查电话号码
登录 注册

民间艺术造句

"民间艺术"阿拉伯语怎么说  
造句与例句手机版
  • 302- وبموجب المادة 39 من الدستور، تشجع الدولة على تطوير العلوم والثقافة والفن والرياضة والحرف والسياحة.
    根据《土库曼斯坦宪法》第39条,国家促进科学、文化、艺术、民间艺术、体育和旅游业的发展。
  • تنظيم حلقة عمل بشأن قضاء وقت الفراغ في الأعمال الإبداعية لأطفال المدارس في إليون وأتيكا بالتعاون مع المتحف اليوناني للفنون الفلكلورية؛
    与希腊民间艺术博物馆合作,在Attica的Ilion举办了在校学生课余创作讲习班;
  • وفي إطار اختصاص " الرسم والفنون الجميلة " ، يوجد تخصص إضافي يركز على أساليب الزخرفة الشعبية.
    " 美术和绘画 " 专业现在又增加了民间艺术绘画技术的培训内容。
  • (4) الأنشطة التي تنظمها فرق الفن الشعبي واللجان الثقافية بدعم من السلطات المحلية ومسؤولي معهد الثقافة الوطني ومكتب التنسيق الخاص باللجان الثقافية؛
    (4) 在地方当局、文协官员和文化委员会协调处支持下,由各民间艺术团和文化委员会组办的活动;
  • وهناك حالياً ٨٤٧ ٧ مجموعة لهواة الفنون و٨٢٢ ٥١ مجموعة لهواة الفنون الشعبية، ويبلغ العدد الكلي للمشتركين فيها ٠٠٠ ٦١ شخص)٩١(.
    目前共有7,748个业余艺术团体,15,228个民间艺术团体,参加者总共有16,000人。 20
  • ورغم الدعوات المتكررة لحضور حلقات دراسية ومؤتمرات نظمتها المنظمة الدولية للفنون الشعبيـة، لم يستطع ممثلو جورجيا المشاركة فيها نظراً لعدم توفر الأموال.
    尽管多次被邀请参加国际民间艺术组织发起的研讨会和会议,但格鲁吉亚代表由于缺乏资金而一直无法出席。
  • كما نظمت برامج تثقيفية في المتاحف، بالتعاون مع المتحف اليوناني للفنون الشعبية ومتحف بناكيس، والمتحف اليوناني لفنون الأطفال.
    该部与希腊民间艺术博物馆、Syntagma博物馆和希腊儿童艺术博物馆合作,在博物馆中组织执行了教育方案。
  • 627- ونظمت الوزارة أيضاً مناسبتين في ساحة سينتاغما بالتعاون مع المتحف اليوناني للفنون الشعبية، هما حلقة عمل عن الرسوم وعرض لمسرح الظل.
    文化部还与希腊民间艺术博物馆合作在Syntagma广场组织了两次活动 :一次塑像讲习班和一次皮影戏表演。
  • وعمل المركز، بالتعاون مع خمس بلديات و 61 مدرسة، وبمشاركة 500 2 طفل، على وضع أنشطة للتوعية بالفنون الشعبية والقيم الثقافية للبلد.
    该中心与5个市和61个学校合作,使2 500名儿童参与旨在提高对该国民间艺术和文化价值的认识的设计活动。
  • (5) عقد مسابقات في الفن الشعبي أثناء الشهر الوطني للمدارس المحلية حيث تمنح الجوائز لأفضل الفرق التقليدية؛
    (5) 在 " 民族月 " 期间为各地方学校举办的民间艺术汇演,并向最佳传统艺术团颁发了奖状。
  • (ب) إن وسائل التعبير الفني الوطني، والفنون الشعبية بأنواعها، وصناعات السكان الأصليين وصناعاتهم اليدوية والحرفية، يجب أن تمنحها الدولة حمايةً خاصةً حفاظاً على أصالتها.
    必须给予民族艺术表现形式、大众艺术、民间艺术和土著人的手工艺和工业,国家特殊保护,以维持这些作品的真实性。
  • ٤٨٣- ومتحف مارتين ويكرماسينغ للفنون الشعبية هو المتحف الوحيد الذي يتسم بأهمية ثقافية وتم إنشاؤه والحفاظ عليه بصندوق استئماني خاص.
    MartinWickramasinghe民间艺术博物馆是由一个民间信托基金建立并管理的唯一具有重要文化意义的博物馆。
  • الحفاظ على اﻷشكال التقليدية للموسيقى والرقص والفنون الشعبية وتغذيتها. واتخاذ ترتيبات لتنفيذ خطة بمنح إعانات شهرية للفنانين المسنين حتى يتمكنوا من العيش حياة كريمة؛
    维护和培养传统形式的音乐、舞蹈和民间艺术,并设立一个向老艺人提供每月生活补贴的计划,以使他们过着有尊严的生活;
  • 14- إن أهمية الصناعات اليدوية والفنون الشعبية التقليدية لا تكمن في وظائفها الاقتصادية والجمالية فحسب وإنما أيضاً في أنها تستخدم في أحيان كثيرة موادَّ مستمدة من موارد متجددة وأكثر رفقاً بالبيئة.
    传统工艺与民间艺术的重要性不仅在于其经济和美学用途,而且在于其往往采用可再生的材料,因此对环境较为有利。
  • وشملت هذه الفئة في عام 2001 نسبة 56.4 في المائة من مجموعات فنون الهواة و29.4 في المائة من مجموعات الفنون الشعبية و4.2 في المائة من مجموعات الصناعات الحرفية.
    在这个群体中,2001年56.4%是业余艺术团体,29.4%是民间艺术团体,4.2%是创造手工艺品的艺术团体。
  • وبموجب تلك الخطة، تُمنح شهادة وجائزة نقدية قيمتها 000 50 روبية في مجالات الأدب والتعليم والطب والهندسة والفنون التعبيرية والفنون الشعبية وعلوم الحاسوب وأنواع الرياضة.
    根据这项计划,向文学、教育、医学、工程学、表演艺术、民间艺术、计算机科学和体育等领域的获奖人员颁发奖状和5万卢比奖金。
  • ٧١٣- تشمل الهياكل اﻷساسية المؤسسية التي تنشأ لتنفيذ السياسات التي تستهدف تعزيز المشاركة الشعبية في الثقافة المراكز الثقافية والمتاحف والمكتبات والمسارح ودور السينما والجمعيات المعنية بالفنون الشعبية التقليدية والتراث الثقافي.
    为执行促进民众参与文化的政策而设立的体制性基础设施包括文化中心、博物馆、图书馆、剧社、影院、传统民间艺术和文化遗产协会。
  • ويثني المنتدى الدائم على عمل المنظمة، باعتبار أن هناك العديد من مجالات العمل التي تنطوي على تركيز قوي فيما يتعلق بالشعوب الأصلية، ولا سيما اللجنة الحكومية الدولية المعنية بالملكية الفكرية والموارد الوراثية والمعارف التقليدية والفولكلور.
    常设论坛赞扬知识产权组织在许多工作领域重点关注土著人民,特别是知识产权与遗传资源、传统知识和民间艺术政府间委员会。
  • تامينوت، إن دساتير معظم البلدان الأفريقية لا تعترف بالحقوق الثقافية للشعوب الأصلية، بما في ذلك حق الفرد في استخدام اللغة الخاصة به.
    民间艺术文化新协会(ANCAP-Tamaynut)的Id Balkassam先生说,大多数非洲国家的宪法不承认土著人民的文化权利,包括使用其自己语言的权利。
  • ويتاح لجميع الأشخاص دون تفرقة بسبب السن أو الأصل الاجتماعي أو نوع الجنس المشاركة في أنشطة هذه المجموعات وفي الأحداث الجماهيرية وتمثل النساء اللاتي يشاركن في المجموعات الإبداعية ومجموعات الهواة 70 في المائة من المجموع.
    所有年龄段的群体和社会群体不论性别都可以参与俱乐部及集体活动的工作。 民间艺术团体、业余爱好者团体中的女性参与者人数为70%左右。
  • 更多造句:  1  2  3

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用民间艺术造句,用民间艺术造句,用民間藝術造句和民间艺术的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。