتزايد اتساع المدن، والاحترار العالمي.
    但每天,砍伐森林、不可行的农业耕作、城市扩展和地球气候变暖对流域都有不良影响。
  • وكان هناك توافق غالب في الآراء بأنه لدى تكيفنا مع الاحترار العالمي، علينا ألا نضع حدودا للنمو، بل أن نساعد على تحقيق التنمية المستدامة.
    压倒一切的共识是,在适应气候变暖时,我们决不能限制增长,而是要帮助实现可持续发展。
  • وفي الوقت ذاته لا يزال فهم كيفية مساهمة التغيرات في مختلف ملوثات الغلاف الجوي (سلبا أو إيجابا) الاحترار العالمي، فهما علميا يتطور.
    同时,对于大气中各种污染物的变化如何(从正面或负面)影响全球气候变暖的科学认识仍在加深。
  • كما أفاد التقرير بوجود أدلة جديدة ودامغة بأن معظم حالات الارتفاع في درجة الحرارة التي لوحظت على مدى الخمسين سنة الماضية تعزى إلى الأنشطة البشرية.
    报告指出,新的有力证据表明,在过去50年中观察到的大多数气候变暖现象都是人类活动所致。
  • وتتنبأ النماذج الكيميائية الأرضية الاحيائية عموما بأن يؤدي احترار المناخ إلى زيادة تراص طبقات المحيطات وإلى انخفاض معدل انقلاب المياه، وبالتالي إلى تناقص إنتاجية المحيطات(119).
    118 生化模式一般预测,气候变暖将加剧海洋分层,减少转向,并因此导致海洋生产力萎缩。 119
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用气候变暖造句,用气候变暖造句,用氣候變暖造句和气候变暖的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。